1、翻译练习试卷 13及答案与解析 Section B Directions: Translate the following passage into English. Write your translation on the ANSWER SHEET. 1 世界已进入知识爆炸时代。据不完全统计,全球的知识量每 5年翻一番。许多领域的趋于一致并不意味着新知识的减少。任何一个人都不可能完全掌握每一领域在不断更新的知识。随时了解自己研究领域的最新发展动向绝非易事。 2 健康在很大程度上取决于运动、饮 食和情绪。随着学习和工作压力的增加,情绪对健康的影响已引起人们更多的注意。情绪好的人患慢性病的概率
2、较低,工作效率也高,而长期抑郁的人不仅对什么都不感兴趣,而且容易自杀。防止抑郁的有效方法是寻找放松方式以缓解紧张情绪。 翻译练习试卷 13答案与解析 Section B Directions: Translate the following passage into English. Write your translation on the ANSWER SHEET. 1 【正确答案】 The world has entered the age of knowledge explosion. According to incomplete statistics, the total amou
3、nt of knowledge worldwide doubles every five years. The convergence of many fields doesnt mean the decrease of new knowledge. No one can master all the continuously-updated knowledge related (relating / associated / connected with) to his job (profession / occupation). It is by no means easy (far fr
4、om easy) to keep oneself informed of the latest development in his sphere of research. 【知识模块】 翻译 2 【正确答案】 Health largely (to a great extent) depends on exercise, diet (food) and mood. With the increasing pressure from study and work, the effect of mood on health has attracted more attention. Good mo
5、od makes chronic diseases less likely (brings less chance of developing chronic diseases) / Those in a good (happy) mood are less likely to develop chronic diseases and are more efficient at work / can work more efficiently / have a higher work efficiency while those who suffer from chronic depression (have been depressed for a long time) are not only disinterested in anything / interested in nothing, but are prone to suicide. An effective way to prevent (ward off) depression is to relieve stresses and find relaxation. 【知识模块】 翻译