1、Januar 2010DEUTSCHE NORM Normenausschuss Bibliotheks- und Dokumentationswesen (NABD) im DINPreisgruppe 6DIN Deutsches Institut fr Normung e.V. Jede Art der Vervielfltigung, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung des DIN Deutsches Institut fr Normung e.V., Berlin, gestattet.ICS 01.140.10!$Zq“1557859w
2、ww.din.deDDIN 32707Information und Dokumentation Umschrift des georgischen AlphabetsInformation and documentation Romanization of the Georgian alphabetInformation et documentation Romanisation de lalphabet gorgienAlleinverkauf der Normen durch Beuth Verlag GmbH, 10772 Berlin www.beuth.deGesamtumfang
3、 8 SeitenB55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09DCEB7EF8FD9NormCD - Stand 2010-01 DIN 32707:2010-01 2 Inhalt Seite Vorwort 3 1 Anwendungsbereich .4 2 Normative Verweisungen4 3 Begriffe .4 4 Grundstze der Umschrift.4 5 Interpunktion4 6 Zahlenwerte4 7 Umschrifttabelle.5 Anhang A (informativ) Interpunktion
4、 nach ISO 9984:1996, Abschnitt 57 Literaturhinweise . 8 B55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09DCEB7EF8FD9NormCD - Stand 2010-01 DIN 32707:2010-01 Vorwort Die vorliegende Norm wurde vom Normenausschuss Bibliotheks- und Dokumentationswesen, Arbeits-ausschuss NA 009-00-01 AA Transliteration und Transkript
5、ion“ erarbeitet. Sie basiert auf der bibliotheka-rischen Praxis, wie sie im Vorabdruck zu den Regeln fr die alphabetische Katalogisierung“ 1 und in den Praxisregeln fr den Schlagwortkatalog“ 2 ihren Niederschlag gefunden hat. Neben der modernen Mxedruli- bzw. Krieger-Schrift, die keine Unterscheidun
6、g zwischen Gro- und Kleinbuchstaben kennt, wurden die Zeichen der lteren Xucuri- bzw. Priester-Schrift (Majuskel = Asomtavruli/Mrglovani, Minuskel = Nusxuri/Kutxovani) einbezogen; ferner drei zustzliche Zeichen1)(siehe Abschnitt 7, Tabelle 1, Zeichen-Nr 39 bis 41). Hinsichtlich der von der Internati
7、onal Organization for Standardization (ISO) erarbeiteten Norm ISO 9984:1996 Information und Dokumentation Transliteration georgischer Zeichen in lateinische Zeichen“ bestehen gewisse traditionell begrndete Abweichungen (siehe Abschnitt 7, Tabelle 1, Zeichen-Nrn 8, 26, 35, 38). 1) Die sowohl in Unico
8、de (vgl. ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N1962, http:/std.dkuug.dk/JTC1/SC2/WG2/docs/n1962.pdf) als auch in den ALA-LC romanization tables (S. 63; http:/www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/georgian.pdf) vorkommen. 3 B55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09DCEB7EF8FD9NormCD - Stand 2010-01 DIN 32707:2010-01 1 Anwen
9、dungsbereich Diese Norm legt die Umschrift der Buchstaben des georgischen Alphabets in Buchstaben des lateinischen Alphabets fest. Sie ist fr beliebige Anwendungsbereiche geeignet. 2 Normative Verweisungen Die folgenden zitierten Dokumente sind fr die Anwendung dieses Dokuments erforderlich. Bei dat
10、ierten Verweisungen gilt nur die in Bezug genommene Ausgabe. Bei undatierten Verweisungen gilt die letzte Ausgabe des in Bezug genommenen Dokuments (einschlielich aller nderungen). DIN 1460, Umschrift kyrillischer Alphabete slawischer Sprachen2)ISO 9984:1996, Information and documentation Transliter
11、ation of Georgian characters into Latin characters ISO/IEC 10646:2003/Amd 1:2005, Information technology Universal Multiple-Octet Coded Character Set (UCS); Amendment 1: Glagolitic, Coptic, Georgian and other characters 3 Begriffe Fr die Anwendung dieses Dokuments gelten die Begriffe nach DIN 1460.
12、4 Grundstze der Umschrift Bei der Umschrift georgischer Buchstaben ist nach Abschnitt 7, Tabelle 1, letzte Spalte zu verfahren. Dabei wird dem Prinzip der Transliteration gefolgt. 5 Interpunktion Die Satzzeichen des modernen Georgischen entsprechen den in Sprachen mit lateinischer Schrift blichen. B
13、ei der Umschrift altgeorgischer Texte (vergleiche 3) steht es den Anwendern frei, nach ISO 9984:1996, Abschnitt 5 zu verfahren (siehe Anhang A). 6 Zahlenwerte Die Buchstaben des georgischen Alphabets dienten frher auch als Zahlzeichen. Insoweit ist bei der Umschrift nach Abschnitt 7, Tabelle 1, vorl
14、etzte Spalte zu verfahren. BEISPIEL Fr Jahreszahlen in einer georgischen Inschrift: Adams akat 7 atas 192 k oronikons 372 d. i. ca. 1684 n. Chr. 2) Die Verweisung auf DIN 1460 bezieht sich lediglich auf den Abschnitt Begriffe“. 4 B55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09DCEB7EF8FD9NormCD - Stand 2010-01 D
15、IN 32707:2010-01 7 Umschrifttabelle Vorbemerkung: In grauer Schrift wird zur Klarstellung der Zeichen und zur Erleichterung der Anwendung der Norm auf die Hexadezimalwerte nach Unicode bzw. ISO/IEC 10646:2003/Amd 1:2005, Tabelle 36 verwiesen. Tabelle 1 Umschrifttabelle Zeichen im georgischen Alphabe
16、t Lfd. Nr Mxedruli Xucuri Zahlenwert Umschriftzeichen im Lateinalphabet 1 10D0 10A0 2D00 1 a 0061 2 10D1 10A1 2D01 2 b 0062 3 10D2 10A2 2D02 3 g 0067 4 10D3 10A3 2D03 4 d 0064 5 10D4 10A4 2D04 5 e 0065 6 10D5 10A5 2D05 6 v 0076 7 10D6 10A6 2D06 7 z 007A 8 a10F1 10C1 2D21 8 00EA (0065+0302) 9 10D7 10
17、A7 2D07 9 t 0074+0315 10 10D8 10A8 2D08 10 i 0069 11 10D9 10A9 2D09 20 k 006B 12 10DA 10AA 2D0A 30 l 006C 13 10DB 10AB 2D0B 40 m 006D 14 10DC 10AC 2D0C 50 n 006E 15 a10F2 10C2 2D22 60 y 0079 16 10DD 10AD 2D0D 70 O 006F 17 10DE 10AE 2D0E 80 p 0070 18 10DF 10AF 2D0F 90 017E (007A+030C) 19 10E0 10B0 2D
18、10 100 r 0072 20 10E1 10B1 2D11 200 s 0073 21 10E2 10B2 2D12 300 t 0074 22 a 10F3 10C3 2D13 w 0077 5 B55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09DCEB7EF8FD9NormCD - Stand 2010-01 DIN 32707:2010-01 Tabelle 1 (fortgesetzt) Zeichen im georgischen Alphabet Lfd. Nr. Mxedruli Xucuri Zahlenwert Umschriftzeichen im
19、Lateinalphabet 23 10E3 10B3 2D23 400 u 0075 24 10E4 10B4 2D14 500 p 0070+0315 25 10E5 10B5 2D15 600 k 006B+0315 26 10E6 10B6 2D16 700 0121 (0067+0307) 27 10E7 10B7 2D17 800 q 0071 28 10E8 10B8 2D18 900 0161 (0073+030C) 29 10E9 10B9 2D19 1 000 010D (0063+030C)+0315 30 10EA 10BA 2D1A 2 000 c 0063+0315
20、 31 10EB 10BB 2D1B 3 000 j 006A 32 10EC 10BC 2D1C 4 000 c 0063 33 10ED 10BD 2D1D 5 000 010D (0063+030C) 34 10EE 10BE 2D1E 6 000 x 0078 35 a 10F4 10C4 2D24 7 000 q 0071+0315 36 10EF 10BF 2D1F 8 000 01F0 (006A+030C) 37 10F0 10C0 2D20 9 000 h 0068 38 a 10F5 10C5 2D25 10 000 00F4 (006F+0302) 39 10F6 f 0
21、066 40 10F7 1EB9 (0065+0323) 41 10F8 02BC aIm modernen Georgischen nicht mehr in Gebrauch. 6 B55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09DCEB7EF8FD9NormCD - Stand 2010-01 DIN 32707:2010-01 Anhang A (informativ) Interpunktion nach ISO 9984:1996, Abschnitt 5 Tabelle A.1A. Lfd. Nr Georgisches Zeichen Umschriftz
22、eichen 1 . a 002E, 002C 2 : a003A . 002E 3 a10FB 00A7 aIm modernen Georgischen nicht mehr in Gebrauch. 7 B55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09DCEB7EF8FD9NormCD - Stand 2010-01 DIN 32707:2010-01 8 Literaturhinweise 1 DEUTSCHES BIBLIOTHEKSINSTITUT, KOMMISSION FR ALPHABETISCHE KATALOGISIERUNG (Hrsg.): Re
23、geln fr die alphabetische Katalogisierung. Anlage 5: Tabellen fr die Umschrift nicht-lateinischer Schrift-zeichen in die Buchstaben der lateinischen Schrift, Tabelle 7: Transliteration der armenischen und georgischen Schrift. Vorabdr. Berlin: Dt. Bibliotheksinstitut, 1983 2 DEUTSCHE BIBLIOTHEK (Hrsg
24、.): Praxisregeln zu den Regeln fr den Schlagwortkatalog (RSWK) und der Schlagwortnormdatei (SWD). 3. Aufl. Leipzig: Dt. Bibliothek, Losebl.-Ausg. Stand: Oktober 2000. Zu 110, 4 3 ZWOLANEK, Rene: Altgeorgische Kurzgrammatik. Freiburg/Schweiz: Univ.-Verl., 1976, S. 5 B55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09DCEB7EF8FD9NormCD - Stand 2010-01