[外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷26及答案与解析.doc

上传人:sumcourage256 文档编号:479942 上传时间:2019-09-03 格式:DOC 页数:3 大小:30KB
下载 相关 举报
[外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷26及答案与解析.doc_第1页
第1页 / 共3页
[外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷26及答案与解析.doc_第2页
第2页 / 共3页
[外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷26及答案与解析.doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷 26及答案与解析 一、 Part Translation 1 “开口笑 ”(Kaikouxiao)是起源于北京的中国传统的油炸小吃 (snack)。它翻译过来的意思就是 “张开嘴笑 ”。这一名字来源于其形状。因为这个小小的面粉球在油炸之后会裂开,有点像一个张口笑的嘴巴。 “开口笑 ”香甜酥脆 (sweet and crisp),大约一个乒乓球大小。它可以热吃或冷吃,在许多路边小摊上约 20元 (3美元 )就可以买一公斤。 “开口笑 ”是由面粉、麦芽糖 (malt sugar)、白糖、鸡蛋、白芝麻 (white sesame)和食油做成的。 2 清明是中

2、国的二十四节气 (the 24 seasonal division points in China)之一,每年 4月 4-6日。节日过后,温度将会上升,降雨量会增加。这正是春天耕作和播种的好时节。但是清明节不仅是一个指导农作的节气,还是一个纪念 (commemoration)的节日。在每一个清明节,所有的墓地 (cemetery)都挤满了来扫墓 (sweep tomb)和献祭的人。这一习俗现在已经大大简化了。稍稍清扫坟墓后,人们 就拿出食物、鲜花和死者最喜爱的东西,然后烧香烧纸币,在墓碑牌位 (the memorial tablet)前鞠躬。 3 端午节 (Dragon Boat Festiv

3、al),农历五月初五日。已经有 2000多年的历史了。赛龙舟 (dragon boat racing)全国各地都举行,是这个节日不可缺少的 (indispensable)一部分。当发号枪一响,人们就会看到在龙形的独木舟上。选手们和谐而急速地划桨 (oar),伴随着快速的鼓声,快速朝着目的地划去。民间故事 (folk tale)传说,这一比赛起源于 寻找屈原的尸体的活动。现在赛龙舟已经发展成为一个水上运动项目(aquatic sports item),这是中国的传统与现代体育精神相结合的特征。 1980年,赛龙舟被列入国家体育竞赛项目,每年都举办,该奖项被称为 “屈原杯 ”。 4 泼水节 (Wa

4、ter-Splashing Festival)是傣族 (the Daj minority)最隆重的传统节日。它通常在阳历 (the solar calendar)的四月中旬,在清明节 (the Tombsweeping Day)10天之前或之后,并持续三到七天。 泼水节是傣历 (the Dai calendar)的新年,也是影响最大,云南省大量少数民族节日中参与人口最多的。在这个节日里,傣族人不论年龄和性别都会盛装打扮,然后挑着清水到佛教寺庙里。他们会先礼佛,然后开始互相泼水,祝对方好运、幸福、健康。一个人被泼的水越多,他收到的幸运就越多,他就会更快乐。 大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试

5、卷 26答案与解析 一、 Part Translation 1 【正确答案】 Kaikouxiao is a traditional Chinese fried snack that originally came from Beijing. Translated, it means “open the mouth and laugh“. The name comes from the shape because the small flour balls crack after deep frying, sort of like a laughing mouth. Kaikouxiao is

6、 sweet and crisp, about the size of a table tennis ball. It can be eaten either hot or cold and is available at many street-side stalls for about 20 yuan (US$3) a kilo. Kaikouxiao is made from flour, malt sugar, white sugar, eggs, white sesame and oil. 【知识模块】 汉译英 2 【正确答案】 The Qingming Festival is on

7、e of the 24 seasonal division points in China, falling on April 4-6 each year. After the festival, the temperature will rise up and rainfall increases. It is the high time for spring plowing and sowing. But the Qingming Festival is not only a seasonal point to guide farm work, it is more a festival

8、of commemoration. On each Qingming Festival, all cemeteries are crowded with people who came to sweep tombs and offer sacrifices. The customs have been greatly simplified today. After slightly sweeping the tombs, people offer food, flowers and favorites of the dead, then burn incense and paper money

9、 and bow before the memorial tablet. 【知识模块】 汉译英 3 【正确答案】 The Dragon Boat Festival, the 5th day of the 5th lunar month, has had a history of more than 2,000 years. Dragon boat racing is an indispensable part of the festival, held all over the country. As the gun is fired, people will see racers in dr

10、agon-shaped canoes pulling the oars harmoniously and hurriedly, accompanied by rapid drums, speeding toward their destination. Folk tales say the game originates from the activities of seeking Qu Yuans body. Now dragon boat racing has developed into an aquatic sports item which features both Chinese

11、 tradition and modern sporting spirit. In 1980, it was listed into the state sports competition programs and has since been held every year. The award is called “Qu Yuan Cup“. 【知识模块】 汉译英 4 【正确答案】 Water-Splashing Festival is the most ceremonious traditional festival of the Dai minority. It usually ta

12、kes place in mid-April of the solar calendar, often ten days before or after the Tomb-sweeping Day, and lasts three to seven days. Water-Splashing Festival is the New Year in the Dai calendar, and also a festival with the largest influence and maximum participating popula-tion among lots of minority

13、 festivals in Yunnan Province. In this festival, the Dai People without reference to age and sex will get dressed up and shoulder clean water to the Buddhist Temple. They will first bathe the Buddha and then begin to splash water with one another for wishing luck, happiness and health. The more water one person is sprinkled, the more luck he receives, and the happier he will be. 【知识模块】 汉译英

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 考试资料 > 外语考试

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1