[外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷8及答案与解析.doc

上传人:sofeeling205 文档编号:480049 上传时间:2019-09-03 格式:DOC 页数:4 大小:32KB
下载 相关 举报
[外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷8及答案与解析.doc_第1页
第1页 / 共4页
[外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷8及答案与解析.doc_第2页
第2页 / 共4页
[外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷8及答案与解析.doc_第3页
第3页 / 共4页
[外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷8及答案与解析.doc_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷 8及答案与解析 一、 Part Translation 1 端午节,农历五月初五日,已经有 2000多年的历史了。赛龙舟在全国各地都举行,是这个节日不可缺少的一部分。当发号枪一响,人们就会看到在龙形的独木舟上,选手们和谐而急速地划桨。伴随着急促的鼓声。快速朝着目的地划去。民间故事传说,这一比赛起源于寻找屈原的尸体的活动。现在赛龙舟已经发展成为一个水上运动项目,这是中国的传统与现代体育精神相结合的特征。 1980年。赛龙舟被列入国家体育竞赛项目,每年都 举办,该奖项被称为 “屈原杯 ”。 2 泼水节 (WaterSplashing Festival)是傣

2、族 (the Dai minority)最隆重的传统节日。它通常在阳历 (the solar calendar)的四月中旬,通常是在清明节 (the Tomb sweeping Day)10天之前或之后,并持续三到七天。泼水节是傣历 (the Dai calendar)新年,也是影响最大,云南省大量少数民族节日中参与人口最多的。在这个节日里,傣族人不论年龄和性别都会打扮好,然后挑着清水到佛寺里。他们会先礼佛 ,然后开始互相泼水,祝对方好运、幸福、健康。一个人被泼的水越多,他收到的幸运就越多,他就会更快乐。 3 3000多年来,风水 (Feng Shui)艺术已经在中国运用了。早期的看风水的中国

3、人是负责寻找建造房屋、建设村庄的地方。他们发现的区域被称为 “龙的肚子 ”,因为它们是在易发洪水区域的上方,刮大风区域的下方。这就实现了风和水的平衡。一旦他们发现合适的建造位置,风水大师 (Feng Shui master)会监督房屋的建设结构,这样不会干扰到这一区域的自然要素。风水艺术使用太阳系 (the solar system),地球和人的生辰来计算居住和工作的最佳方向。 4 北京是中国历史上的很多朝代的都城,许多游牧民族曾经在北京住过。今天,北京菜是由山东菜和御膳精制而成,并形成了其独特的特色。由于皇室的饮食习惯,许多北京菜主要是肉。例如。明代的蒙古统治者青睐羊肉,而清朝统治者更喜欢猪

4、肉。北京厨师一般投入更多精力在烹饪方法上,使用的调料比较普通。炸,烤,涮,炒,炖是烹饪中最常用的方法。 5 人们常说,如果你是在北京,有两样事情是你一定要做的,一是爬长城,二是吃北京烤鸭 (Peking Duck)。以前只有宫廷厨房才有,现在全北京,全世界的千万个餐馆都可以吃到传说中的北京烤鸭。北京烤鸭的起源可以追溯到大约 600年前的明朝 (the Ming Dynasty)。那时候,来自中国各地的厨师前往首都北京为皇帝下厨。这是一个著名的职业,只有最好的厨师才可以进入宫里的厨房。 1911年清朝 (the Qing dynasty)最终没落,宫里的厨师离开故宫 (the Forbidden

5、 City)在北京开了餐厅,给人民群众带来了北京烤鸭和其他美味。 大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷 8答案与解析 一、 Part Translation 1 【正确答案】 The Dragon Boat Festival, the 5th day of the 5th lunar month, has had a history of more than 2,000 years. Dragon boat racing is an indispensable part of the festival, held all over the country. As the gun is fi

6、red, people will see racers in dragon-shaped canoes pulling the oars harmoniously and hurriedly, accompanied by rapid drums, speeding toward their destination. Folk tales say the game originates from the activities of seeking Qu Yuans body. Now dragon boat racing has developed into an aquatic sports

7、 item which features both Chinese tradition and modern sporting spirit. In 1980, it was listed into the state sports competition programs and has since been held every year. The award is called “Qu Yuan Cup“. 【知识模块】 汉译英 2 【正确答案】 Water-Splashing Festival is the most ceremonious traditional festival o

8、f the Dai minority. It usually takes place in mid-April of the solar calendar, often ten days before or after the Tomb-sweeping Day, and lasts three to seven days. Water-Splashing Festival is the New Year in the Dai calendar, and also a festival with the largest influence and maximum participating p

9、opulation among lots of minority festivals in Yunnan Province. In this festival, the Dai People without reference to age and sex will get dressed up and shoulder clean water to the Buddhist Temple. They will first bathe the Buddha and then begin to splash water with one another for wishing luck, hap

10、piness and health. The more water one person is sprinkled, the more luck he receives, and the happier he will be. 【知识模块】 汉译英 3 【正确答案】 For over 3,000 years the art of Feng Shui has been practiced in China. Early Chinese people who practiced Feng Shui were responsible for finding the area that was use

11、d to build homes and creating their villages. The areas they found were called Belly of the Dragon because they were above areas that were prone to flooding and below areas of high winds. This is what is meant by achieving the balance of wind and water. Once they found the right spot for building, t

12、he Feng Shui master would oversee the building of the structures so that they did not interfere with the natural elements of the area. Feng Shui art uses the solar system, the earth, and a persons birth date to calculate the best directions for a person to live and work. 【知识模块】 汉译英 4 【正确答案】 Beijing

13、is the Capital city of many dynasties in the history of China, and many nomadic populations once lived in Beijing. Today, Beijing cuisine is refined from a combination of Shangdong cuisine and the Imperial cuisine, and formed its unique characteristics. Many Beijing dishes primarily comprise of meat

14、, as a result of eating habits of the royals. For example, the Mongolian rulers during the Ming dynasty favored mutton, while the Qing dynasty rulers preferred pork. Bejing chefs generally put more effort into the method of cooking, and use very common ingredients. Deep-frying, roasting, instant-boi

15、ling, stir-frying and stewing are among the most common methods of cooking. 【知识模块】 汉译英 5 【正确答案】 It is often said that if you are in Beijing, there are essentially two things that you must do; one is to climb the Great Wall, and the other is to eat Peking Duck. Once confined to the kitchens of the pa

16、lace, the legendary Peking Duck is now served at thousands of restaurants around Beijing, as well as around the world. The origin of the Peking Duck dates back to the Ming Dynasty, about 600 years ago. Cooks from all over China travelled to the capital Beijing to cook for the Emperor. It was a prestigious occupation as only the best chefs could enter the palace kitchens. With the eventual fall of the Qing dynasty in 1911, court chefs who left the Forbidden City set up restaurants around Beijing and brought the Peking Duck and other delicious dishes to the masses. 【知识模块】 汉译英

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 考试资料 > 外语考试

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1