ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:65 ,大小:2.84MB ,
资源ID:783090      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-783090.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(ICAO ANNEX 9 FRENCH-2005 Facilitation Douzi閙e 閐ition Incorporates Amendments 1-20 07 15 2007《手续简化 第12版 包括修改件1-20 2007 07 15》.pdf)为本站会员(fuellot230)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

ICAO ANNEX 9 FRENCH-2005 Facilitation Douzi閙e 閐ition Incorporates Amendments 1-20 07 15 2007《手续简化 第12版 包括修改件1-20 2007 07 15》.pdf

1、3 ff)sstigffi3jD 0e QoifiscD 3ri.-_rxc DUDlaiD(o)jQ igjieEoafegBS*nitifaiiOj (lpiSGd)l(RSESgQSKI?S| ipGfigflOgXJO ()3 (F Copyright International Civil Aviation Organization Provided by IHS under license with ICAONot for ResaleNo reproduction or networking permitted without license from IHS-,-,-Publi

2、e separemeni, en franfais. en anglais, en arabe, en chinois, en espagnol et en russe. par I Organisation de I aviation civile Internationale Pnere dadresser toute correspondance, a Iexception des commandes et des abonnements. au Secretaire general. Envoyer les commandes i Tune des adresses suivantes

3、 en y joignant le montant correspondant en dollars des Eiats-Unis ou dans la monnaie du pays dachat. Les clients sont invitds elle annule et remplace, a partir du 24 novembre 2005, les editions anterieures de IAnnexe 9. Tous les renseignements relatifs a rapplication des nomies et pratiques recomman

4、dees figurent a IAvant-propos. Douzieme edition Juillet 2005 Organisation de Iaviation civile Internationale Copyright International Civil Aviation Organization Provided by IHS under license with ICAONot for ResaleNo reproduction or networking permitted without license from IHS-,-,-AMENDEMENTS La pa

5、rution des amendements est annoncee dans les supplements au Catalogue des publications de IOACI. Le Catalogue et ses supplements sont disponibles sur le site web de rOrganisation a Tadressc suivante : www.icao.int. Le tableau ci-dessous est destine a rappeler les divers amendements. INSCRIPTION DES

6、AMENDEMENTS ET DES RECTIFICATIFS AMENDEMENTS N“ 1-19 20 Applicable le Inscrit ie Par Incorpor6s dans la pr6sente Edition 15/7/07 OACI RECTIFICATIFS N“ Date de publication Inscrit le Par / Copyright International Civil Aviation Organization Provided by IHS under license with ICAONot for ResaleNo repr

7、oduction or networking permitted without license from IHS-,-,-TABLE DES MATIERES Page AVANT-PROPOS V CHAPITRE 1“. Definitions et principes generaux 1-! A. Definitions 1-1 B. Principes generaux 1-3 CHAPITRE 2. Entree et sortie des aeronefs 2-1 A. Generalites 2-B. Documents Exigences et utilisation 2-

8、1 C. Correction des documents 2-2 D. Desinseclisation des aeronefs 2-2 E. Desinfection des aeronefs 2-3 F. Dispositions relatives aux vols de Taviation generale intemationale et autres vols non regulicrs 2-3 !. GeneralitesII. Autorisations prealables 2-3 III. Preavis dentree 2-4 IV. Conge et autoris

9、ations de sejour aux aeronefs 2-CHAPITRE 3. Entree et sortie des personnes ct de leurs bagages 3-1 A. Generalites 3-B. Documents exiges des voyageurs 3-1 C. Securile des documents de voyage 3-D. Documents de voyage 3-1 E. Visas de sortie 3-2 F. Visas dentree/de retour 3-G. Cartes dembarquement/debar

10、quement 3-3 H. Certificats de vaccination 3-1. Inspection des documents de voyage 3-3 J. Procedures de sortie 3-K Procedures dentree et responsabilites 3-3 L. Procedures et regies de transit 3-5 M. Restitution des bagages separes de leur proprietaire 3-5 N. Identification et entree des membres dcqui

11、page et autre personnel de Iexploitant daeronefs 3-5 O. Inspecteurs dexploitation et de securite cabine 3-6 Page CHAPITRE 4. Entree et sortie des marchandises et autres articles 4-1 A. Generalites 4-B. Renseignements exiges par les pouvoirs publics 4-1 C. Mainlevee et dedouanement des marchandises a

12、 Texportation 4-2 D. Mainlevee et dedouanement des marchandises a Iimportation 4-E. Pieces de rechange, equipements, provisions et autres articles importes ou exportes par des exploitants daeronefs dans le cadre de services intemationaux 4-3 F. Conteneurs et palettes 4-4 G. Formalites et documents r

13、elatifs a la poste 4-4 CHAPITRE 5. Personnes non admissibles et personnes expulsees 5-1 A. Generalites 5-B. Personnes non admissibles 5-1 C. Personnes expulsees 5-2 D. Obtention dun document de voyage de remplacement 5-CHAPITRE 6. Aeroports intemationaux Amenagements et services interessant le trafi

14、c 6-1 A. Generalites 6-B. Dispositions relatives a rachcmincment du trafic aux aeroports 6-1 I. Dispositions communes 6-II. Dispositions relatives au stationnement el au service des aeronefs 6-2 III. Passagers, equipages et bagages au depart 6-3 IV. Passagers, equipages et bagages a Tarrivee 6-4 V.

15、Transit et transbordement des passagers et membres dequipage 6-4 VI. Installations et services divers dans les aerogares de passagers 6-4 VII. Amenagements interessant Iacheminement et le conge des marchandises et de la poste 6-5 ANNEXE 9 / 24/11/05 Copyright International Civil Aviation Organizatio

16、n Provided by IHS under license with ICAONot for ResaleNo reproduction or networking permitted without license from IHS-,-,-Annexe 9 Facilitation Page C. Amenagements ncessaires a Texecution des mesures sanitaires, aux sotns medicaux durgence et aux mesures de controle vettSrinaires et phytosanitair

17、es 6-6 D. Amenagements necessaires a Texecution des conlroles dentree el de sortie et fonclionnemenl des services de controle 6-6 E. Change des devises 6-7 F. Passagers indisciplines 6-CHAPITRE 7. Attcrrissages effectues hors des aeroports intemationaux 7-1 A. Generalites 7-B. ArrCt de courte duree

18、7-1 C. Interruption du volCHAPITRE 8. Dispositions diverses de facilitation 8-1 A. Cautions et exemptions de requisition ou de saisie 8-1 B. Facilitation des operations de recherche, de sauvelage, de recuperation et des enquetes sur les accidents 8-1 C. Missions de secours en cas de catastrophe natu

19、relle ou causae par Ihomme, qui met gravement en danger la sante humaine ou Ienvironnement, ou de situation durgence scmblable exigcant Iassistance des Nations Unies 8-2 D. Operations durgence lices a la pollution des mers el a la securile 8-2 E. Mise en application du Reglement sanitaire internatio

20、nal et dispositions correspondantes 8-2 F. Plan national pour Iaviation en cas de fiambee dc maladic transmissible 8-3 G. Etablissement de programmes nationaux de facilitation 8-H. Facilitation du transport des personnes ayanl besoin dassistance 8-3 I, Generalites 8-Table des matikres Page II. Acces

21、 aux aeroports 8-4 in. Acces aux services de transport aerien 8-4 I. Assistance aux victimes daccidents daviation et a leurs families 8-4 APPENDICE 1. Declaration generale APP 1-1 APPENDICE 2. Manifeste de passagers APP 2-1 APPENDICE 3. Manifeste de marchandises APP 3-1 APPENDICE 4. Certificat de de

22、sinseclisation par traitement a effel remanent APP 4-1 APPENDICE 5. Carte dembarquement/ debarquement APP 5-1 APPENDICE 6. Recommandation du Conseil de cooperation douaniere APP 6-1 APPENDICE 7. Certificat de membre dequipage(CMC) APP 7-1 APPENDICE 8. Certificat dinspecteur de security de Iaviation

23、civile APP 8-1 APPENDICE 9. Presentations proposees pour les documents relatifs au retour des personnes non admissibles APP 9-1 APPENDICE 10. Formule-cadre des Nations Unies relative aux documents commerciaux APP 10-1 APPENDICE 11. Modele de programme de facilitation (FAL)daeroport APP 11-1 APPENDIC

24、E 12. Modele de programme FAL national APP 12-1 APPENDICE 13. Carte de localisation de passager pour la sante publique APP 13-1 15/7/07 IV N20 Copyright International Civil Aviation Organization Provided by IHS under license with ICAONot for ResaleNo reproduction or networking permitted without lice

25、nse from IHS-,-,-AVANT-PROPOS Historique Des normes et pratiques recommandees sur la facilitation ont etc adoptees pour la premiere fois par le Conseil le 25 mars 1949, conformement aux dispositions de Particle 37 de la Convention relative a Taviation civile intemationale (Chicago, 1944), sous le li

26、tre dAnnexe 9 a la Convention (Normes et pratiques recommandeesFacilitation) Etablies a partir des recomman-dations formulces par la Division de facilitation lors dc scs premiere et deuxieme sessions (Montreal, fevner 1946 et Geneve, juin 1948), elles ont pns effel le 1“ scptembre 1949 Elles ont ete

27、 elargies et remaniees a la suite des sessions ulteneures de la Division (Iroisieme session, tenuc a Buenos Aires en decembre 1951, quatneme session, tenue a Manilleen octobre 1955, cinquieme session, tenue a Rome en decembre 1959, sixiemc session, tenue a Mexico en mars-avnl 1963, septieme session,

28、 tenue a Montreal en mai 1968, huitiemc session, tenue a Dubrovnik en mars 1973, neuvieme session, tenue a Montreal en avni-mai 1979, dixieme session, tenue a Montreal en septembre 1988, onzieme session, tenue a Montreal en avnl 1995 el troisicme reunion du Groupe dexperts de la facilitation (FAL),

29、tenue a Montreal en fevner 2001). A la suite des recommandations dc la Division et du Groupe FAL visant a Iamendemenl de IAnnexe 9 et des decisions prises par le Conseil a ce sujet, la deuxieme edition est entree en vigucur le 1“ mars 1953, la troisieme Edition le 1“ novembre 1956, la quatneme editi

30、on le 1“ novembre I960, la cinquieme edition le I“ avnl 1964, la sixicme edition le 1“ avnl 1969, la septieme edition le 15 avnl 1974, la huitieme edition le 15juillet 1980, la neuvieme edition le 15 novembre 1990, la dixieme edition le 30 avnl 1997 e( la onzieme edition le 15 juillet 2002 Douzieme

31、edition La presente edition contienl notamment des dispositions resultant des recommandations de type A de la douzieme session de la Division de facilitation (FAL/12) (Le Caire, Egypte, 22 mars - 1“ avnl 2004) portant sur des questions relatives aux sujets suivants documents de voyage lisibles a la

32、machine (MRTD), application des technologies biomctnqucs dans les documents de voyage, surete de Iaviation, fraude dans les documents de voyage et immigration illegale, renseignements prealables concemanl les voyageurs, questions et reglements samtaires intemationaux, et assistance aux victimcs dacc

33、idents daviation el a leurs families Toutes ces recommandations ont donne lieu a une nouvelle refonte complete de IAnnexe 9 Cette douzieme edition de IAnnexe 9 a pns effel le 11 juillet 2005 et sera applicable a compter du 24 novembre 2005 Les nomies et pratiques recommandees facilitation sont fonde

34、es sur les dispositions de Particle 37 de la Convention, qui prevoit notamment que IOrganisation de Iaviation civile Internationale adople el amende, selon les necessites, les normes, pratiques recommandees el procedures inlemationales trailant des formalites de douane el dimmigration el, lorsquil p

35、arait appropne de le faire, de tout autre sujet interessant la secunte, la regulante el refiicacite de la navigation aenenne Les pnncipes qui regisscnt la mise en application par les Etats des normes el pratiques recommandees Facilitation sonl confirmes par Particle 22 de la Convention, aux lermes d

36、uquel chaque Etat contractant convient dadopler, par la promul gation de reglements speeiaux ou de toute autre mamere, loules mesures en son pouvoir pour facililer et accelerer la navigation par aeronef enlre les temloires des Etats contractants el eviter de retarder sans necessite les aeronefs, equ

37、ipages, passagers el cargaisons, particulierement dans Iapplication des lots relatives a Ilmmigration, a la sante, a la douane et au conge , ainsi que par Iarticle 23 de la Convention, dapres lequel chaque Etat contractant sengage, dans la mesure oii il lejuge realisable, a ctablirdes reglements de

38、douane el dimmigration interessant la navigation acncnne intemationale, conformement aux pratiques qui pourraient etre etablies ou recommandees en vertu de la presente Convention * Outre les normes ct pratiques recommandees de IAnnexe 9, le programme de facilitation de IOrganisation se fonde sur les

39、 resolutions relatives a la facilitation adoplees par IAssemblee et sur les recommandations de type B des sessions de la Division de facilitation, cest-a-dire celles qui ne preconisent pas damen-dcments aux dispositions de IAnnexe Champ dapplication Comme il est indiquc au Chapitre 1“, section B, le

40、s dispositions des presentes normes et pratiques recommandees sont appli-cables a toutes les categories dexploilalion aenenne, sauf dans le cas de dispositions exprcssement applicables a Iune de ces categones * Un certain nombrc dautres articles de la Convention ont une incidence particuliere sur le

41、s dispositions de IAnnexe FAL el il en a et6 tenu compic dans la preparation de IAnnexe Les personnes chargees de mettre en application les dispositions de la presente Annexe devraient connaitre tout specialement les adicles ci-apres, outre les articles 22 et 23 Article 10 Attemssage sur un aeroport

42、 douanier Article 11 Application des reglements de Iair Article 13 Reglements dentree el de conge Article 14 Prevention de la propagation des maladies Article 24 Droits de douane Article 29 Documents de bord des aeronefs Article 35 Restnctions relatives a la cargatson ANNEXE 9 V 24/11/05 Copyright I

43、nternational Civil Aviation Organization Provided by IHS under license with ICAONot for ResaleNo reproduction or networking permitted without license from IHS-,-,-Annexe 9 Facilitation Avant-propos Les normes el pratiques recommandees Facilitation rcvetcnt inevitablcment deux formes , Tune negative

44、 dapres laquclle, parexemple, les Etats nedevrontpas imposer plus que certaines obligations maximales en matiere dc formalites ecntes, de restnclions a la liberte de mouvement, etc , Iautre positive , scion laquelle, par exemple, les Etats devront accorder certames factlitcs minimales aux passagers

45、 au trafic en transit, etc Chaque fois quune question se posera au litre dune disposition negative , il est presume que les Etats imposeront autant que possible des obligations infeneures aux obligations maximales prevLies dans les normes et poitiques recommandees Lorsquil sagira dune disposition p

46、ositive , il est presume que les Etats accorderonl dans toule la mesure possible des avanlages supeneurs aux avanlages minimaux prevus dans les normes et pratiques recommandees Dispositions incombant aux Etats contractants Notification des differences Lattention des Etats contractants est attiree su

47、r le fail que Iarticle 38 de la Convention leur impose Iobligation de notifier a IOrganisalion toutes differences entre leurs reglements et usages nationaux et les normes mtena-tionalcs qui figurent dans IAnnexe et dans ses amendements cvenluels Les Etats contractants sont invites egalemeni a notifi

48、er toutes differences par rapport aux pratiques recommandees figurant dans IAnnexe et dans ses amendements eventuels De plus, les Etats contractants sonl invites a lenir IOrganisation au courant dc Imtroduction ulteneure de toutes differences ou de Ielimination de toutes differences deja nottfices Une demande spcciale de notification des differences sera adressee aux Etats contractants immediatemcnt apres Iadoption de chaque amen-demcnt de IAnnexe Latlention des Etats est cgalement appclee sur les dispositions de IAnnexe 15 relatives a

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1