1、大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷 57及答案与解析 一、 Part Translation 1 The cradle of Chinese civilization and the Chinese race, the Yellow River is called the Mother River. The Yellow River is 5,464 km in length and is the second largest River in China. The average volume of the flow of the Yellow River, 48 billion cu
2、bic meters each year, is not more than one-twentieth of the Yangtzes. The Yellow River gains its major color that is the color of sand, because the river is the highest sand-capacity one in the world. However, the Yellow River is known as Chinas sorrow because it has caused countless deaths through
3、its devastating floods. The powerful floods have often changed the course of the river. 2 Zhaozhou Bridge was built on the Jiaohe River about 2.5 kilometers away from south of Zhaoxian county. The bridge was constructed in AD 605-616. The bridge was designed by a well-known Chinese mason, Li Chun, a
4、nd its made of stone, 50.82 meters long and 10 meters wide, with an unusual arch that is 7.23 meters high with a span of 37.35 meters. The stone railing and columns on the bridge were carved with beautiful dragon and phoenix designs. One of the earliest Chinese arch bridges with a long open-spandrel
5、 arch in the middle and two small arches on each side, this bridge occupies an important place in the history of Chinese bridge building and has been of interest to tourists and engineers alike. 3 No country is more bonkers over cars than China, where achieving the new middle-class dream means ownin
6、g a shiny new vehicle. But the car is not always enough for those who aspire beyond the middle class. A license plate has become almost as much of a status symbol as the car. License plates are usually issued randomly. But in a country where 100,000 people die annually in traffic accidents, a plate
7、that ends in 4 is considered a very bad omen for a superstitious motorist because 4 has the same pronunciation as death. Yet a plate overflowing with 8s portends you may make a fortune. 4 Putonghua refers to Modern Standard Chinese, or simply Modern Chinese. It is the common language of the Han nati
8、onality “with its pronunciation based on the Beijing dialect, with Chinas northern dialects as its basic dialect, and its grammar based on the model of modern vernacular writings.“ Putonghua is both the spoken and written language of Modern Chinese. The term is also known as Mandarin or Chinese. It
9、is a common language used on the Chinese mainland, in Hong Kong, Macao, Taiwan and Chinese abroad. Putonghua is Chinas official language, and one of Singapores four official languages. It is also one of the United Nations six major official languages. 5 China is a time-honored multi-ethnics nation w
10、ith a vast territory and abundant resources, and every ethnic group has its unique abundant dishes. Regional cuisines have taken shape after long-history evolution under the influence of geographical environment, climate, cultural tradition, folk customs and other factors. The most influential and r
11、epresentative ones are Lu, Chuan, Yue, Min, Su, Zhe, Xiang and Hui Cuisines, which are commonly known as “Eight Major Cuisines“ . Dishes in the “Eight Major Cuisines“ in China are characterized by diversified cooking skills, with each having its strong points. 大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷 57答案与解析 一、 Part Tr
12、anslation 1 【正确答案】 黄河 黄河是 中华文明 和 中华民族 的 摇篮 ,所以又被称作 “母亲河 ”。黄河长达 5464公里,是中国第二大河。黄河的平均流量为每年 48亿立方米,还不到长江的 1 20。黄河的得名是因河中沙子的颜色,黄河是世界上含沙量最高的河流。然而,黄河也是中国的伤心事,因为其 灾难性的洪水 造成无数人死亡。强大的洪水经常改变 河道 。 【知识模块】 汉译英 2 【正确答案】 赵州桥 赵州桥坐落在浚河上,距离赵县南部约 2 5公里。这座桥是在公元 605年至公元 616年建造的。赵州桥是由中国著名的 匠师 李春设计的,是用石头建造的,长 50 82米,宽 10米
13、,还有一个不可思议的 弧形桥洞 ,高 7 23米, 跨度 为 37 35米。桥上的 石头栏杆 和柱子上 雕刻着 美丽的 龙凤图案 。这座桥是 一座 空腹式的圆弧形石拱 桥,两边有两个小拱,这是中国最早的拱桥之一,在中国桥梁建筑史上占有重要的地位,让游客和工程师们都很感兴趣。 【知识模块】 汉译英 3 【正确答案】 汽车与牌照 没有哪个国家比中国对汽车更 痴狂 了,这里新成为中产阶层的人们的梦想就是拥有 一辆闪闪发光的新汽车 。但仅仅有汽车对这些渴望超越中产阶层的人们是不够的, 牌照号 就成为与汽车一样能够象征身份和地位的东西。车牌号的 发放 通常是随机的 。但在这个每年有 10万人死于交通事故
14、的国家,对于 迷信的 常乘车的人来说,以 4结尾的牌照号被认为是 不吉利的象征 ,因为 4的读音与 “死 ”相同,而带 8的车牌号则 预示 着你可能会发财。 【知识模块】 汉译英 4 【正确答案】 普通话 普通话,即现 代标准汉语 ,简称现代汉语。它是 “以 北语音 为标准音,以 北方话 为基础方言,以典范的 现代白话文著作 为语法规范的汉民族共同语。 ”普通话是现代汉语的交际口语与书面语。普通话。又称国语、华语,是通行于中国大陆、香港、澳门、台湾和 海外华人 中的共通语言。普通话是中国的官方语言,除此之外,也是新加坡四种 官方语言 之一,同时也是联合国六大官方语言之一。 【知识模块】 汉译英 5 【正确答案】 八大菜系 中国是一个幅员辽阔、资源丰富、历史悠久的多民族国家,每 =个民族都有其独特的丰富菜肴。 地域菜系在 地理环境 、气候、文化传统、民族风俗和其他因素的影响下经过悠久历史的发展已经成形。 最有影响力、最具代表性的 是鲁、川、粤、闽、苏、浙、湘、徽菜系,这八种被人们称为 “八大菜系 ”。中国的 “八大菜系 ”是以多种多样的烹饪方法区分的, 各有其长处 。 【知识模块】 汉译英