GB T 17693.2-1999 外语地名汉字译写导则 法语.pdf

上传人:registerpick115 文档编号:231889 上传时间:2019-07-14 格式:PDF 页数:13 大小:344.84KB
下载 相关 举报
GB T 17693.2-1999 外语地名汉字译写导则 法语.pdf_第1页
第1页 / 共13页
GB T 17693.2-1999 外语地名汉字译写导则 法语.pdf_第2页
第2页 / 共13页
GB T 17693.2-1999 外语地名汉字译写导则 法语.pdf_第3页
第3页 / 共13页
GB T 17693.2-1999 外语地名汉字译写导则 法语.pdf_第4页
第4页 / 共13页
GB T 17693.2-1999 外语地名汉字译写导则 法语.pdf_第5页
第5页 / 共13页
亲,该文档总共13页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、GB/T 17693.2二1999前兰主E二军法语地名汉字译写标准化是地名标准化的重要内容。为了实现地名汉字译写的统和规范,促进国内外科学文化的交流,特制定本标准。本标准是在民政部、国家测绘局制定的法语地名汉字译写规则基础卜修订而成的。外语地名汉字译写导则系列国家标准包括以下部分:第l部分:英语;第2部分:法语;第3部分:德语;第4部分:俄语:第5部分:西班牙语;第6部分:阿拉伯语,本标准是第2部分:法语。本标准的附录A、附录B都是标准的附录。本标准实施之日起,原法语地名汉字译写规则自行废止。本标准由中华人民共和国民政部提出。本标准由全国地名标准化技术委员会归口。本标准由民政部地名研究所负责起

2、草,国家测绘局地名研究所、中国地图出版社、新华社参考新闻编辑部、总参谋部测绘局参加起草。本标准主要起草人:邢维琳、王际桐、李纯、王河、李崇岭、张燕玲、臼文祥c本标准由全国地名标准化技术委员会负责解释。3U心1 范围中华人民共和国国家标准外语地名汉字译写导则法语Transformation guidelin目。f伊甸:ra庐icaln血n届世田nforeign I阎部瞌且因into1I田e-Fm础本际准规定了法语地名汉字译写的规则c本标准适用于以汉字译写法语地名。2 定义本标准采用下列定义。2.1 地名geogra内icallUlII1eS 人们对各个地理实体赋予的专有名称。2.2 地名专名sF

3、d击ctenns 地名中用来区分各个地理实体的词。2.3 地名通名genenc tenns 地名中用来区分地理实体类别的词。2.4 专名化的通名genenc tem抱回ed酷sp田ificterms 转化为专名组成部分的通名。GB/T 17693.2-1999 2.5地名的汉字译写tmnsfom皿onof阴间Ihicalnam田fromforeign Iangua伊into由酣用汉字书写其他语言的地名。3 总则3. 1 地名专名般音译;地名通名般意译。3.2 惯用汉字译名和以常用人名命名的地名(见附录B),仍旧沿用;其派生的地名,原则上同名同译。3.3 地名译写应采用该国官方出版的地图、地名录

4、、地名词典、地名志等文献中的标准地名。3.4 地名译写使用的汉字以表1法汉音译表选用的汉字为准。4 细则4.1 地名专名4. 1 . 1 专名(含专名化通名)一般音译。如:l.e Mans Montre飞阻Rivi色re-BleueMont.缸.-Martin 国家质量技术监督局1999.03.04批准译勒芒译蒙特勒译里维耶尔布勒译蒙圣马丹1999.09.01实施307 GB/T 17693. 2一1999f且具有新城(Villeneuve)、堡(Chateau)、新堡(Chateauneuf)、港(P,。此、Ha盯,)等含义的专名化通名,与专名分写日才意译。如:VilJeneuve-St.

5、-G相喀巴SPort岱GentillHavre St. -Pierre 4. 1. 2 号名中的冠i司和介词首详v如:Ie Havre L Escalier La Roche La Roche-de-Sainte-Michel Lcs Adrets-de-l Eslerel ilcl.专名化通名的冠词省译。如:La Fcrt豆-BernanlI.a F ert-Milon 4.1.3 专名中的连词4.1.3.1 专名中的连词et用连字符表凉。如:Dep. du Loir-el-Cher D叩.du Tam-et-Garonne Les F:gl isott回-et-ChalauresLal也o

6、chebeaucourt-et -Argentine 评圣乔治新城译让蒂尔港译2E皮埃尔港译勒阿弗尔译莱斯卡利耶评拉罗什译jIr.罗什-德圣米歇尔译莱萨德雷德莱斯特雷勒详贝尔纳堡译米隆铿译卢向L喃谢尔省译塔恩加龙省译莱寒格利索特-沙洛尔译拉罗什博库尔-阿让蒂讷4.1.3.2 连词。u在连接正名和副名时,副名的译名用圆括号括注。如:Genev距。uMaum.in 译热奈夫尔(莫兰)4.1.4 以冠有衔称的人名命名的专名,衔称意译c如General de Gaulle 译戴高乐将军镇4.1.5 具有一定意义或音译过长的专名一般意译。如:Notre- Dame-de-Briancon 译布里扬松圣母

7、院村4.1.6 以数词或日期命名的专名意译。如:Troi RivirL=t; Canal du JO Juin Lac des Neuf-Couleurs 仅以-个数词作专名时音译。如:译三河镇译6月10日运河译九色湖Tmis 译特鲁瓦4.1.7 对专名起修饰作用的形容词(如表示方位、大小、新旧等)意译。如:CoI du Petit-Saint-Bemard Col du Gmnd-Saint -Bem缸吐Cratre du Nouveau Quebec Vieux Conde 只对通名起修饰作用的形容词一般音译。如:ne Gmnde-译小圣贝尔纳山口译大圣贝尔纳山口译新魁北克火LlI口译旧孔

8、代译格朗德岛Petit Bourg 译泊蒂堡4.1.8 对行政区域和自然地理实体通名(省、地区、岛、礁、角等)起修饰作用的方iL形容词意译。如:Departement de岛rmkr臼i.entales译东比利牛斯省Departement du Nord i于北部省308 GB!T 17693.2-1999 Pointe出d译南角4.1 .9 明显反映地理实体特征的专名,一般意译。如:I1assif Central 译中央高原Departement des Ctes-du-Nord 译北滨海省4.1.10 专名中的介词短语用以说明该地名的地理位置时噜意译。如:uloe-sur-er 译滨海布洛

9、涅Monc出u-sur-Sar油re译桑布尔扣J畔蒙索I.a Roche田sur-Yon 译永河畔拉罗什Le Perray-en-Yvelines 译伊夫林省勒佩赖Le Viviel8-du-La.c 译滨湖勒维维耶Saint Rerny-de-Provence 译普罗旺斯地区圣雷米4.1.11 由两个以上的词组成的地名,其音译名称超过八个汉字时,第个词后加连字符.。如:I且E归田-de-Tayac Sireuil 译莱塞济德泰亚克西勒伊Plougastel-Daoulas 详普卢加斯泰勒达乌拉斯Saint-Sulpice-Lau出陀译圣叙尔皮斯洛里耶尔4.1 .12 由单音节构成的专名,增加

10、相应的地名通名译写或用二个汉字对译c如:Pau Caen 4.2 地名通名(见附录A)4.2.1通名般意译。如:i手波城译卡昂l.ac l.err剧译莱芒湖Golfe du Lion 译和l翁湾4.2.2 仅有专名的自然地理实体名称,汉字译写时应视地名所属类别加注相应的通名。如:Cabaliros 译卡巴利罗斯山Loire 译卢瓦尔坷4.2.3 自然地理实体名称中的冠词和介词省译。如Cap de la Hague 译啊格角Baie de la Seine 译塞纳湾Baie de la Frenaye 译弗雷奈湾Passage de la Deroute f手代鲁特海峡4.3 部分字母译写规定4

11、.3.1 元音字母e的发音及其详法:4.3.1.1 当元音字母e发和eJ时,虽在开口度上有区别,但字母书写与汉语拼音e字形一致,因此将符合t述发音条件的字母e及其组合归为一类,按表l中eJ行汉字译写。4.3.1.1.1 元音字母e在相同的双辅音字母前和闭音节中、在结尾的-et中;字母岳、8及组合eueI均发。如:Svre , vr J 泽塞夫尔Bllecon也ebe:lk5b译贝勒孔布F orl-la-F oli 10, la fOli J 详福雷拉福利Ge3E r 译热尔Selonn色t回Iono译瑟洛内4.3.1. 1. 2 元音字母e在词肯的ef及ess-中,在结尾的-er反-ez中,在

12、单斋节词中,在连访aet中及字ge均发eJ。如:3(l 、GB/T 17693.2-1999 Effl) efriJ Essonne eKlnJ Les Bois lebwaJ Angers :)eJ 译埃弗里碎唉索讷译莱布瓦译昂热Chez Bois I ebwa J 译谢布瓦4.3.1.2 元音字母e在一般单音节词中,在词首开音节中,在二辅音字母后和一个辅音字母前或四个辅音字母之间均发Jo如:Le Mans lam J Le Mon困tierlmon出tjeJSegre Sdgre J 详勒芒译勒莫纳斯捷译瑟格雷Courcemont ku, rsam J 译悻尔瑟蒙Entrecha皿t回归译

13、昂特勒绍4.3.1.3 元音字母已在词尾或在二辅音字母间,二辅音字母前后又各有一元音时则不发音。如Petite伊tilJ译南蒂特Sevre回vrJ译塞犬尔Caud如kodbekJ译响德贝克Fnmceville frsvil J 译弗朗斯维尔4.3.2 某些元音字母组合的发音及其译法字母组合m,lm,yn,ym,町,aim,em;阻,酬,en,emj un , umj 00, om分别发鼻化元音剖,J,也J, 剖,但下列情况除外:4.3.2.1 当字母组合中的-rn,-n后加元音字母时,鼻化元音消失,按一般读音音节译写。如:Bassin hasi: 译巴桑B皑白nehasinJ译巴西讷Parfu

14、m parfi: 译帕尔凡Par缸meparfumJ坪帕尔菲姆4.3.2.2 当字母组合中的-m后再跟随字母m;或字母组合中的-0后再跟随字母n时,鼻化元音消失,按一般读音音节译写。如:Dommary-Baroncou回domarihakur J Dammarie也mariJAnnecy ansiJ Ennezat enza J 4.3.3 半兀音字母的发音及其译法:译多马里巳龙库尔译达马里译阿讷西译埃讷扎4.3.3.1 当字母1和y发半元音jJ时,按jJ行汉字译写o4.3.3.1.1 字母1在元音字母前和在二元音间发jJ。如:Riviere rivj r J 译里维耶尔F副encefajsJ

15、译法扬斯4.3.3.1.2 字母y在元音字母前,相当于二个字母1,第二个1发jJ。如Crayon kre:j J 译克雷勇Lyautey lijolE: J 译叩j约泰4.3.3.2 当字母组合ou发wJ,字母组合O1,OY发waJ时,分别按表1中wJ和waJ行汉字译写。Ouanne wanJ 译瓦讷Iuangelw3J Gloi配glwar J 3111 译卢昂日泽格卢PL尔GB/T 17693.2-1999 Ii皿nlw.也:;译卢瓦松4.3.4 若干辅音字母及其组合的发音及其译法:4.3.4.1 辅音字母h不发音;当h在二元音字母之间时,将其前后分隔成二个音节。如:Heratt ero

16、译埃罗Cahorskr 译卡奥尔l出皿lsw详乌昂4.3.4.2 字母组合-ill-在元音字母后一般发旧,在辅音字母后一般发ij ;字母组合-il在兀音后的词尾一般发j。按表1j 1行汉字译写G如:Auteuil otoej 1 Aurillac orijak Oreiller oje 1 译欧特伊译欧里亚克译奥ZE耶Guillesmet 译古耶迈但地名通名ville发vil,汉字习惯译为维尔,其派生形式也按此译法。如:Braz.zaville 译布拉柴维尔A由ervilliers。如说ljel译欧贝维利耶villers vile:. r 1 译维莱尔4.3.4.3 字母t的发音4.3.4.3

17、.1 字母t在E前有时发s。如:Gentio皿3siu译让西乌但词尾-t恤1町I,-t田E阳e白中的t音鄂化,汉字译写为捷No田】nnout时lie吐rn阳w四皿I加J严el译努瓦尔穆捷Poitie四pwatjel译普瓦捷4.3.4.3.2 词首Mont后跟随r以外的辅音时,t不发音。如:Mont归皿圃sem阴mas译蒙帕尔纳斯Mon也elianlmbelja, r 1 译蒙贝利亚尔Mont后跟随r或元音时,t有发音和不发音两种情况,译写时以地名发音词典为准c4.3.4.4 字母x根据该地名实际发音分别按s或ks译写;有些地名中的x不发音c如:Buxeuilb吐田j译比克瑟伊Auxerre o

18、seo r 1 译吸塞尔Dillnonl dirm 1 译迪蒙Exm回em译埃姆4.3.5 对一些固定词尾的汉字译写规定如下:元音字母e在词尾不发音,但使它前面的辅音发音,为照顾译名习惯,按下列括号内汉字译写:ebe(布),-pe (普), -de (德), -te (特),-ge(日),-gue(格),-ke (克),-que (克), -ce (斯),-ve (沃),-fe (犬).-: (兹),-se(斯),-che(什),-je (日), -me (姆),-ne (讷),-gne(涅),-le (勒),-re (尔),-ille(耶)( ville除外), -illi (伊),-ill

19、y(伊)。5 法汉啬译亵(见表1)5.1 表1中的汉字读音以普通话读音为准。5.2 表l中的汉字书写以国家语言文字工作委员会公布的简化汉字为准。5.3 表l辅音竖行与元音横行交叉点上的汉字即为该辅音与元音拼读的音译汉字。元音向成音节时,用本表中的元音零行汉字译写;而n以外的辅音单独发音时,用音译表中的辅音零行汉字译写5.4 汉字译名若产生望文生义现象时,应用该音节的同音异字译写。如东、南、四出现在地名开 1 GB/T 17693.2-1999 头时,用栋、楠、锡译写;海出现在地名结尾时,用亥译写c5.5 表l中的娅、玛、娜、革ij、妮、丽、丝、莎、黛、蕾等汉字用于以女性姓名命名的地名。5.6

20、表l中的弗用于译名的词首:夫用于译名的词中和词尾。312 法汉音译表表Iy(词首或元首字母谕), ; (元音字母前或二元音间),且(剖尾或元音后),山(元音后., 除外的元音前)r gn m ch g g z f ph e由kqm gh FI出配E t th d p b 辅音字母r 1 P n m J 3 8 z f vw k g 8 3 t d P b 伊亚(娅)尔拉拉尼巴思姆什日雅萨法扎瓦克卡克卡格加日雅格加德|特达l塔普帕布。a耶莱涅内梅谢热塞费!泽韦塞凯盖盖热)泰佩贝emtmmm川剧hmmmmm rner Midi mont montagne lnmquk 1 mouillage !

21、m叫10n旧yen,-ne 11 municipali怡I neuf,-ve |l nez 飞, ! r飞oo nn nouveau I1 occident !| 0时C凹阳川e归阳:1(忧【l川l耐刨剧1 onent 1 orlental , -ale I V4、F吁在jl公园狭i草、隘u、海峡通道航i直!牧场ouest 洼地支流|沙漠、荒漠l 海峡穹丘、穹地、大教堂沙丘温泉、矿泉Ht礁、礁教堂牧场M门l分支河口东、东的池、湖渠|狭的l工厂、工场陡崖农场河流呆|森林的l 森林|城堡、要塞海沟站冰川海湾i I峡谷、狭爷!洼地|狭道大的沙滩岩洞意评d白ertR e dtroit d白medunc

22、 。aucueil glisf levage emhouchUI它embranehement entr它ees t. 臼angtier troit fabrique falaise fenne lleuve Iontainc for它叶icr,-:re 此D f fOl由DaSlS foss garc glocier golfe gouJfre oulet 自百计电咱gorge j l5 j P缸C!I P郎ii passa萨1 P、se1 ptis 的地滩口高高浅港岛一萨vegrotte haut,-e ! hauteur !haut fond 1 havre i1p GB/T 17693.

23、 2-1999 表Al(完)法语意译法语意译patura吕牧场roche T山T pays 国家rocher 陡崖pninsule 半岛routf: 公路pe吐UIl海峡、峡谷il rue 街peLIL e 小的JULnC 遗划、遗迹p lC 峰IUISS肝au模、小河P回nont, piedmont 山麓sable 沙滩piton 峰saml,咱el辛pla且e海滨、海滩11 saline 盐场plaine 4-原senLter 小路plateau 高原缸gnal航标、路标pomte 角sonunet 峰pont 桥source 泉port 港sous 在.之Fporte 山川刷)uterr

24、alll隧道pramc 草原、牧场自tatlonl站p !牧场、草地|时南PI咽申Jle 丰岛supeneur, -e t部的pnnelpaute 公国自ur在. . . .之上promontOlre 川、角Lorrenl 水流pwts 井、泉tour 塔、钟楼puy ! Jl I (仅用于地名中)trou臼111口申血码头tunnel 隧道甲Jartlcr区! val 山谷rade 锚地li valle l扣11享、谷地E毛主vm1沟谷、冲沟vallon 小山谷自由f|暗礁、礁vestlge 遗址、遗迹因gion地区、行政区Vleux !目的、古老的T岳SCl飞Cnaturelle 自然保护

25、区village 村reservOlT |水库、蓄水池1 ville 城市rigole 沟、渠volcan 火山口vi肥M 3J6 GB/T 17693.2-1999 附录B(标准的附录)法语常用人名译写表表Bl法语译名法i吾译名Adam 亚吁Crescent 克雷桑Alain 阿AL1 Cure 屑里阿尔贝居维叶Alhert Cuvier Alice 艾丽斯iI Dassault 达索Andr毛安德烈Debussy 德彪西安娜戴高乐Anne (胁CaulAntoine 安托JDelorme 德洛尔姆Arles 阿尔勒Denis 但尼Bacquel 巳凯D Estaing 德斯J8Baplis

26、le 巳蒂斯特Duma鸣迪马(仲马)Barre 巳尔Duponl 1杜邦Barrol 巴罗Dupr 迪普雷Bartblemy 巴泰勒米F.douard l爱德华Baudouin 博杜安芷tienne艾蒂安Bca田nont博蒙lhshEIe 欧LB由en四urt贝当市Eug声me欧妮Billere 比耶尔Fabius 法比尤斯Bisson 比松Fau陀富尔Bonnat 博纳FilIon 菲荣Boucher 布歇! Franoig 弗朗索瓦Bou巾m布尔邦(波旁)Froment 弗罗芒ou咱:et布尔热G且严rd加斯帕尔Bruno 布律诺GenliJ 让蒂尔Calvin 卡尔万Georgc( s)

27、 l乔治Cam阳伊e康帕涅Gouraud l占罗Cham咽n尚松1 Guy |唐伊Charles 夏尔Henri 亨利Chevalier 谢瓦利埃|HeM 埃尔韦Cheylard 谢拉尔Hubert 于I;!尔Chirac 希拉克 Hugo 雨果Claude 克洛德J配qu雅克Clmenl 克莱芒Jean l Colpin 科尔潘Jeanne |tI娜l阳rneCrepeau 克雷波l热罗姆317 可昌GB/T 17693.2一19表Bl(完)法诺译名法iA详名Joseph 约瑟犬Pierre 皮埃尔Jules l朱尔(T勒)。ual陀mret特勒梅尔Kav弓erl凯泽Qurard |凯拉尔|

28、凯格雷斯Kl!;I巳唱eQuin时基内Koechlin 凯什子f!I Raymond l雷蒙|勒内Kurth 剧尔特Ren告Laurent 洛印JI Rohert 罗贝尔Louh:. 路易RgeJ |罗歇Lucien 吕西安lloland 罗朗Mah 马埃Rousseau 卢梭Marcd t古塞尔Sergc |塞尔日Marguerite 玛格丽特Simon 西蒙Marie 玛丽Simone 西蒙娜)iaurice 1英里斯Taillade 塔亚德Maximilien 马克西米利安Terna山泰尔诺Michel 米歇尔币Ibaull蒂博Mitten田ld密特朗Thiers 蒂埃尔(梯也尔)Molire 莫里哀i Ur七am于尔班Moni甲1e莫尼克Vincent 樊尚Mont四qUleu孟德斯坞Voltaire 伏尔泰Napolon i拿破仑|VOSE因沃热;icolas 尼古拉Y、es伊夫Oberlin 奥贝)Yvonne 伊冯娜Ohnet 奥内在dl f军代。.Neill 奥内伊Zola 佐拉(左拉)PauJ 保罗(保尔)318

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国家标准

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1