ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:6 ,大小:33.50KB ,
资源ID:837565      下载积分:2000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-837565.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文([考研类试卷]2012年南京航空航天大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析.doc)为本站会员(wealthynice100)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

[考研类试卷]2012年南京航空航天大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析.doc

1、2012 年南京航空航天大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析英译汉1 stock exchange2 economic depression3 airport terminal4 CEO5 NATO6 Euro-zone7 greenhouse gas emissions8 jetliner9 email spam10 the House of Representatives11 composite materials12 Easter13 organic food14 telemarketing 15 jet lag汉译英16 自动飞行系统17 微机18 欧共体19 三农20 私企21 能耗

2、22 第三产业23 中国石化24 全球定位系统25 工商管理硕士26 身份证27 人大28 激光唱片29 亚太经合组织30 雅思考试英译汉31 One of the greatest challenges that face every American president is to ensure that events of the day do not become cascading crises that crowd out the pursuit of our nations long-term strategic priorities and interests. This ha

3、s been particularly true over the past three years, when the US has confronted a daunting array of challenges: global financial crises; the wars in Iraq and Afghanistan; terrorist threats; direct challenges to global nuclear non-proliferation regimes; and the still unfolding, events across the Middl

4、e East and North Africa. Even as we have dealt with these dynamics, President Obama has pursued a rebalancing of our foreign policy priorities 梐 nd renewed our long-standing alliances, including with NATO 梩 o ensure that our focus and our resources match our nations most important strategic interest

5、s.32 Air France and British Airways have announced that later this year they will retire all of their Concordes from commercial service. For many Americans the Concorde has always been a bit of a joke, a prime example of what happens when bureaucrats pursue prestige through engineering. By the early

6、 1960s US private firms were clearly ahead of European jet makers. The governments of France and the UK launched a joint project to outdo the Americans at their own game, by designing a supersonic jet that would restore European technological preeminence. After years of experimentation at vast publi

7、c expense, the Anglo-French designers had made an engineering wonder with little hope of ever turning a profit.汉译英33 白天与夜间一样的安闲;一切人物或动或静,都有自得之趣;嫩暖的阳光或者轻淡的云影覆盖在场上,到夜呢,明耀的星月或者徐缓的凉风看守着整夜,在这境界这时间唯一的足以感动心情的就是秋虫儿们的合奏。它们高、低、宏、细、疾、徐、作、歇,仿佛曾经过乐师的精心训练,所以这样的无可批评、踌躇满志,其实它们每一个都是神妙的乐师;众妙毕集,各抒灵趣,那有不成人间绝响的呢。34 我若为王

8、,我的姓名就会改作“万岁” ,我的每一句话都成为 “圣旨”。我的意欲,我的贪念,乃至每一个幻想,都可竭尽全体臣民的力量去实现,即使是无法实现的。我将没有任何过失,因为没有人敢说它是过失;我将没有任何罪行,因为没有人敢说它是罪行。没有人敢呵斥我,指摘我,除非把我从王位上赶下来。但是赶下来,就是我不为王了。2012 年南京航空航天大学英语翻译基础真题试卷答案与解析英译汉1 【正确答案】 证券交易所2 【正确答案】 经济萧条3 【正确答案】 机场航站楼4 【正确答案】 首席执行官(Chief Executive Officer)5 【正确答案】 北大西洋公约组织(North Atlantic Tre

9、aty Organization)6 【正确答案】 欧元区7 【正确答案】 温室气体排放量8 【正确答案】 喷气式客机9 【正确答案】 垃圾邮件10 【正确答案】 (美) 众议院11 【正确答案】 复合材料12 【正确答案】 复活节13 【正确答案】 有机食品14 【正确答案】 电话营销15 【正确答案】 飞机时差反应汉译英16 【正确答案】 automatic flight system(AFS)17 【正确答案】 microcomputer18 【正确答案】 European Community(EC)19 【正确答案】 agriculture, countryside and farme

10、rs20 【正确答案】 private enterprise21 【正确答案】 energy consumption22 【正确答案】 tertiary industry23 【正确答案】 Sinopec24 【正确答案】 GPS(Global Positioning System)25 【正确答案】 MBA(Master of Business Administration)26 【正确答案】 ID card27 【正确答案】 NPC(National Peoples Congress)28 【正确答案】 CD(compact disk)29 【正确答案】 APEC(Asia-Pacific

11、 Economic Cooperation)30 【正确答案】 IELTS(International English Language Testing System)英译汉31 【正确答案】 历任美国总统所要面对的最大挑战之一,是确保日常发生的事件不会演变成妨碍我们追寻国家长期战略重点和利益的一连串危机。这种情况在过去三年间表现得尤为明显,在此期间,美国遭遇了令人头疼的一连串挑战:全球金融危机、伊拉克战争和阿富汗战争、恐怖主义威胁、全球核不扩散体系遭遇的直接挑战以及仍在演变之中的中东及北非局势。即便我们已着手应对这些变动,奥巴马总统已在寻求实现美国外交重点的再平衡,并加强了与包括北约在内的美

12、国长期盟友之间的关系,以确保我们的重点和资源与国家最重要的战略利益相匹配。32 【正确答案】 法航与英航最近宣布,今年晚些时候所有的协和飞机将从商业飞行中退役。对于很多美国人来说,长期以来协和飞机多少是个笑料,是显示政府官僚之间通过工程领域的竞争追求声望而成为笑料的最好例子。在 20 世纪 60 年代初期,美国民间飞机制造公司就已明显地领先于欧洲的喷气式飞机制造厂家。法国政府和英国政府联合发起了一个依靠自己的力量超过美国的计划,想通过设计超音速飞机以恢复其在欧洲技术的领先地位。经过几年耗费巨额国有资金的试验之后,英法设计师们炮制出了一个几乎无望获得赢利的工程奇迹。汉译英33 【正确答案】 Th

13、ere peace and tranquility prevail day and night. All living beings, whether moving or at rest, stand to enjoy life in their own way. In the daytime, the sun shines warm and cozy with thin clouds floating over the fields, while during the night, the moon and stars hang bright in the sky with soft bre

14、ezes cooling the air. The only thing capable of affecting our mood then and there is the chorus by insects. Their performance, with a voice high or low, sonorous or piping, quick or slow, sustained or suspended, is flawless and skilful, as if they had undergone through training under a music master.

15、 In fact, each and every one of them is a consummate music master all by itself. A constellation of fine artists, they each give full play to their unique talent. No wonder their performance has reached the peak of artistic perfection.34 【正确答案】 If I were king, I would be addressed as “Your Majesty“

16、and every word of mine would become a “royal edict. “ All my subjects would leave no stone unturned to carry out every will, every avaricious desire and even every whim of mine, even though they were all beyond the possible. I would do no wrong simply because no one dared to call it a wrong. I would commit no crime simply because no one dared to call it a crime. No one would dare to berate or find fault with me unless I was removed from the throne, which meant that I was no longer the king.

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1