1、大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷 54及答案与解析 一、 Part Translation 1 “Chinese Characters“ refer to the written language of the Chinese Han nationality. This language is the oldest and most widely used across the world. Chinese Characters are the worlds only “ideographic-system based“ hieroglyphics. Chinese grew into
2、 a mature and systematic language, known as the Oracle Bone Scripts, over 3700 years ago during the Shang Dynasty. The language carved on bones laid the foundation for further development of Chinese language in later dynasties. 2 As early as 2,500 years ago, about the Spring and Autumn Period (770-4
3、76 BC), China had determined the point of Winter Solstice by observing movements of the sun with a sundial. It is the earliest instituted in the 24 seasonal division points. The Northern hemisphere on this day experiences the shortest daytime and longest nighttime. After the Winter Solstice, days wi
4、ll become longer and longer. In some parts of Northern China, people drink dumpling soup on this day; while residents of some other places eat dumplings, saying doing so will keep them from frost in the upcoming winter. But in some parts of South China, the whole family will get together to have a m
5、eal made of red-bean and glutinous rice to drive away ghosts and other evil things. 3 Chinese wine sets have a long history and come in a wide array of shapes and sizes. In terms of material, there are pottery, bronze, porcelain, jade, glass wine sets and those made with other materials. Chinese win
6、e sets are elegant and in good taste, with exguisite adornment. In ancient China, wine sets were also part of the ceremonial system. There was a stringent hierarchy system, under which people of different statuses and positions were supposed to use different wine sets. All types of Chinese wine sets
7、 serve as a mirror of ancient Chinese culture. 4 The tea ceremony during a wedding serves as a means for both parties to meet with each other. As Chinese families can be rather extended, and there may be one or two hundred people, it is entirely possible during a courtship to not have been introduce
8、d to someone. This was particularly true in older generations where the patriarch may have had more than one wife and not all family members were always on good terms. During the tea ceremony, the couple would serve tea to all family members and call them by their official title. Drinking the tea sy
9、mbolized acceptance into the family, while refusing to drink symbolized opposition to the wedding and was quite unheard of since it would result in a loss of “face“ . Older generations would give a red envelope to the matrimonial couple while the couple would be expected to give red envelopes to the
10、 unmarried younger ones. 5 Today no one knows the exact origins of the backpacker phenomenon in China, yet tens of thousands of people have joined in this new eco-centric activity. If you want to be a “friend of donkey“ , you are not necessarily young or affluent. Many are impoverished students budg
11、eting their travels very carefully; some are middle-aged parents or senior citizens. They go hiking in remote places for months, tour suburban sights on weekends, and are always ready to discover new paths and surprises on their journeys. 大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷 54答案与解析 一、 Part Translation 1 【正确答案】 汉字
12、“汉字 ”是 中国汉民族 文字的简称。汉字是世界历史上最古老的文字,也是当今世界上使用人数最多的文字。汉字是当今世界上绝无仅有的 “表意系统 ”的 象形文字 。汉字开始成为一种成熟而系统的文字,始于3700年前殷商时期的 甲骨文 。这种刻在骨头上的文字的出现,为后世汉字发展 奠定了基础 。 【知识模块】 汉译英 2 【正确答案】 冬至 早在 2500多年前 ,大概在 春秋时代 ,中国就已经用土圭观测太阳的活动,测定出了 冬至 ,它是二十四节气中最早制订出的一个。这一天是 北半球 全年中白天最短、夜晚最长的一天。冬至后,白天会变得越来越长。在中国北方的一些地区,人们在这一天 喝饺子汤 ,而其他一
13、些地方的居民吃饺子,这样做将让他们在即将到来的冬天不受冻。但在中国的南方部分地区,一家人在一起吃红豆和糯米煮的饭来驱赶鬼魂和其他邪恶的东西。 【知识模块】 汉译英 3 【正确答案】 中国酒具 中国酒具 有悠久的历史,并有各种各样的形状和尺寸。在材料方面,有陶器 、 铜器 、 瓷器 、 玉器 、 玻璃酒具 ,还有那些用其他材料制成的酒具。中国的酒具集优雅和良好的品味于一身,还有 精致的装饰 。在古代中国,酒具也是 礼仪制度 的一部分。 森严的等级制度 下,不同社会地位和职位的人应该使用不同的酒具。中国酒具 的所有类型就像中国古代文化的一面镜子。 【知识模块】 汉译英 4 【正确答案】 敬茶 在婚
14、礼上,敬茶仪式也是一种双方认识的方法。因为中国的家庭可以扩展,可能会有一二百人,在 追求期 没有介绍给某个人是完全可能的。在老一代那里, 族长 可能不止一个妻子,而且不是所有的家庭成员都 关系密切。因此,在敬茶的时候,这对夫妇会给所有家庭成员敬茶,并正式称呼他们。喝茶象征着接受进入这个家庭,拒绝意思是反 对婚礼,不过没有听过有拒绝的,因为这样会 “丢脸 ”。老人会给新婚夫妇红包,而 新婚夫妻 会给未婚的年轻人们红包。 【知识模块】 汉译英 5 【正确答案】 背包旅行 现在没有人知道中国的 背包旅行现象 确切的渊源,不过成千上万的人已经加入到这种 生态自助型的新旅游 活动中。而想要成为 “驴友 ”,你不一定要年轻力强,也不一定要 囊中富足 。 “驴友 ”们很多不过是 口袋空空 的学生,每一次旅途都需要精打细算,而另一些人则可能已到了中老年。有的人 徒步 到偏远的地方泡上好几个月,有的在周末来一次远足,他们总是准备着探索旅程中新的道路,发现惊喜。 【知识模块】 汉译英