[外语类试卷]口译三级实务(综合)模拟试卷4及答案与解析.doc

上传人:sofeeling205 文档编号:474923 上传时间:2018-12-01 格式:DOC 页数:11 大小:52KB
下载 相关 举报
[外语类试卷]口译三级实务(综合)模拟试卷4及答案与解析.doc_第1页
第1页 / 共11页
[外语类试卷]口译三级实务(综合)模拟试卷4及答案与解析.doc_第2页
第2页 / 共11页
[外语类试卷]口译三级实务(综合)模拟试卷4及答案与解析.doc_第3页
第3页 / 共11页
[外语类试卷]口译三级实务(综合)模拟试卷4及答案与解析.doc_第4页
第4页 / 共11页
[外语类试卷]口译三级实务(综合)模拟试卷4及答案与解析.doc_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述

1、口译三级实务(综合)模拟试卷 4及答案与解析 一、 PART 2 English-Chinese Translation (40 points, 10 minutes) Interpret the following passages from English into Chinese. Start interpreting at the signal and stop it at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the passages only ONCE. Now lets begi

2、n. 1 Speaking from an artistic angle, the choreography, stage scenery, lighting and music are just fabulous. 2 You can develop the habit of cooperation by immersing yourself in one anothers culture, by learning each others stories, by getting past the stereotypes and misconceptions that too often di

3、vide us. 3 Sloane bequeathed his museum of 80,000 objects, his herbarium and library of George II for the British nation in return for payment of 20,000 to his daughters. 4 The Museum was first housed in a 17th-century mansion which was quickly outgrown by the rapidly expanding collections. 5 Educat

4、ion is the cornerstone of national rejuvenation, and equal access to education provides an important underpinning for social equity. 6 The Education Center will provide budding Picassos with plenty of space for activities. 7 In this building, art, architecture, and nature come together to provide a

5、rich museum experience. 8 In the thousands of years before him, or the 400 years since, no writer has so profoundly captured the heart and admiration of the human race as has William Shakespeare. 9 I am thrilled that more and more students are getting the opportunity of studying abroad. As youve hea

6、rd, China is currently the fifth most popular destination for Americans studying abroad, and today, the highest number of exchange students in the U. S. are from China. But still, too many students never have this chance, and some that do are hesitant to take it. They may feel that studying abroad i

7、s only for wealthy students or students from certain kinds of universities. Or they may think to themselves, well, that sounds fun but how will it be useful in my life? And believe me, I understand where these young people are coming from because I felt the same way back when I was in college. 10 Cu

8、lture shock is a psychological condition that happens to adults who are adjusting to a new culture. People who are experiencing culture shock go through four basic stages as they learn how to function in a new culture. First they see through rose colored glasses as in a “honeymoon“. The new culture

9、provides fun and adventure. Soon, though, the fact that they really must adapt to the new culture sinks in and the second stage of culture shock begins. This is characterized by a desire to run away from the whole experience. The third stage of culture shock involves even more resistance. The people

10、 in culture shock fight with the ideas, values and expectations of the new culture. Finally, culture shock resolves with the fourth stage, acceptance. The people figure out how to fit in. 11 Good morning! Im so excited to be here. It would be a thrill for anyone to be invited to speak at such a comm

11、encement. This is where genius lives. Theres a flexibility of mind here, an openness to change, an eagerness for whats new. This is where people come to discover the future, and have fun doing it. There are so many remarkable things going on here at this campus, but if I had to put into one word wha

12、t I love most about this university its the optimism. Theres an infectious feeling here that innovation can solve every problem. Optimism, for me, is not a passive expectation that things are going to get better. For me, its a conviction and a belief that we can make things better. So no matter how

13、much suffering we see, no matter how bad it is, we can help people if we dont lose hope and if we dont look away. (Applause). Even in dire situations, optimism fuels innovation and leads to new approaches that eliminate suffering. But if you never really see the people that are suffering, your optim

14、ism cant help them. You will never change their world. The modern world is an incredible source of innovation and your university stands at the center of that, creating new companies, new schools of thought, prize-winning professors, inspired art and literature, miracle drugs, and amazing graduates.

15、 Whether you are a scientist with a new discovery, or working in the trenches to understand the needs of the most marginalized, you are advancing amazing breakthroughs in what human beings can do for each other. The pessimists are wrong, in my view. But they are not crazy. If innovation is purely ma

16、rket driven, and we dont focus on the inequities, then we could have amazing advances and inventions that leave the world even more divided. If our optimism doesnt address the problems that affect so many of our fellow human beings, then our optimism needs more empathy. If empathy channels our optim

17、ism, we will see the poverty and the disease and the poor schools. We will answer with our innovations and we will surprise the pessimists. Over the next generation, you, the graduates, will lead a new wave of innovation. Which problems will you decide to solve? If your world is wide, you can create

18、 the future we all want. If your world is narrow, you may create the future the pessimists fear. I think most of you have a broader world view than I had at your age. You can do better at this than I did. If you put your hearts and minds to it, you can surprise the pessimists. We are eager to see it

19、. (Applause). So here is our appeal to you all. As you leave this university, take all your genius and your optimism and your empathy, and go change the world in ways that will make millions of people optimistic. You dont have to rush. You have careers to launch and debts to pay and spouses to meet

20、and marry. Thats plenty enough for right now. But in the course of your lives, perhaps without any plan on your part, you will see suffering thats going to break your heart. And when it happens, dont turn away from it. Thats the moment that change is born. Congratulations and good luck to all the gr

21、aduates here! 二、 “PART 3 Chinese-English Translation (40 points, 10 minutes) Interpret the following passages from Chinese into English. Start interpreting at the signal and stop it at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the passages only ONCE. Now lets begin.“ 12 旗

22、袍源自清代满族女性服饰,被誉为中国传统服饰文化的典范。 13 中国传统哲学认为,宇宙是由金、木、水、火、土这五大基本元素构成。 14 儒学是一套伦理道德,强调的是为人处事的正直、人际关系的和谐以及个人对国家的责任感。 15 虽然在其他宗教和文化中玉石也是幸运石或保护石,但是都远远不及它在亚洲文化中重要。 16 在美国和欧洲,风水已经像武术和少林功夫一样变得流行起来,越来越多的人兴趣十足地谈论风水。 17 布达拉宫是西藏文化的宝贵遗产,现已被普遍认为是西藏的象征,被联合国教科文组织列为世界文化遗产。 18 孔子生活在公元前 551年至公元前 479年的中国春秋时期末期。他是一位伟大的思想家、教育

23、家、政治家,并且是当时最富学识的人,因此后人尊称他为 “师圣 ”。 19 春节的传统食物随着各地区风俗习惯的不同而有 所不同。但那些有着大吉大利名称、含义或形状令人喜欢的食物总是备受青睐,如象征着新年中更上一层楼的年糕、形状类似元宝的饺子,以及象征着年年有余的鱼。 20 在中国传统文化中,家庭是社会的基本单位,个人只是家庭中的一分子而已。父子之间的血缘关系是社会中最重要的元素。旧式的大家庭中还会出现 “四世同堂 ”,所谓 “四世同堂 ”,即父母、儿子和儿媳、孙子和孙媳及曾孙和曾媳同居一处,共同生活。虽然越来越多的现代家庭中只有两代人住在一起,但四世同堂的传统在中国一些地区仍然存在。 21 讲一

24、口流利的汉语, 你跟世界上五分之一的人打起交道来就更容易。懂汉语,你就能第一时间掌握来自中国的资讯,知道中国不只是纸张、火药、指南针、活字印刷的发源地。中国已成为世界第二大经济体,正在努力实现可持续、环境友好、资源节约型的绿色经济。懂汉语,你就能更深刻地认识到中国文化的内涵远大于武功、杂技和宫保鸡丁,杰出的中国人绝不只有孔子、成龙和姚明。 22 女士们、先生们: 下午好 !欢迎你们参加北京独特的民居 四合院。在开始游览之前,我先来简要地介绍一下我们将要参观的一座特别的四合院。 胡同,是中国传统的街区形式 ,四合院则是中国的传统民居。四合院最早在西周时期就出现了,有三千多年的历史。北京是元明清三

25、代的都城,北京的四合院自然成为中国传统民居的集大成者,其精美的建筑和丰富的文化内涵常常让参观者流连忘返。金碧辉煌的皇城故宫和青砖灰瓦的胡同四合院共同构成了北京城的独特魅力。 东城区美术馆后街 22号,是建于明朝的一座老式的标准的四合院。有两进院子,一千多平方米。院内养花种草,整齐有序,四季都有宜人的景色。春天里,玫瑰盛开,花的影子散落在地上,满园的春色,一院的缤纷;夏日午后,凌霄花盛开,核桃树下可听知了的鸣叫;秋 天时节,天清气爽,能与秋虫低语;冬日的阳光洒在院子里,树木的枝干在阳光的照耀下斜映在屋檐和墙壁上,宁静、温暖,独具韵味。 这座四合院曾出了三位文化名人 赵紫寰、赵萝蕤和陈梦家。其中赵

26、紫寰和赵萝蕤是父女,赵萝蕤和陈梦家是夫妻。赵紫寰先生是 20世纪著名的宗教领袖,原燕京大学宗教学院院长。赵萝蕤是知名教授、翻译家。而陈梦家是著名诗人、考古学家。如今,三位名人都早已去世,但是留下来的宝贵遗产和文化气息,使这座四合院完整保持着中国传统的典雅、文静和意境。 谢谢大家 !希望大家尽情享受下面的游览 ! 口译三级实务(综合)模拟试卷 4答案与解析 一、 PART 2 English-Chinese Translation (40 points, 10 minutes) Interpret the following passages from English into Chinese.

27、 Start interpreting at the signal and stop it at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the passages only ONCE. Now lets begin. 1 【正确答案】 从艺术角度来看,整个剧从编舞到舞台布景、灯光和旋律都非常美。 【知识模块】 英译汉 2 【正确答案】 通过融人彼此的文化、了解彼此的故事、摒弃常常使我们有隔阂的成见和误解,你们可以养成合作的习惯。 【知识模块】 英译汉 3 【正确答案】 斯隆将其八万件藏品、植物标

28、本以及乔治二世图书馆捐献给英国而得到了两万英镑作为遗产留给他女儿。 【知识模块】 英译汉 4 【正确答 案】 起初,博物馆在一座 17世纪的宅第内,后因藏品不断增加而变得局促。 【知识模块】 英译汉 5 【正确答案】 教育是国家振兴的基石,教育公平是社会公平的重要基础。 【知识模块】 英译汉 6 【正确答案】 教育中心会为那些小毕加索们提供充裕的活动空间。 【知识模块】 英译汉 7 【正确答案】 在这座建筑中,艺术、建筑、自然浑然一体,营造出一种丰富的博物馆体验。 【知识模块】 英译汉 8 【正确答案】 威廉 -莎士比亚生前数千年及身后 400年中,没有哪位作家像他那样如此深 深地俘获人心并得

29、到人们由衷的钦佩。 【知识模块】 英译汉 9 【正确答案】 我很兴奋地得知,越来越多的学生正得到出国留学的机会。如大家所知,中国目前是美国留学生的第五大热门目的地。而在今天的美国,来自中国的交换生数量也是最多的。尽管如此,还是有太多的学生从未有过这样的机会,而一些有机会的学生则犹豫是否要抓住它。也许他们觉得只有有钱的学生或来自某类大学的学生才可以出国留学。也许他们会想 “嗯,这听起来很有趣,但它在我的生活中有多大用处 ?”相信我,我理解这些年轻人,因为我在上大学时也有同样的想法 。 【知识模块】 英译汉 10 【正确答案】 文化冲击是成年人在适应新文化过程中所经历的一种心理状态。经历文化冲击的

30、人要经过四个基本阶段之后才能适应新文化。首先,就像在“蜜月期 ”那样,他们透过玫瑰镜片来看待新文化中的乐趣和冒险。很快,当他们意识到自己必须适应并完全理解新文化的时候,文化冲击的第二个阶段开始了。这一阶段的特征是人们渴望逃离所经历的一切。在文化冲击的第三个阶段,人们的抗拒心理更加强烈,他们与新文化中的想法、价值观、期望进行抗争。最终,文化冲击进入第四个阶段,接受,即人们找到了适 应新文化的方法。 【知识模块】 英译汉 11 【正确答案】 早上好 !来到这里我非常兴奋。任何人受邀到这样一场毕业典礼上做演讲都会觉得激动无比。 这里是人才的摇篮。这里有着灵活的思维、乐于接受改变的开放态度以及对新鲜事

31、物的渴求。在这里,人们探索未来并享受其中。在这所校园里,每时每刻都有不同凡响的事情发生,但如果要我用一个词来概括我对这所大学的挚爱 那便是“乐观 ”。这里有一种极富感染力的精神,即创新可以解决所有问题。 乐观对我而言,并非被动地期待事情会变好,而是一种信念,相信 我们可以做得更好。因此不论我们目睹了多少痛苦,不论事情如何糟糕,只要我们不放弃希望,不转头离去,我们就能够伸出援手。即便身处绝境,乐观精神也会激励创新,从而找到消除痛苦的新方法。但如果你从未见过受苦受难的人们,你的乐观也将无能为力。你也永远不会改变他们的世界。 现代世界是一个不可思议的创新之源,而贵校正是创新的核心。这里孕育了许许多多

32、的新公司、新的思想流派、硕果累累的教授、富有灵感的艺术和文学、创造奇迹的药品,还有卓越的毕业生。无论你是收获新发现的科学家,还是工作在了解最边缘化需求的第一线,你都在为 人类相互间的协作做出惊人的突破之举。 在我看来,悲观主义者是错误的,但他们并不疯狂。如果创新纯粹由市场驱动,我们都不关注不平等现象,那么我们的惊人进步和发明会令世界更加分裂。如果我们的乐观精神无法用来解决那些影响芸芸众生的问题,那么我们的乐观需要融人更多的同情心。若同情心能引导我们的乐观主义,我们就会关注贫困、疾病及教育匮乏问题。我们就会以创新作答,使那些悲观主义者震惊。 在下一代中,你们,这些毕业生们,将引领新一波的创新浪潮

33、。你们将要解决哪些问题 ?如果你们的世界是宽广的,就能创造出我们理想 的未来;如果你们的世界是狭隘的,就会创造出悲观主义者恐惧的未来。我想,你们中的大多数人都比当时的我视野更宽广,你们会比我做得更好。你们如果全心全意地投入于此,就可以使那些悲观主义者震惊。我们迫不及待地想看到这一天。 因此,我们向你们所有人呼吁。在你们离开这所大学之时,带上你们的天赋、乐观及同情心,去改变这个世界,让无数的人为之乐观起来。无须着急,因为你们还要开创事业、偿还欠款、找寻另一半并建立家庭,你们当前要做的事情已经足够多了。但在你们的一生当中,也许是不经意地,你们就会目睹那些令人心碎的苦难。这 时,不要转身离开,因为改

34、变正是从这一刻起开始孕育的。 祝贺在座所有的毕业生们 !祝你们好运 ! 【知识模块】 英译汉 二、 “PART 3 Chinese-English Translation (40 points, 10 minutes) Interpret the following passages from Chinese into English. Start interpreting at the signal and stop it at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the passages

35、 only ONCE. Now lets begin.“ 12 【正确答案】 Qipao originates from the Manchu females garments in the Qing Dynasty and has been regarded as a representative of Chinese traditional dress culture. 【知识模块】 汉译英 13 【正确答案】 According to Chinese traditional philosophy, our universe consists of five basic elements,

36、 namely Metal, Wood, Water, Fire and Earth. 【知识模块】 汉译英 14 【正确答案】 Confucianism represents a set of moral principles which stress integrity and harmony in human relationships, as well as the individuals social responsibility for their country. 【知识模块】 汉译英 15 【正确答案】 Although jade is also regarded as a l

37、ucky or protective stone in other religions and cultures, it has nowhere near the significance that it has in Asia. 【知识模块】 汉译英 16 【正确答案】 In Europe and America, Feng Shui has become as popular as the martial arts and Shaolin Kongfu, with an increasing number of people talking about it enthusiasticall

38、y. 【知识模块】 汉译英 17 【正确答案】 As a precious legacy of Tibetan culture, the Potala Palace is now the most widely recognized symbol of Tibet as well as a UNESCO-endorsed world cultural heritage site. 【知识模块】 汉译英 18 【正确答案】 Confucius, who lived between 551 and 479 BC during the late years of the Spring and Aut

39、umn Period of China, was a great thinker, educator and statesman as well as one of the most learned people at that time, so later generations honored him as “the teacher of all ages“. 【知识模块】 汉译英 19 【正确答案】 Traditional food prepared for the Spring Festival varies with customs in different regions. How

40、ever, those with auspicious names, meanings or shapes are favored, such as “Niangao“ , which suggests better fortune in the new year, “ Jiaozi“ , the shape of which is similar to ingots, as well as fish symbolizing a surplus of fortunes. 【知识模块】 汉译英 20 【正确答案】 In traditional Chinese culture, family is

41、 the basic unit of society, while an individual is only one part of the family. The blood relationship between the father and the son is the most important element of society. The extended families in the old times had “four generations living under one roof“ , which meant the cohabitation of father

42、 and mother, son and daughter-in-law, grandson and granddaughter-in-law, great-grandson and great-granddaughter-in-law. While modern families increasingly include only two generations living together, the tradition of four generations living together still remains in some parts of China. 【知识模块】 汉译英

43、21 【正确答案】 Mastering Chinese, you will find it easier to communicate with one fifth of the worlds population. You will have direct access to first-hand information from China. You will know that Chinas history did not stop at the invention of papermaking, gunpowder, compass and movable-type printing.

44、 China has become the worlds second largest economy, and is making great efforts to achieve sustainable, environmentally friendly and energy-conserving green economy. Mastering Chinese, you will find that Chinese culture goes far beyond Kong Fu, acrobatics and Kung Pao Chicken, the famous Chinese di

45、sh, and that there are other outstanding Chinese apart from Confucius, Jackie Chan and Yao Ming. 【知识模块】 汉译英 22 【正确答案】 Ladies and Gentlemen, Good afternoon! Welcome to todays tour of Siheyuan, a residence typical of Beijing. Before we start, Id like to give you a brief introduction to the residence w

46、e are going to visit. Traditional Chinese neighborhood is called Hutong and traditional Chinese residence is known as Siheyuan, literally a courtyard with houses on four sides. The courtyard house has a history of over 3, 000 years, dating back to the Xi Zhou Dynasty. Because Beijing was the capital

47、 of the Yuan Dynasty, the Ming Dynasty and the Qing Dynasty, the courtyard houses in Beijng showcase the quintessence of traditional Chinese residential houses. Their exquisite architecture and rich cultural connotations are so inviting to their visitors that many of them simply cannot tear themselv

48、es away from it. The magnificent imperial city, now the Palace Museum, together with the grey residential compound made of brick and tile contribute to the unique attraction of the city. At No. 22 Meishuguanhou Street, Dongcheng District stands an old-style standard Siheyuan. Built in the Ming Dynas

49、ty and composed of two courtyards, this courtyard house has a total floor space of over 1,000 square metres. Grown with flowers and plants and carpeted with lawns, the courtyards look neat and tidy, affording pleasing scenes all year around. When roses are in full bloom and their shadows spread on the lawns, the courtyards is a perfect picture of spring in riotous profusion. On summer afternoons, Chinese trumpet creepers begin to prosper. Sitting in the shade of walnut trees, one can hear cicadas chiming. In autumn when the sky is b

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 考试资料 > 外语考试

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1