第4讲 文言文翻译,二、怎样确保字词翻译到位,得高分留、删、换,Contents,一、怎样确保大意不偏离,保基本分联、析、避,三、怎样确保语意通顺,拿满分调、补、变,提成绩多训练,一、怎样确保大意不偏离,保基本分联、析、避,总结,翻译,提示,我们可以根据前后相关的语境,推断所译句子的大意,能对译的对译,不能对译的根据语境表述大体意思,这样也能得分。,以前制度规定淮河为禁区,商贩不能通商。淮南闹饥荒,他请求到淮北买粮。说明:虽然本答案只是译出了大意,没有翻译出疑难词“听”(听任,听凭,允许)、“度”(通“渡”,渡河)、“启”(启奏,上疏),但因根据语境翻译出了大意,也可得大意分。,画线句子有较多理解障碍,但所译句子的后文语境意思比较容易理解:后来淮北闹饥荒,他又请求和淮南通商买粮,于是商人得以往来,彼此都得到好处,水陆运输便利,货物直达黄河以北。由“旧制”和“后”可知,画线句子的大意应与后文意思相反。,总结,翻译,提示,根据上下文语境可以推断被省略成分的内容,帮助我们完整清楚地表达句意。,(清军)悬赏捉拿田仰的妻子儿女很紧急,追踪(他们的)行迹直到沈通明的家。,画线句子中,前一分句省略了主语“清军”,后一分句省略了“踪”的宾语或“迹”的定语“仰妻子”。,二、怎样确保字词翻译到位, 得高分留、删、换,三、怎样确保语意通顺,拿满分调、补、变,Thank You!,