ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:11 ,大小:42.50KB ,
资源ID:914338      下载积分:2000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-914338.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文([自考类试卷]全国自考(国际商务英语)模拟试卷10及答案与解析.doc)为本站会员(bonesoil321)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

[自考类试卷]全国自考(国际商务英语)模拟试卷10及答案与解析.doc

1、全国自考(国际商务英语)模拟试卷 10 及答案与解析一、词组英译汉1 absolute advantage2 visible trade3 farm produce4 primary commodities5 roll-on and roll-off traffic6 ASEAN7 GDP8 European Commission9 Dual-Ministerial Meeting10 day-to-day running二、词组汉译英11 最大诚信12 唛头13 所得税14 制成品15 缔结双方16 不可转让信用证17 落后工业18 资产与负债19 契约承运人20 双重保证付款三、配对题20

2、 a. the act of putting money to use in something offering profitable returnsb. required as a condition for something elsec. best or most favourabled. money held aside to meet future demande. a business concern owned or controlled in whole or in part by another concernf. the relation of export and im

3、port pricesg. an organization or establishment devoted to the promotion of a particular objecth. something lent on condition of being returned, especially a sum of money lent at interest i. power of being productivej. recurring in cycles21 affiliate22 institutions23 productivity24 loans25 prerequisi

4、te26 cyclical27 optimal28 reserve29 investment30 term of trade四、名词解释31 insurers32 indemnity33 hard loans34 foreign direct investment35 licensing五、简答题36 How important is insurable interest?37 How would you define international trade?38 What does the term “Triad“ refer to? What is meant by Quad?39 Is

5、comparative advantage something static? Is it purely decided by the endowments of nature? Give examples to show the development of comparative advantage by certain countries.六、句子英译汉40 In insurance of all risks, the insurer is responsible for total or partial loss or damage to the insured goods arisi

6、ng from natural elements or from sea perils, including all losses caused by accidents to the carrying vessels or craft or by any external causes. But it does not, as its name suggests, really cover all risks.41 The term Triad refers to the three richest regions of the world, the United States, the E

7、uropean Union and Japan that offer the most important business opportunities. Any international enterprise must bear Triad in mind if they want to be successful in the increasingly competitive world market.七、句子汉译英42 在当今世界跨国公司是越过国界转移资源的非常重要的途径。43 国际复兴开发银行的每一项贷款必须贷给政府或由有关的政府进行担保。44 理事会的各主要委员会负责检查与较不发达

8、国家的贸易、技术转让和经济合作有关的初级产品、制成品、无形贸易和金融事务。45 政府满足公共部门借贷需求的方法之一就是出售金边证券。46 1995 年 1 月关贸总协定结束运作,世界贸易组织开始行使职能。全国自考(国际商务英语)模拟试卷 10 答案与解析一、词组英译汉1 【正确答案】 绝对利益【试题解析】 absolute 意为 “绝对的”;advantage 意为“好处,利益”。2 【正确答案】 有形贸易【试题解析】 visible 意为“可看见的,有形的”;trade 意为“贸易”。3 【正确答案】 农产品【试题解析】 farm 意为“农场,农庄”;produce 此处用作名词,用以指产品

9、。4 【正确答案】 初级产品【试题解析】 专业商务术语,primary 意为“初级的”,commodity 意为“商品,产品”,详见教材第五课课后注释 4。5 【正确答案】 滚装滚卸运输【试题解析】 一般可写作 roll onroll off;亦作 roll onroll off。指( 船、渡轮等)滚装滚卸的,“开上开下”式的(指汽车可以开上开下的),轮渡式的。6 【正确答案】 东盟(东南亚国家联盟)【试题解析】 Association of Southeast Asian Nations,东南亚国家联盟。7 【正确答案】 国内生产总值【试题解析】 Gross Domestic Product

10、,国内生产总值。8 【正确答案】 欧盟委员会【试题解析】 European 意为“欧洲”;Commission 意为“委员会”。9 【正确答案】 双部长会议【试题解析】 dual 意为“双重的”;ministerial 意为 “部长的,内阁的”;meeting意为“会议”。10 【正确答案】 日常管理【试题解析】 day-to-day 意为“天天,日复一日”;running 意为“运转,经营”。二、词组汉译英11 【正确答案】 utmost good faith【试题解析】 utmost 意为“极度的,最大限度“;good 意为”好的,优良的“;faith 意为”信念,忠实”。12 【正确答案

11、】 shipping marks【试题解析】 唛头,即运输标记。“运输”译为“shipping”;“标记”译为“mark”。13 【正确答案】 income tax【试题解析】 “收入”译为“income”;“税收”译为“tax”。14 【正确答案】 finished goods【试题解析】 finished 意为“完成的”;goods 意为“商品,产品”。15 【正确答案】 contracting parties【试题解析】 contracting 意为“签合同的,契约的 ”;party 意为“一方”。16 【正确答案】 non-transferable credit【试题解析】 “不可转让

12、的”译为“non-transferable”;“信用证”译为“credit”。17 【正确答案】 aging-industry【试题解析】 aging 为 age 的现在分词,意为“老化的,落伍的 ”;industry 意为“工业”。18 【正确答案】 assets and liabilities【试题解析】 asset 意为“资产,优点”;liability 意为按照法律应该承担的责任、义务,用做复数时一般指债务、负债。19 【正确答案】 contract carrier【试题解析】 contract 意为 “合同,契约”;carrier 意为“承运人”。20 【正确答案】 double a

13、ssurance of payment【试题解析】 double 意为“双重的”;assurance 意为“保险,保证”;payment 意为“支付”。三、配对题21 【正确答案】 e22 【正确答案】 g23 【正确答案】 i24 【正确答案】 h25 【正确答案】 b26 【正确答案】 j27 【正确答案】 c28 【正确答案】 d29 【正确答案】 a30 【正确答案】 f四、名词解释31 【正确答案】 Those who assume risk are called insurers【试题解析】 承担风险的人称为承保人。32 【正确答案】 Indemnity holds that a

14、contract of insurance is one which restores a person who suffered a loss into the same position ashe was in before the loss occurred【试题解析】 赔偿原则就是保险合同将受损人的利益恢复到发生损害前的同等情况。33 【正确答案】 Such loans with good repayment prospects are called“hard loans”【试题解析】 偿还前景好的贷款称作“硬贷款”。34 【正确答案】 Foreign direct investmen

15、t is the major form of international investment, whereby residents of one country acquire assetsin a foreign country for the purpose of controlling and managing them【试题解析】 对外直接投资是国际投资的主要方式,指一国居民以控制和管理为目的而获取另一国的资产的对外投资。35 【正确答案】 In licensing,a firm leases the right to use its intellectual property to

16、 a firm in another country【试题解析】 国际许可即一家公司允许国外的公司使用它的知识产权。五、简答题36 【正确答案】 If there were no such a principle ,crimes would be encouraged Every contract of insurance requires an insurable interest to support it,or otherwise it is invalid and any claim made upon it will not be entertained【试题解析】 如果没有可保权益

17、原则,就意味着鼓励犯罪。每一份保险合同都需要有可保利益的支持,否则它就是无效的,任何根据此合同提出的索赔都不会受理。37 【正确答案】 International trade can be defined as the exchange of goods and services produced in one country with those produced inanother【试题解析】 国际贸易可以解释为一国所生产的货物和劳务与另一国进行的交换。38 【正确答案】 The term Triad refers to the three richest regions of the w

18、orld the United States,the European union and Japan that offer the most important business opportunitiesSome people extend the scope of Triad to include Canada and name the broadened grouping Quad【试题解析】 Triad 是指世界上最富有的三大市场:美国,欧盟和日本。这些市场提供着最重要的商业机会。有人大 Triad 的范围,把加拿大包括进来,并称扩大了的市场集团为 Quad。39 【正确答案】 Co

19、mparative advantage is not a static concept A country may develop a particular comparative advantage purelythrough its own actions,independent of the endowments of natureSwitzerlands comparative advantage in watchmaking is a typical example【试题解析】 比较优势不是一个静止的概念。一个国家可以不凭借强大自然的恩赐而完全通过其自身的行动来发展某一特别的比较优势

20、。瑞士造表业的比较优势就是一个典型的例子。六、句子英译汉40 【正确答案】 在“ 一切险 ”下,承保人负责承担被保货物由于自然灾害或海难而遭受的部分损失或全部损失。这些损失包括货运工具因意外事故或外来原因所致的所有损失。但一切险并不像其名称所示,真的包括了一切风险。【试题解析】 考生可结合教材关于保险的知识进行作答,翻译时注意以下商务术语和重要单词及短语:all risks:一切险;beresponsible for:对负责;insured goods:被保货物;natural elements:自然灾害;sea perils:海滩;loss :损失。41 【正确答案】 Triad 是指世界上

21、最富有的三大地区:美国,欧盟和日本。这些地区提供着最重要的商业机会。任何跨国企业要想在竞争日益激烈的世界市场上成功,都应当密切关注这三大地区。【试题解析】 本段为教材第二课课文原文,翻译时注意以下商务术语和重要单词及短语:region:地区;European Union:欧盟:opportunity:机会;international enterprise:跨国企业;world market:世界市场。七、句子汉译英42 【正确答案】 In our world today,the multinational enterprises are very important vehicles for

22、the transfer of resources across nationalboundaries【试题解析】 本句为教材第四课课文原句,翻译是注意以下商务术语和重要单词及短语:跨国公司:multinational enterprises;国界: national boundaries;转移:transfer;资源: resources;途径:vehicle 。43 【正确答案】 Each loan of IBRD is made to a government or must be guaranteed by the government concerned【试题解析】 本句为教材第十八

23、课课文原句,翻译时注意以下商务术语和重要单词及短语:国际复兴开发银行:IBRD;贷款:loan;政府:government。44 【正确答案】 The Boards main committees examine commodities, manufactures,invisibles and financing related to trade ,transfer oftechnology and economic cooperation among less-developed countries【试题解析】 本句为教材第二十二课的原句,翻译时注意以下商务术语和重要单词及短语:理事会:Th

24、e Board;委员会:committees:较不发达国家:less-developed countries;贸易:trade ;技术转让:transfer of technology;经济合作:economic cooperation。45 【正确答案】 One of the ways the government meets the Public Sector Borrowing Requirement is by selling gilt-edged stocks【试题解析】 本句为教材第二十课课文原句,翻译时注意以下商务术语和重要单词及短语:政府:government;公共部门借贷需求:Public Sector Borrowing Requirement;金边证券:giltedged stocks。46 【正确答案】 On January 1,1995 GATT stopped its operation and WTO began its administrative work【试题解析】 本句并非教材中的原句,但可参考教材第二十课内容来作答。翻译时注意以下商务术语和重要单词及短语:关贸总协定:GATT;运作:operation;WTO:世界贸易组织。

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1