1、Test ProcedureLaboratoryGME L/R-6Q-4Test of Bolted Connections andDress-up Partsberprfung von Schraub-verbindungen und Anbauteilen1 Introduction 1 Einleitung1.1 Purpose. The purpose of this Test Procedure isto make sure that all bolted connections fullfill theirfunction during engine operation.1.1 Z
2、weck. Der Zweck dieser Test Procedure ist si-cher zu gehen, da whrend des Motorenbetriebesdie Schraubverbindungen ihre Funktion erfllen.1.2 Foreword. Not applicable. 1.2 Vorwort. Nicht anwendbar.1.3 Applicability. Not applicable. 1.3 Anwendbarkeit. Nicht anwendbar.1.4 Definitions. Not applicable. 1.
3、4 Definitionen. Nicht anwendbar.Note: Nothing in the specification, however su-persedes applicable laws and regulations unless aspecific exemption has been obtained.Hinweis: Falls keine Ausnahmen vereinbart wurden,darf die Vorschrift keine anzuwendenden Gesetzeund Regelungen auer Kraft setzen.Note:
4、In the event of a conflict between the Englishand the German language, the German languageshall take precedence.Hinweis: Im Falle von Unstimmigkeiten zwischendem deutschen und dem englischen Text ist derdeutsche Text ausschlaggebend.2 References 2 ReferenzenNote: Only the latest approved standards a
5、re appli-cable unless otherwise specified.Hinweis: Wenn nicht anders angegeben, ist jeweilsdie neueste Fassung der angegebenen Referenz gl-tig.2.1 Normative. None. 2.1 Normative. Keine.2.2 GM. 2.2 GM.GME L-6R-13 Resources 3 Gerte und EinrichtungenSubparagraphs were not applicable. Unterabschnitte wa
6、ren nicht anwendbar. Copyright 2001 General Motors Corporation All Rights ReservedOriginating Department: GME Specification CenterJune 2001 Page 1 of 3GME L/R-6Q-4 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS4 Procedure 4 Durchfhrung4.1 Preparation. Record the torques of bolted con-nections and dress up parts of
7、 prototypes or pilot en-gines on a data sheet prior to start of the durabilitytest.4.1 Vorbereitung. An Prototypen oder Pilotmotorenmssen von Beginn der Dauerlauferprobung alle An-zugsmomente der Schraubverbindungen und Anbau-teile auf einem Formblatt festgehalten werden.4.2 Conditions. 4.2 Bedingun
8、gen.4.2.1 Environmental Conditions. For road tests,the operation shall be carried out with the minimumexpected clamping force, i.e. tightening with MFandthe torquing angle j .4.2.1 Umgebungsbedingungen. Fr die Fahrer-probung muss mit der geringsten zu erwartendenKlemmkraft operiert werden, d.h. Anzi
9、ehen mit MFund dem Weiterdrehwinkel j .Pulsating tests should be performed with the great-est possible bolt damage, i.e. bolt mounted twice withMF+ j +1514. The test shall then be made during thethird installation.Pulserversuche sollten mit grtmglicher Sch-digung der Schraube durchgefhrt werden, d.h
10、.Schraube 2x montiert mit MF+ j +1514. Der Prflaufwird sodann mit einer weiteren, der 3. Montagedurchgefhrt.With bolts to be mounted in the plastic range, it shallbe observed, than external forces, for example oper-ational loads release the torsion at stress in the shaft,so that for renewed thigteni
11、ng of the bolt in torquingdirection for the test purposes, a relatively small tight-ening torque is required, which is not equivalent to acorresponding clamping strength loss.Bei Schrauben, die in den plastischen Bereich mon-tiert werden, ist zu beachten, dass durch uere Las-ten, also Betriebsbelast
12、ungen die Torsionsspannungim Schaft ausgelst, d.h. abgebaut wird, so dassbeim erneuten Weiterdrehen der Schraube in Anzieh-richtung zu Prfzwecken, ein relativ kleines Drehmo-ment erforderlich ist, was nicht gleichbedeutend miteinem entsprechenden Klemmkraftverlust ist.4.2.2 Test Conditions. Deviatio
13、ns from the require-ments of this Test Procedure shall have been agreedupon. Such requirements shall be specified on com-ponent drawings, test certificates, reports etc.4.2.2 Prfbedingungen. Abweichungen vonden Bedingungen dieser Test Procedure mssenvereinbart werden. Diese Bedingungen sind aufTeile
14、zeichnungen vorgeschrieben bzw. mssen aufPrfzeugnissen, Berichten und dergl. angegebenwerden.The tests of the bolted connections should be madeto GME L-6R-1 on at least 5 durability engines.Tighten the bolts to minimum torque on differentengines. Therefore applies: assembly with MA, slightloosen (15
15、14.3014) and renewed tighten to value Mpmin. The bolts shall be marked to have the abilityfor visual inspection of possible loosen. If the sub-sequent torques of the bolted connections are notto specification during or at the end of the durabilitytest, the responsible test engineer shall be informed
16、.Die Untersuchung der Schraubverbindungensollte mindestens an 5 Dauerlaufmotoren-TestsGME L-6R-1, durchgefhrt werden. Die Schrau-ben sind an verschiedenen Motoren mit minimalemDrehmoment anzuziehen. Es gilt deshalb: Montagemit MA, geringfgiges Lsen (1514.3014) und erneutAnziehen auf den Wert Mpmin.
17、Danach sind dieSchrauben zu markieren, um eine Kontrolle ber eineventuelles Losdrehen zu haben.After test end the further tightening torque (314.514)shall be tested in tightening direction. Test of boltedconnections at (+23 5)14C.Nach Ende der Tests ist an den Schrauben das Wei-terdrehmoment (314.51
18、4) in Anziehdrehrichtung zu pr-fen. Prfung der Verbindungen bei (+23 5)14C.5 Data 5 ErgebnisseSubparagraphs were not applicable. Unterabschnitte waren nicht anwendbar. Copyright 2001 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 2 of 3 June 2001GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME L/R-6Q-46 Safe
19、ty 6 SicherheitshinweisThis method may involve hazardous materials, opera-tions and equipment. This method does not proposeto address all the safety problems associated with itsuse. It is the responsibility of user of this method toestablish appropriate safety and health practices anddetermine the a
20、pplicability of regulatory limitationsprior to use.Diese Test Procedure enthlt mglicherweise ge-fhrliche Materialien, Operationen oder Ausrstung.Diese Test Procedure ist nicht dazu bestimmt, aufSicherheitsprobleme mit diesen hinzuweisen. Esist die Verantwortlichkeit der Anwender dieser TestProcedure
21、, angemessene Sicherheits- und Gesund-heitsvorkehrungen zu treffen und die Anwendbarkeitder gesetzlichen Grenzen vor dem Gebrauch zubestimmen.7 Coding System 7 Angabe in DokumentenThis Test Procedure shall be called up in other docu-ments, drawings, VTS, CTS etc. as follows:Diese Test Procedure ist
22、in anderen Dokumenten,Zeichnungen, VTS, CTS etc. wie folgt anzugeben:“Test to GME L/R-6Q-4.” “Prfung nach GME L/R-6Q-4.”8 Release and Revisions 8 Freigabe und nderungen8.1 Release. This specification was first approvedand released on 09/JUL/1985.8.1 Freigabe. Diese Vorschrift wurde erstmalig ge-nehm
23、igt und freigegeben am09/JUL/1985.8.2 Revisions. 8.2 nderungen.Rev. Date /DatumDescription (Org.) /Beschreibung (Org.)A APR 2001 Completely reworked (GME Specification Center) /Vollstndig berarbeitet (GME Specification Center) Copyright 2001 General Motors Corporation All Rights ReservedJune 2001 Page 3 of 3
copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1