1、2011 年中国石油大学(华东)英语翻译基础真题试卷及答案与解析英译汉1 prospective translation2 over translation3 NATO4 UNCED5 IMF 6 NPT7 Ad Hoc Working Group8 webmercial9 cyberspace10 E-book11 antidumping12 agroecosystem13 IN WITNESS WHEREOF14 offshore drilling15 oil trap汉译英16 石油禁运17 石油加工产品18 博鳌亚洲经济论坛19 石油输出国组织20 双向收费21 压轴好戏22 合作共赢
2、23 劳动密集型产业24 示范工程25 政企分开26 速成班27 安全押金28 市场导向的就业机制29 与国际接轨30 仲裁机构英译汉31 The beauty of our countryor at least all of it south of the Highlandsis as hard to define as it is easy to enjoy. Remembering other and larger countries, we see at once that one of its charms is that it is immensely varied within
3、a small compass. We have here no vast mountain ranges, no illimitable plains, no leagues of forests, and are deprived of the grandeur that may accompany these things. But we have superb variety. A great deal of everything is packed into little space. I suspect that we are always faintly conscious of
4、 the fact that this is a smallish island, with the sea always round the comer. We know that everything has to be neatly packed into a small space. Nature, we feel, has carefully adjusted thingsmountains, plains, rivers, lakesto the scale of the island itself. A mountain 12,000 feet high would be a h
5、orrible monster here, as wrong as a plain 400 miles long, a river as broad as the Mississippi. In America the whole scale is too big, except for aviators. There is always too much of everything. There you find yourself in a region that is all mountains, then in another region that is merely part of
6、one colossal plain. You can spend a long, hard day in the Rockies simple traveling up or down one valley. You can wander across prairie country that has the desolating immensity of the ocean. Everything is too big; there is too much of it.汉译英32 民间工艺,是民间艺人按照自己的生活习惯和审美观点,就地取材,以手工方式创作的工艺美术品。包括风筝、彩灯、剪纸、
7、年画、陶塑等诸多门类。民间工艺是民间文化的瑰宝,是劳动人民聪明才智的结晶,具有悠久的历史渊源和丰富的东方文化内涵。既重视制作的工巧性,又重视材料的自然品质。33 在未来的十年内,从全球范围来看,原油需求将持续增长。尽管随着亚太地区国家经济结构及能源结构的调整和经济上的不断成熟,其增长速度与过去相比会有所降低。但是亚太地区的原油需求增长仍将高于全球需求的增长。随着亚洲经济的迅速发展,亚洲将很快成为世界最主要的石油市场,并在世界石油市场上占据主导地位,其石油生产和消费情况将对世界石油市场的发展产生重要影响,其石油工业的长期协调稳定发展不仅对支持亚洲各国经济发展、保证能源需求具有十分重大的意义,而且
8、对整个世界石油市场和经济形势的稳定也将起着举足轻重的作用。2011 年中国石油大学(华东)英语翻译基础真题试卷答案与解析英译汉1 【正确答案】 前瞻式翻译2 【正确答案】 过译3 【正确答案】 (North Atlantic Treaty Organization)北大西洋公约组织4 【正确答案】 (United Nations Conference on Environment and Development)联合国环境与发展会议5 【正确答案】 (International Monetary Fund)国际货币基金组织6 【正确答案】 (Nuclear Non-Proliferation
9、Treaty)不扩散核武器条约7 【正确答案】 特设工作组8 【正确答案】 网络营销9 【正确答案】 网络空间10 【正确答案】 电子书11 【正确答案】 反倾销12 【正确答案】 农业生态系统13 【正确答案】 以资证明14 【正确答案】 海上钻井15 【正确答案】 油圈闭汉译英16 【正确答案】 oil embargo17 【正确答案】 refinery products18 【正确答案】 Boao Forum for Asia19 【正确答案】 Organization for Petroleum Exporting Countries20 【正确答案】 two-way charge s
10、ystem21 【正确答案】 best finale22 【正确答案】 win-win cooperation23 【正确答案】 labor-intensive industries24 【正确答案】 demonstration project25 【正确答案】 separate government functions from enterprise management26 【正确答案】 crash course27 【正确答案】 security deposit28 【正确答案】 market-oriented employment mechanisms29 【正确答案】 acting
11、on international convention30 【正确答案】 arbitration institution英译汉31 【正确答案】 我国之美,至少在高地以南的所有地方的美,难以形容却又易于领略。想想其他的一些更大面积的国家,我们立刻就可以看出我国的一个迷人之处,在于其范围虽小却景色各异。在这里,尽管我们没有巍峨高山、没有广阔草原,也没有绵延森林,也没有这些景致所带来的宏伟壮观。但是,我们的景致却多姿多彩。地方虽小,却无所不有。我想我们总是很少意识到这是一个四面环海的岛国,万物都被巧妙地安排在这小小的土地上。我们发现,自然巧夺天工地对山脉、草原、河流、湖泊进行了规划,使它们和这个岛
12、国相得益彰。在这里,一座 12000 英尺高的山峰就会出奇的不相称,一片 400 英里长的平原也是如此的不适合,更不要说一条像密西西比河那样宽阔的河流了。在美国,一切景物的规模都太大,只有飞行员才不会产生这样的感觉,而且事物也都非常多。在那里,你会发现自己要不眼见之处全是山峰,要不只是一个巨大平原的一隅而已。在落基山中,你花上一整天时间,也单单只能爬上或爬下一个山谷;在一望无际,如荒凉孤落的大海般的草原上也能徘徊良久。一切都太大也太多。汉译英32 【正确答案】 Folk crafts refer to the crafts created in manual way with local ma
13、terials by folk artists according to their living habits and aesthetic conceptions. It includes various categories such as knit, colored lantern, paper-cut, New Year prints, pottery sculpture and so on. As the gems of folk culture and quintessence of labor peoples intelligence, folk crafts possess l
14、ong history and abundant connotation of oriental culture. It attaches great importance to exquisiteness of production and natural quality of the materials.33 【正确答案】 In the following ten years, demands of crude oil will remain growth in a global scale. With the structure adjustment of economy and ene
15、rgy and continuous improvement of economy in the countries in Asia-Pacific region, the growth speed would be lower than before. However, the growth in Asia-Pacific region will still be higher than the global one. With the rapid development of economy in Asia, this region will become the worlds leadi
16、ng oil market and its oil production and consumption will bring great influences on the development of global oil market. The long-term coordination and stable development are of great significance not only for supporting the economic development of Asian countries and guaranteeing the energy demand, but also the stabilization of the global oil market and economic situation.
copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1