ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:3 ,大小:22.72KB ,
资源ID:755331      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-755331.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(GME B 040 2097-2014 Special press lubricant (Issue 1 English German).pdf)为本站会员(inwarn120)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

GME B 040 2097-2014 Special press lubricant (Issue 1 English German).pdf

1、Number/Nummer: B 040 2097GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: APaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3& Automation First Issue (English): 03-NO-14Erstausgabe (Deutsch): 03-NO-14B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearb

2、eiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010Material Name: Material-Bezeichnung:Special press lubricant Spezial-PressenschmierlApplication: Verwendung:Circulation lubrication for machines. Zur Umlaufschmierung von Maschinen.General Description: Allgemein

3、e Beschreibung:Lubricating oil CLP 220:Lubricating oil according DIN 51517-3 with effectivesubstances for more corrosion protective and anti-aging stability as well as effective substances for thereduction of the wear in the boundary friction area.Density (+15C) kg/ m: 891 to 901(DIN 51757)Colour: 2

4、5 to 4.5(DIN ISO 2049)Schmierl CLP 220:Schmierl gem DIN 51517-3 mit Wirkstoffen zum Erhhendes Korrosionsschutzes und der Alterungsbestndigkeitsowie Wirkstoffen zum Herabsetzen des Verschleies imMischreibungsgebiet.Dichte (+15C) kg/ m: 891 bis 901(DIN 51757)Farbe: 2,5 bis 4,5(DIN ISO 2049)Requiremen

5、ts Anforderungen1.0 Requirements on Delivery 1.0 Anforderungen bei der Anlieferung1.1 B 041/ 042 2097 lubricating oil CLP 220:Must fulfill the minimum requirements ofDIN 51517-3 (CLP).The lubricating oil must be released in the currentlubricant table (DT 55 005) by Messrs. SchulerPressen GmbH.1.2 IS

6、O viscosity classification: ISO VG 220(DIN ISO 3448)1.3 Viscosity (DIN EN ISO 3104)at +40C mm/ s: 198 to 242at +100C mm/ s: 17.9 to 19.91.4 Quality/ lubricating oil: fresh oil (First raffinate)1.5 Water hazard class (WHC): 11.6 Flash point C: at least +200(DIN EN ISO 2592)1.7 Pour Point C: max. -9(D

7、IN ISO 3016)1.1 B 041/ 042 2097 Schmierl CLP 220:Die Mindestanforderungen der DIN 51517-3 (CLP)mssen erfllt werden.Das Schmierl muss in der aktuellen Schmierstofftabelle(DT 55 005) der Fa. Schuler Pressen GmbH freigegebensein.1.2 ISO- Viskosittsklasse: ISO VG 220(DIN ISO 3448)1.3 Viskositt (DIN EN I

8、SO 3104)bei +40C mm/ s: 198 bis 242bei +100C mm/ s: 17,9 bis 19,91.4 Qualitt/ Schmierl: Frischl (Erstraffinat)1.5 Wassergefhrdungsklasse (WGK): 11.6 Flammpunkt C: min. +200(DIN EN ISO 2592)1.7 Pour Point C: max. -9(DIN ISO 3016)Number/Nummer: B 040 2097GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: APa

9、int, Polymers Page/Seite: 2 of/von 3& Automation First Issue (English): 03-NO-14Erstausgabe (Deutsch): 03-NO-14B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revisi

10、on: 5 / 11.05.20101.8 Water content wt.-%: max. 502.1 Anlagenbefllung:Beim Einfllen des Schmierls muss durch Filterungdie fr die Anlage geforderte Reinheit sichergestelltsein.2.2 Viskositt (DIN EN ISO 3104)bei +40C mm/ s: 198 bis 242bei +100C mm/ s: min. 17,92.3 Wassergehalt Gew.-%: max. 503.0 Requi

11、rements after UsageNone3.0 Anforderungen nach der VerwendungKeineDelivery: Anlieferung:Per kg, acc. to release and/ or arrangement.B 041 2097 barrels with approx. 180 kg content.B 042 2097 containers with approx. 850 kg content.The Opel-Material-N. have to be labeled clearlyvisible on all batches.Pe

12、r kg, nach Freigabe bzw. Vereinbarung.B 041 2097 Fsser mit ca. 180 kg Inhalt.B 042 2097 Container mit ca. 850 kg Inhalt.Die Opel Material-Nr. sind auf allen Gebinden jeder Lieferungdeutlich sichtbar anzubringen.Number/Nummer: B 040 2097GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: APaint, Polymers Pag

13、e/Seite: 3 of/von 3& Automation First Issue (English): 03-NO-14Erstausgabe (Deutsch): 03-NO-14B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.201

14、0Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility for ensuring thatthe materials delivered meet the relevant legislationsand regulations of the countries to which they aresupplied (e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Mater

15、ialien die jeweiligen gltigen Gesetze undVerordnungen der Lnder erfllen, in die geliefert wird(z.B. REACH).Upon the presentation of samples the supplier isobligated to present a complete and correctly filled inEU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet,

16、 das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheits-datenblatt mitzuliefern.Furthermore, a material test report must be providedwhich shows detailed results of the test according tomaterial specification.For serial shipment, the supplier must guarantee thatthe delivered material fulfills the Opel materialspec

17、ification and that the released material has notbeen changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem diegem Abprfung nach Material-Spezifikation ermitteltenWerte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwortungdafr bernehmen, dass die gelieferte War

18、e die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen amfreigegebenen Material vorgenommen wurden.This guarantee must be confirmed for each deliveryby a written statement on the delivery note or anattached test certificate. Each material change has tobe indicated by the supplier before del

19、ivery. Materialdeviating from the original material has to bereleased by the responsible department of the ITDCprior to any delivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigtwerden.

20、Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferungvom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung verndertenMaterials darf erst nach einer Neufreigabe durch diezustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen.Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand Engineering

21、 Material Specifications (GMW 3059and GME 00100), if need be Accident-PreventionRegulations/UVV and Hazardous Material SafetyInstructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinienund Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungsvorschriften

22、/UVV und Sicherheitsmerkbltter fr gefhrliche Arbeits-stoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lnderngltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1