1、INTERNATIONAL TELECOMMUN CATION UNION CCITT RECVN*F-40 91 4Bb259L 0561207 2 CCITT THE INTERNATIONAL TELEGRAPH AND TELEPHONE CONSULTATIVE COMMITTEE F.40 TELEGRAPH AND MOBILE SERVICES OPERATIONS AND QUALITY OF SERVICE INTERNATIONAL PUBLIC TELEMESSAGE SERVICE Recommendation F.40 I Geneva, 1991 CCITT RE
2、CMN*F.LiO 93 m 4862593 0563208 4 B INTERNATIONAL TELECOMMUNICATION UNION CCITT THE INTERNATIONAL TELEGRAPH AND TELEPHONE CONS U LTATI V E COM M ITTE E TELEGRAPH AND MOBILE SERVICES OPERATIONS AND QUALITY OF SERVICE F.40 INTERNATIONAL PUBLIC TELEMESSAGE SERVICE Recommendation F.40 Geneva, 1991 CCITT
3、RECMN*F*40 91 48b2591 0563209 b FOREWORD The CCITT (the International Telegraph and Telephone Consultative Committee) is a permanent organ of the Intemational Telecommunication Union (ITU). CCITT is responsible for studying technical, operating and tariff questions and issuing Recommendations on the
4、m with a view to standardizing telecommunications on a worldwide basis. The Plenary Assembly of CCITT which meets every four years, establishes the topics for study and approves Recommendations prepared by its Study Groups. The approval of Recommendations by the members of CCITT between Plenary Asse
5、mblies is covered by the procedure laid down in CCIT Resolution No. 2 (Melbourne, 1988). Recommendation F.40 was prepared by Study Group I and was approved under the Resolution No. 2 procedure on the 11 of March 1991. CCIT NOTE In this Recommendation, the expression “Administration“ is used for conc
6、iseness to indicate both a telecommunication Administration and a recognized private operating agency. O ITU 1991 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permis
7、sion in writing from the ITU. CCITT RECflN*F-LiO 91 48b2571 05b1210 2 Recommendation F.40 INTERNATIONAL PUBLIC TELEMESSAGE SERVICE 1 Introduction 1.1 Scope 1.1.1 Administrations providing the international public telemessage service as a form of telecommunication in accordance with Article 4.3 c) of
8、 the International Telecommunication Regulations (Melbourne, 1988) should explicitly agree to this on the basis of this Recommendation, which contains the relevant operational provisions. 1.1.2 The international public telemessage service may operate in parallel with, or as an alternative to, the in
9、ternational public telegram service. The international public telemessage service shall provide the capability of operating in conjunction with the international public telegram service in those cases where it is used as an alternative to the international public telegram service. 1.1.3 The tariff p
10、rinciples for the international public telemessage service are laid down in Recommendation D.45. 1.1.4 While this Recommendation implies an implementation related to the long established message reansmission system defined in Recommendation F.31 the telemessage service is not restricted to the F.31
11、based techniques. 1.2 Service definitions 1.2.1 telemessage service An international public service provided to enable the transmission of character-coded messages input electronically on national public telecommunication networks or by other means for physical delivery by a postal service (or equiv
12、alent) in the destination country, normally on the next working/business day. 1.2.2 telemessage Document printed in letter style preferably including the printing of capital and small letters and delivered in a distinctive envelope designed for use with the service. A telemessage includes the addres
13、s of the recipient and, where possible of the sender. 1.2.3 telemessage switching centre A unit used to automatically switch international and/or national telemessage traffic. 1.2.4 national telemessage input centre An office used for accepting telemessages. 1.2.5 national telemessage distribution o
14、ffice An office used for the printing and enveloping of telemessages for subsequent entry into the mail network (or equivalent). 1.2.6 printing station Equipment used to print messages in the national telemessages distribution office. The printing station shall be capable of accepting a minimum of 6
15、9 printing characters (including spaces) per line. Recommendation F.40 1 CCITT RECMN*F.YO 91 m 48b259E 05612L1 Y 1.3 General operating principles The telemessage service is made up of the following elements. 1.3.1 Processinglswiiching 1.3.1.1 Once the telemessage has entered the telemessage switchin
16、g centre, it may be processed to ensure speed and code compatibility, then queued for switching to another point in the network or for onward transmission internationally. 1.3.2 Transmission 1.3.2.1 The telemessage switching centres are connected internationally as outlined in 8 4. 1.3.3 National di
17、stribution and delivery 1.3.3.1 Telemessages are printed locally in national telemessage distribution offices, which are located to meet the quality of service criteria (see 0 6). Final delivery is achieved by the ordinary mail service or other means of physical delivery. 2 Acceptance of telemessage
18、s 2.1 Individual Administrations will decide what methods national customers may use to lodge telemessages. However, in principle it is expected that telemessages would normally be accepted via a wide range of national subscriber service, sucha as telephone (including public payphones), telex, telet
19、ex, telefax, videotex and by computer inputs. 2.2 In the basic service, the characters used in composing telemessages may initially be restricted to those available in the telegram service (Recommendations F. 1, A. 16 to A. IS) i.e. Intemational Telegraph Alphabet No. 2 (lTA2). Nevertheless, noting
20、the ability to preserve the distinction between capital and small letters in ITA2 where the method of lodgement permits, customers should be encouraged to use capital and small letters, so that in the preferred case where the method of international transmission also allows it, this distinction will
21、 be preserved for delivery at destination (national matter). 2.3 be used in lodging telemessages: In relations where appropriate bilateral agreements exist, the following more extensive character sets should a) the international reference version of International Alphabet No. 5 (IA5) defined in Reco
22、mmen- dation T.50; b) the Teletex basic repertoire of graphic characters defined in Recommendation T.61. The text and the signature of a telemessage may be written in any language. 2.4 3 Telemessage switching centres 3.1 retransmission centre as defined in Recommendation F.3 1 except where otherwise
23、 specified by this Recommendation. 3.2 A telemessage switching centre shall, in the basic service, conform to the requirements of a telegram A telemessage switching centre must be capable of switching ITA2 as described in 9 2.2 above. 4 International network requirements 4.1 The telemessage service
24、may utilize by bilateral agreement: i) dedicated circuits between telemessage switching centres; and/or ii) a public data transmission network; and/or iii) the public switched telephone network (or circuits allocated for DATEL services); and/or iv) any other network e.g. telex or Gentex. 2 Recommend
25、ation F.44) CCITT RECMN*F-48 91 = 48b2.591 0561212 b 4.2 Coding of the character sets permitted in $0 2.2 and 2.3 above shall be in accordance with Recommen- dations S.l, S.2 (ITA2), T.50 (IA5 WV), T.61 (Teletex), or others as appropriate. In these cases the telemessage centres can be interconnected
26、 in accordance with the Message Handling service, Recommendation X.400-Series, or other protocols by bilateral agreement. 4.3 In the case of transmission in ITA2, distinction between capital and small letters should be retained wherever possible using the coding convention defined for this pupose in
27、 Recommendation S.2. This implies that telemessage switching centres (including transit centres) should not delete possible superfluous shift characters, although this is permissible if three or more of them appear in succession. 4.4 The international connection between switching centres may, by bil
28、ateral agreement, operate at any modulation rate. 5 Format 5.1 Cenerai 5.1.1 In the basic service, telemessages shall be transmitted in a format in conformance with Recommendation F.3 1 (Telegram retransmission system), except that the specific provisions below shall apply. Format examples in ITA2 a
29、nd IA5 are given at Annex A. 5.2 Message header 5.2.1 The pilot line shall include, apart from the destination and origin indicators as specified in Recommendation F.l and the number of actual words, the priority indicator C and the tariff indicator T. 5.2.2 The actual word count shall include all t
30、he words in the text, the signature (if any) and the senders address (if any). Consequently, the delivery address and the service indication line (if any) are excluded. 5.2.3 The preamble line shall include the office of origin (as specified in Recommendation F.l), the actual word count, date and le
31、gal time of acceptance. 5.3 Address part 5.3.1 Service indications In relations where the telegram and telemessage services share common facilities, the first line of the address part shall begin with the service indication TELEMESSAGE). The only optional service indication is LXx which designates d
32、e luxe cards (see 0 9.1). This indication has to be separated by a space character from the indication TELEMESSAGE. 5.3.2 Postal address 5.3.2.1 The postal address must include all reasonable requirements for delivery without any enquiries in the destination country. Wherever possible the postai cod
33、e should be included. In some cases a country code may be added to the postal code. Even where this is not the case, the destination country should not be shown in the address. 5.3.2.2 The postal address will be composed preferably of six lines of up to 30 printing/spacing characters each. In some c
34、ases (e.g. in relations where the telegram and telemessage services share common facilities) a postal address of five lines of up to 43 characters each shall be accepted. 5.3.2.3 The last line, or at most the last two lines, of the address will be used in many cases to switch the telemessage to the
35、appropriate national distribution office. Accordingly, it (or they) shall consist of the following elements: *) The word “TELEMESSAGE” may not be printed (national matter). Recommendation F.40 3 CCITT RECNN*F.LiU 93 I 48b2591 0563233 8 - - wherever possible the postai code (which may contain letters
36、 and/or figures in any order); the name of the town or city in a form acceptable to the destination country, which may accept more than one version (e.g. LONDON, LONDRES); the name (ur an accepted abbreviation) of the state, province or county (if applicable). - 5.3.2.4 The position of the postal co
37、de should be in accordance with the requirements of the destination country. 5.3.2.5 Where practicable and convenient, the town or city name should also appear in the last line of the address, preceding the state/province/county name. Otherwise it should be given on its own in the second last line o
38、f the address. 5.3.2.6 The relevant list of telegraph offices may be consulted when composing the address. 5.4 The text and signature 5.4.1 The text and signature (if any) of any one telemessage shall not exceed 35 lines, including blank lines for paragraphing and separating the signature from the t
39、ext. The number of text and signature (if any) lines can exceed 35 by bilateral agreement. Each line may consist of a maximum of 69 printing/spacing characters with an option, by bilateral agreement, for 80 characters maximum providing service is not via a transit centre. 5.4.2 The text may be freel
40、y formatted, e.g. it may include columns, separate paragraphs, etc., as might be expected in a conventional letter. In principle the text shall be transmitted in the precise format accepted from the customer. 5.5 The senders address 5.5.1 The senders address, while not obligatory, should normally fo
41、llow the signature and should consist of a maximum of six lines of up to 30 printing/spacing characters each (the inclusion of the senders address may facilitate possible service action). 5.5.2 The last line of the senders address should be the internationally recognized name (or abbreviation) of th
42、e country of origin. 5.5.3 accepting Administrations on a separate line. There may be an option for the date and legal time of acceptance in the country of origin to be added by the 6 Transmission and delivery 6.1 International telemessages should be transmitted to the telemessage switching centre i
43、n the destination country within two hours of acceptance. 6.2 The location of national telemessage distribution offices should be arranged to ensure that at least 95% of sufficiently addressed messages received in the destination country by 1600 hours legal time (at the destination town or locality)
44、 will be delivered on the next workingbusiness day. 6.3 6.2, customers may be advised that, as a general rule, telemessages received by 1600 hours at the destination will be delivered on the next working/biisiness day. Customers will need to take due account of any time zone differences and public h
45、olidays in the destination country. It should also be noted that, while every effort will be taken to achieve “next working day“ delivery, this is not always possible for remote or sparsely populated regions, nor can any guarantee of delivery time be given in the international telemessage service. I
46、n view of 7 Servicing procedures 7.1 Non-delivery 7.1.1 If a telemessage cannot be delivered by the postai service in the destination country, due to an incorrect address, insufficient address, addressee moved, etc., the telemessage should be forwarded to the intemational telemessage switching centr
47、e in the destination country. 4 Recommendation F.40 7 - CCITT RECNN*Fm4O 91 m 48b2591 0561214 T = 7.1.2 When one or more telemessages are returned to that centre by the postal service, the centre shall advise the outgoing centre of the origin country. This advice should consist of a report generated
48、 each working day listing all undelivered returned telemessages and, where possible, a brief reason for nondelivery2) . The recommended format is to quote in one line per message, the date of acceptance, channel sequence number and the reason for non-delivery in plain language (e.g. addressee moved)
49、. 7.2 Check of word count 7.2.1 is detected, normal service procedures in accordance with Recommendation F.l may be used. No systematic check of actual word count need be performed on reception. Nevertheless, when a gross error 8 Archives 8.1 It should be possible for a telemessage to be retransmitted at the request of a destination or transit centre for a minimum period of seven days after the initial transmission. 8.2 All outgoing messages should be stored in telemessage switching centres for a minimum period of three months to meet the requirement in Recommendation D.45, 0 4.2 o
copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1