[外语类试卷]口译三级实务模拟试卷29及答案与解析.doc

上传人:ideacase155 文档编号:474899 上传时间:2018-11-27 格式:DOC 页数:4 大小:35KB
下载 相关 举报
[外语类试卷]口译三级实务模拟试卷29及答案与解析.doc_第1页
第1页 / 共4页
[外语类试卷]口译三级实务模拟试卷29及答案与解析.doc_第2页
第2页 / 共4页
[外语类试卷]口译三级实务模拟试卷29及答案与解析.doc_第3页
第3页 / 共4页
[外语类试卷]口译三级实务模拟试卷29及答案与解析.doc_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、口译三级实务模拟试卷 29及答案与解析 一、 PART 1 Dialogue (20 points, 10 minutes) Listen to the following dialogue and interpret it as required. After you hear a sentence or a short passage in Chinese, interpret it into English by speaking to the microphone. And after you hear an English sentence or a short passage, i

2、nterpret it into Chinese. Start interpreting at the signal and stop it at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the dialogue only ONCE. Now lets begin. 1 A: I hear that the first Millennium Technology Prize was announced by your organization. Could you tell us somethi

3、ng about it? / B:非常乐意 !“千年科技奖 ”设立于 2002年,由芬兰政府资助。该奖项旨在奖励那些从事 “直接改善人们的生活质量、体现人类价值和促进经济可持续发展的科技创新 ”的人们。 A: I was just wondering how you select the winner out of so many nominations B:首先由世界各地的大学、研究院及国家科学院提名,然后由芬兰技术奖基金会评选出获奖者。 A: What is the Finnish Technology Award Foundation? B:它是一个由芬兰政府和一些芬兰公司和组织资助的独

4、立的基金会。 A: This years prize winner is Berners-Lee Could you give some reasons for your choice? B:原因是再明显不过的了。他是公认的万维网的发明者。你只需设想一下我们没有万维网的生活便可以了。另外,他决定不将自己对互联网技术所做的贡献商业化或者是申请专利,这正体现了我们这一奖项的精神。 二、 PART 2 English-Chinese Translation (40 points, 10 minutes) Interpret the following passages from English in

5、to Chinese. Start interpreting at the signal and stop it at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the passages only ONCE. Now lets begin. 2 下面你将听到一段有关 “中国与加拿大外交关系 ”的内容。 Today marks an important milestone in the history of bilateral ties between our two countries. In t

6、he 3 1/2 decades since the establishment of diplomatic relations we have seen a tremendous deepening of the bonds that link China and Canada and our respective societies and cultures from trade and investment to health, education, environmental issues, human rights and culture and a full range of po

7、litical issues. Our warm bilateral ties are firmly rooted in our strong people-to-people links. / For more than 100 years, Chinese immigrants have helped build our country and have contributed to all our major communities, from the Atlantic to the Pacific. There are now an estimated one million Cana

8、dians of Chinese ancestry. / For the seventh year running, China was Canadas number one source of immigrants. We are also proud of the contributions that Canadians are continuing to make across China in the business community, through education and academic relations and of course the arts. / During

9、 Chinese leaders trip to Canada last month, both sides have agreed that the Canada-China relationship is working well. But they also agreed that we can do even better. We need to attain a deeper, more strategic relationship. / 三、 “PART 3 Chinese-English Translation (40 points, 10 minutes) Interpret

10、the following passages from Chinese into English. Start interpreting at the signal and stop it at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the passages only ONCE. Now lets begin.“ 3 下面你将听到一段关于中国中央民族歌舞团的介绍。 中国中央民族歌舞团成立于 1952年。她是目前中国唯一的国家级少数民族艺术表演团体。 在其走过的四十多年的辉煌历程中,中国中央民族

11、歌舞团荟萃了各民族的歌舞艺术精品,造就了大批才华横溢、表演优秀的艺术人才。她为弘扬民族文化艺术,为促进各民族之间的团结进步,为维护边疆的繁荣与稳定,做出了突出的贡献。因其一流的演出和活动水平,她受到国家和政府的高度赞扬和各族人民的喜爱。 同时,她作为中国人民的友好使者,把中国人民珍视友谊,热爱和平的心愿传递到全世界。中国中央民族歌舞团在一百多个国家和地区取得巨大成功,该团的艺术家在国际上享有很高的声誉,该团被誉为 “绚丽的民族歌舞艺术之花 ”。 口译三级实务模拟试卷 29答案与解析 一、 PART 1 Dialogue (20 points, 10 minutes) Listen to the

12、 following dialogue and interpret it as required. After you hear a sentence or a short passage in Chinese, interpret it into English by speaking to the microphone. And after you hear an English sentence or a short passage, interpret it into Chinese. Start interpreting at the signal and stop it at th

13、e signal. You may take notes while you are listening. You will hear the dialogue only ONCE. Now lets begin. 1 【正确答案】 A:听说贵组织宣布了首届 “千年科技奖 ”。能否谈谈有关情况 ? B: With pleasure. The Millennium Technology Prize was established in 2002 and backed by the Finnish government. It was meant to award those who have b

14、een engaged in “ an innovation that directly promotes peoples quality of life, is based on human values, and encourages sustainable economic development. “ A:我想知道你们是如何从如此众多的提名中遴选出获奖者的。 B: First, universities, research institutes, and national scientific academies throughout the world are eligible to

15、 nominate prize winners. Then the prize is administered by the Finnish Technology Award Foundation. A:芬兰技术奖基金会是什么机构 ? B: Its an independent fund supported by the Finnish government and a number of Finnish companies and organizations. A:本年度的获奖者是伯纳尔斯 -李。能否说说原因 ? B: They are obvious enough. He is widel

16、y recognized as the creator of the World Wide Web. Just imagine our life without the World Wide Web. Besides, his decision to never strive to commercialize or patent his contributions to the Internet technologies he has developed strongly embodies the spirit of the award. 二、 PART 2 English-Chinese T

17、ranslation (40 points, 10 minutes) Interpret the following passages from English into Chinese. Start interpreting at the signal and stop it at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the passages only ONCE. Now lets begin. 2 【正确答案】 今天是我们两国双边关系史上一个重要的里程碑。在双方正式建立外交关系以来的 3

18、5年里,中国和加拿大在社会与文化领域的联系得到极大的加深,合作范围涉及贸易与投资、卫生、教育、环境问题、人权、文化以及广泛的政治问题等各个方面。我们密切的双边关系深深地植根于两国人民之间的友好联系。一百多年以来,中国移民帮助建设我们的国家,足迹遍布加拿大东西海岸间的所有主要省份 。据估计,目前加拿大的华裔公民约有一百万人。中国已连续七年成为加拿大的第一移民来源地。同样,我们对加拿大公民通过教育和学术关系,以及艺术渠道对中国工商业界的贡献也感到自豪。在上个月中国领导人访问加拿大期间,双方一致认为加中关系发展势头良好。但也都认为我们还可以做得更好。我们需要保持更深入、更具战略性的双边关系。 三、

19、“PART 3 Chinese-English Translation (40 points, 10 minutes) Interpret the following passages from Chinese into English. Start interpreting at the signal and stop it at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the passages only ONCE. Now lets begin.“ 3 【正确答案】 The China Ce

20、ntral Song and Dance Ensemble of Nationalities was founded in 1952. It is the only state-level performance troupe of the national minority art in the country. In its 40-odd-year splendid history, it has showcased a myriad of song and dance masterpieces and produced quite a large number of talented a

21、nd excellent performance artists. The ensemble of nationalities has made great contributions to the enrichment of the Chinese national culture and art. It has promoted the unity and progress among various ethnic groups and the prosperity and stability of the bordering regions of China. Party and gov

22、ernment leaders highly praise it and people throughout the country love it for its first-class performances and activities. Meanwhile, it has sent lots of its artists, as friendly envoys, traveling abroad to express and convey the good will of the peace-loving Chinese people to the whole world. The ensemble has scored tremendous successes in more than 100 countries and regions abroad, and its artists enjoy great prestige in the world. People praise the ensemble as “bright and colorful flowers of songs and dances of nationalities. “

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 考试资料 > 外语考试

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1