1、大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷 283(无答案)一、Part Translation1 人们用它来辟邪。2 如果仔细观察的话,会有所发现的。3 必须保证孩子们的安全。4 河边有一所老房子。5 很难弄清楚这个习俗的起源。6 请勿在此喧哗。7 标准规定,城际之间投递包裹的时间不得超过 72 小时,否则将被认定为延误,顾客即有权索赔。8 这个小岛位于城市的东南方向,面积 20 平方公里,人口 38 万,以其美丽的景色出名。9 李教授经常应邀到各个学校演讲,他的司机也总是随行。10 中国拥有的自行车数量为世界第一。它因此被称为“自行车王国” 。11 春节快到了。人们都在忙着准备过节。12 这
2、些报纸通常在上班高峰期时在地铁站里发放。13 对于大多数年轻人来说,结婚意味着独立组建家庭,然而物价的不断上涨使这一切变得越来越困难。14 造纸术是中国的四大发明之一,是中华民族对世界文明的杰出贡献。15 十年来,博览会极大推动了区域经济和贸易合作,为世界各地的商界带来了巨大机遇。16 此外,即便在市中心某些地方,也没有将自行车道及机动车道分隔开的清晰标识。17 风水(Fengshui)是一门使人与环境达到和谐的艺术,是中国哲学在环境上的反映。18 科举制被证明是比它之前的任何考试制度都更公平、影响更深远。19 预计到 2050 年,全国将有三分之一的人口超过 60 岁。20 提到中国体育不能不说乒乓球。21 除了扫墓,人们还参与包括荡秋千、放风筝等各种活动。22 每逢寒暑假、节假日,总会出现“一票难求” 的现象。23 舞狮(lion dance)是中国的一种传统舞蹈形式,在重大节日和隆重活动中经常可以看到。24 它位于浙江省省会杭州,水域面积约 6 平方公里。25 专家表示,要想提升交通安全,就需要采取各种综合措施来配合,而交通法规只是解决我国交通安全问题的其中一个方面。