ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:3 ,大小:21.23KB ,
资源ID:755408      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-755408.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(GME B 440 1500-2016 System cleaner (English German).pdf)为本站会员(吴艺期)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

GME B 440 1500-2016 System cleaner (English German).pdf

1、Number/Nummer: B 440 1500GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: KPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3& Automation First Issue (English): 12-JA-78Erstausgabe (Deutsch): 12-JA-78revised/berarbeitet 08-AU-16 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept

2、. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Material Name: Material-Bezeichnung:System cleaner SystemreinigerApplication: Verwendung:For the cleaning of processing systems and tools ofPVC materials, sealers and adhesives (in a no

3、n-curedcondition).Zum Reinigen der Verarbeitungsanlagen und Werk-zeugen von PVC-Materialien, Abdichtmassen undKlebestoffen (in nicht ausgehrtetem Zustand).General Description: Allgemeine Beschreibung:Colorless, transparent liquidBasis: Mixture of high-boiling aliphatics hydrocarbonsand plasticizer.D

4、ensity (+20C) kg/m: 865 to 885(DIN 51757)Distillation range C: 236 to 260(DIN EN ISO 3405)Farblose, transparente FlssigkeitBasis: Gemisch aus hochsiedenden aliphatischenKohlenwasserstoffen und Weichmacher.Dichte (+20C) kg/m: 865 bis 885(DIN 51757)Siedebereich C: 236 bis 260(DIN EN ISO 3405)Requireme

5、nts Anforderungen1.0 Requirements on Delivery 1.0 Anforderungen bei der Anlieferung1.1 Prohibited substances:Benzene, chlorinated hydrocarbons.1.2 Purity:Free of suspended matter and mechanicalimpurities.The percentage purity of any delivery must beconfirmed by a test certificate with an extra notes

6、aying that the thinner is delivered in cleanedbatches.1.3 Boiling residue vol.-%: +100(DIN EN ISO 2719)1.1 Verwendungsverbot:Benzol und chlorierte Kohlenwasserstoffe.1.2 Reinheit:Frei von Schwebestoffen und mechanischenVerunreinigungen.Der Reinheitsgrad jeder Lieferung muss auf einemPrfzeugnis bestt

7、igt werden, speziell mit demVermerk, dass der Systemreiniger in gereinigtenGebinden angeliefert wird.1.3 Siederckstand Vol.-%: +100(DIN EN ISO 2719)2.0 Processing Requirements 2.0 Anforderungen bei der Verwendung2.1 Prohibited substances:The system cleaner must not be used for thecleaning and/ or re

8、moving of PVC contaminationson painted surfaces as non-evaporative residueswill remain.2.1 Verwendungsverbot:Der Systemreiniger darf nicht zur Reinigung bzw.Entfernung von PVC-Verschmutzungen auflackierten Flchen verwendet werden, da nichtverdunstende Rckstnde verbleiben.Number/Nummer: B 440 1500GME

9、 ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: KPaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 3& Automation First Issue (English): 12-JA-78Erstausgabe (Deutsch): 12-JA-78revised/berarbeitet 08-AU-16 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor G

10、ruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 6 / 28.01.20152.2 Cleaning properties:Non cured PVC, sealers and adhesives should beeasily removed during cleaning operation.2.3 Compatibility:The system cleaner must be perfectly compatiblewith the PVC materials, sealers and a

11、dhesives.2.2 Reinigungsfhigkeit:Bei der Reinigung mssen sich die PVC-Materialien,Abdichtmassen und Klebstoffe (in nicht aus-gehrtetem Zustand) leicht entfernen lassen.2.3 Vertrglichkeit:Der Systemreiniger muss mit den PVC-Materialien,Abdichtmassen und Klebstoffen vllig vertrglichsein.3.0 Requirement

12、s after UsageNone3.0 Anforderungen nach der VerwendungKeineDelivery: Anlieferung:Per l, acc. to release and/or arrangement.B 441 1500 in cans with approx. 18 to 25 l content.The Opel-Material-N has to be labeled clearly visibleon all batches.Per l, nach Freigabe bzw. Vereinbarung.B 441 1500 in Kanne

13、n mit ca. 18 bis 25 l Inhalt.Die Opel-Material-Nr. ist auf allen Gebinden jederLieferung deutlich sichtbar anzubringen.Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility for ensuring thatthe materials delivered meet the relevant legislationsand regulations of the c

14、ountries to which they aresupplied (e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetzeund Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefertwird (z.B. REACH).Upon the presentation of samples the supplier isobligated to present a comp

15、lete and correctly filled inEU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheits-datenblatt mitzuliefern.Furthermore, a material test report must be providedwhich shows detailed results of the test according tomaterial sp

16、ecification.For serial shipment, the supplier must guarantee thatthe delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the released material has notbeen changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus demdie gem Abprfung nach Material-Spezifikationermittelten Werte detail

17、liert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant dieVerantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferteWare die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerleinderungen am freigegebenen Material vorgenommenwurden.This guarantee must be confirmed for each delivery bya written statement on

18、the delivery note or an attachedtest certificate. Each material change has to beindicated by the supplier before delivery. Materialdeviating from the original material has to be releasedby the responsible department of the ITDC prior to anydelivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Materi

19、al-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnisbesttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vorder Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. EineLieferung vernderten Materials darf erst nach einerNeufreigabe durch die zustndigen Abteilungen desITDC

20、 erfolgen.Number/Nummer: B 440 1500GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: KPaint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 3& Automation First Issue (English): 05-MY-03Erstausgabe (Deutsch): 05-MY-03revised/berarbeitet 08-AU-16 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Le

21、ader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand GM Worldwide Engineering Standards - MaterialSpecification GMW3059, if need be Ac

22、cident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous MaterialSafety Instructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsricht-linien und GM Worldwide Engineering Standards -Material Spezifikation GMW3059, ggf. Unfallverhtungs-vorschriften/UVV und Sicherheitsmerkbltter frgefhrliche Arbeitsstoffe.D

23、eviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffendenLndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zubeachten.

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1