1、 Number/Nummer: L 000 0434 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: J Paint and Page/Seite: 1 of/von 4 Corrosion Protection First Issue (English): Erstausgabe (Deutsch): 08-MY-1979 berarbeitet 12-FE-03 H.-J. Will C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearb
2、eiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_DE.doc / Revision: 2 H:DATENDATENHMCSEDMKAMMAUFL0434.DOC / 24.01.2003 / K.-H. Seibel Material Name: Material-Bezeichnung: Wv-Motorenlack Application: Verwendung: Zum Spritzen kompletter Motoren, verschiedene Einzelteile wie Federbein, Bremstrommeln u. a., n
3、ach jeweiliger Prozess-Spezifikation. Verwendungswerk: Bochum General Description: Allgemeine Beschreibung: Pigmentierter Anstrichstoff auf Kunstharz-Basis Requirements Anforderungen 1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der Anlieferung 1.1 Farbe Schwarzmatt L 229 1.2 Lagerstabilitt Mind. 3
4、 Monate nach Materialeingang. Das Material darf in den verschlossenen Anliefergebinden nicht hart absetzen, keine Haut oder unlsliche Zusammenballungen bilden. 1.3 Verwendungsverbot 1.3.1 Blei 1.3.2 Krebserzeugende Arbeitsstoffe, ArbStoffV, Anhang II, Nr. 1.1.1 1.4 Lieferviskositt +20C (DIN 53 211)
5、Mind. 50 s (nach 20 Min. Rhren) 1.5 Geruch Nicht stechend oder belstigend 1.6 VerdnnerVollentsalztes Wasser (VEW) 2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der Verwendung 2.1 Viskositt +20C (DIN 53 211) Je nach Verwendungszweck und Lackieranlage 2.2 Homogenitt Mind. 8 h ohne Absetzen und Ausschw
6、immen Number/Nummer: L 000 0434 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: J Paint and Page/Seite: 2 of/von 4 Corrosion Protection First Issue (English): Erstausgabe (Deutsch): 08-MY-1979 berarbeitet 12-FE-03 H.-J. Will C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sach
7、bearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_DE.doc / Revision: 2 H:DATENDATENHMCSEDMKAMMAUFL0434.DOC / 24.01.2003 / K.-H. Seibel 2.3 Beschichtungsart Spritzen mit Luftzerstubung 2.4 Beschichtungsflche l- und fettfreies Stahlblech, Grauguss, Leichtmetall 2.5 VerlaufStrukturfrei ohne Lufer- bzw. B
8、lasenbildung 2.6 Abdunsten 5 Min. (Durchlaufzeit) 2.7 Trocknungsart Konvektionstrocknung bzw. Infrarot-Trocknung (mittelwellige Hell-Strahler) 2.8 Trocknung 2.8.1 Konvektionstrocknung 10 Min. (effektiv), max. 100C 2.8.2 Infrarot-Trocknung 10 Min. (Durchlaufzeit) max. 100C 3 Requirements after Usage
9、3 Anforderungen nach der Verwendung 3.1 Trockenfilmdicke 35 m 5 m bei Korrosionsschutzanforderung, 144 h Salzsprhtest 60 m 5 m bei Korrosionsschutzanforderung, 240 h Salzsprhtest 3.2 berspritzbarkeit Bei Reparaturen mit gleichem Material. 4 Special Requirements 4 Besondere Anforderungen 4.1 Anforder
10、ungen nach mind. 24 h Alterung bei RT +23C 5 K 4.1.1 Aufbau der Testbleche (Tiefziehblech RR St 1405 nach DIN 1623) fr die nachfolgend aufgefhrten Qualitts-Prfungen: Wv-Motorenlack L 229 0434 auf entfettetem Tiefziehblech Trocknung nach 2.8, Trockenfilmdicke: Aufbau A : 35 m 5 m Aufbau B : 60 m 5 m
11、Number/Nummer: L 000 0434 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: J Paint and Page/Seite: 3 of/von 4 Corrosion Protection First Issue (English): Erstausgabe (Deutsch): 08-MY-1979 berarbeitet 12-FE-03 H.-J. Will C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbe
12、iter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_DE.doc / Revision: 2 H:DATENDATENHMCSEDMKAMMAUFL0434.DOC / 24.01.2003 / K.-H. Seibel 4.1.2 Glanzgrad 50 bis 60 %, 85 Reflektometerwert DIN 67 530, gemessen mit Multi-Gloss-Typ 4060, Fa. Byk Mallinckrodt. 4.1.3 Haftfestigkeit (DIN 53 151) Kennwert: GT 0 B (De
13、r Gitterschnitt wird nach 2maligem Brsten mit Klebeband Tesaband Nr. 4651 berklebt, fest angedrckt, im Winkel von 90 ruckartig abgerissen und nach DIN 53 151 beurteilt. Nach 4 Wochen Alterung darf keine Verminderung eintreten. 4.1.4 Kraftstoffbestndigkeit (GME 60 265) Nach 5maligem Tauchen, ohne Ver
14、nderung der Oberflche. 4.1.5 Salzsprhnebeltest (GME 60 206) (Salzsprhnebeltest frhestens nach 7 Tagen Alterung beginnen.) Aufbau A Mind. 144 h ohne Vernderung der Oberflche, Unterwanderung an Schnittkanten max. 2 mm zulssig. Aufbau B Mind. 240 h ohne Vernderung der Oberflche, Unterwanderung an Schni
15、ttkanten max. 2 mm zulssig. Delivery: Anlieferung: Per , acc. to release and/or arrangement. The Opel-Material-N: , the GPDS N: 9274 . . . (delivery form, color tone) have to be labeled clearly visible on all batches. Per Stnder, nach Freigabe bzw. Vereinbarung. Die Opel-Material-Nr.: L 000 0434, di
16、e GPDS Nr.: 9274 . . . (Lieferform, Farbton) sind auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sicht-bar anzubringen. Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten: Upon the presentation of samples the supplier is obligated to present a complete and correctly filled in EU-Safety Data Sheet. Bei der
17、 Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferant verpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern. Number/Nummer: L 000 0434 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: J Paint and Page/Seite: 4 of/von 4 Corrosion Protection First Issue (English): Erstausgabe (Deutsch)
18、: 08-MY-1979 berarbeitet 12-FE-03 H.-J. Will C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_DE.doc / Revision: 2 H:DATENDATENHMCSEDMKAMMAUFL0434.DOC / 24.01.2003 / K.-H. Seibel Furthermore, a material test report must be
19、provided which shows detailed results of the test according to material specification. For serial shipment, the supplier must guarantee that the delivered material fulfills the Opel material specification and that the released material has not been changed. Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufg
20、en, aus dem die gem Abprfung nach Material-Spezifikation ermittelten Werte detailliert ersichtlich sind. Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen am freigegebenen Material vorgenomm
21、en wurden. This guarantee must be confirmed for each delivery by a written statement on the delivery note or an attached test certificate. Each material change has to be indicated by the supplier before delivery. Material deviating from the original material has to be released by the responsible dep
22、artment of the ITDC prior to any delivery. Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Liefe
23、rung vernderten Materials darf erst nach einer Neufreigabe durch die zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen. Material Handling: Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulations and Engineering Material Specifications (GMW 3059 and GME 00100), if need be Accident-Prevention
24、Regulations/UVV and Hazardous Material Safety Instructions. Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe. Deviating Laws
25、and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be followed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.
copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1