ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:81 ,大小:2.32MB ,
资源ID:1004523      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-1004523.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(NF P98-907-1-2008 Road service area maintenance equipment - part 1 terminology 《公路服务区的维修设备 第1部分 术语》.pdf)为本站会员(cleanass300)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

NF P98-907-1-2008 Road service area maintenance equipment - part 1 terminology 《公路服务区的维修设备 第1部分 术语》.pdf

1、NF EN 15436-1novembre 2008Ce document est usage exclusif et non collectif des clients Saga Web.Toute mise en rseau, reproduction et rediffusion, sous quelque forme que ce soit,mme partielle, sont strictement interdites.This document is intended for the exclusive and non collective use of Saga Web cu

2、stomers.All network exploitation, reproduction and re-dissemination,even partial, whatever the form (hardcopy or other media), is strictly prohibited.Saga Web Pour SHANGHAI INTERNAT SCIENCE mechanical cuttingofplants. fauchage, dbroussaillage; taillemcanique desvgtaux. Mhen; mechanisches Schneidenvo

3、n Zweigen. This European Standard doesnot deal withthe collectionofplants or their transport. CetteNorme europennenetraitepas du ramassageetdutransport de lherbe. Diese Normbeschftigt sichnicht mit der Aufnahme unddem Transportdes Grasesoder der zerkleinerten Zweige. 2 Normativereferences Not applic

4、able.2 Rfrences normatives Pas applicable.2 NormativeVerweisungen Nicht zutreffend. EN15436-1:2008 (E/F/D)63 General terms anddefinitions3 Termesgnrauxet dfinitions3 AllgemeineBegriffe undDefinitionenFor the purposesofthis document,the followingtermsand definitions apply.Pour lesbesoinsduprsent docu

5、ment,les termesetdfinitionssuivantssappliquent.Fr die Anwendung dieses Dokuments, gelten diefolgendenBegriffe.3.1Activities in road maintenance3.1Actionsdemaintenance3.1Arbeiten desStraenbetriebs-dienstes3.1.1 3.1.1 3.1.1 grass cutting brushcutting fauchagedbroussaillageMhen Entfernen vonGestrpp con

6、sists of cuttingplants whichare considered anuisance or undesirablefor theuser or forother reasonslike aesthetics or the presence of neighbouring vegetation/plants (combatingweeds, ) consiste couper lesvgtaux qui sont jugsgnantsouindsirablespour lusager ou pour desraisonsautres, comme lesthtique ou

7、la prsencedes cultures avoisinantes (luttecontre lesadventices.) besteht darin, die Pflanzen zuschneiden, die alsstrend oder unerwnscht frden Benutzer betrachtetwerden oder ausanderenGrnden, wie sthetik, benachbarteKulturen stren(Wildkrautbekmpfung, usw.) 3.1.1.1 grass cuttingconcerns what iscommonl

8、y called “grass“ 3.1.1.1 fauchage concerne ce quil est convenu dappeler“lherbe“ 3.1.1.1 Mhen betrifft, was allgemein unterGras bekannt ist3.1.1.2 brushcuttingconcerns plants whichare more mechanicallyresistant, like thick bramblebushesand bushes 3.1.1.2 dbroussaillage concerne lesvgtaux plusrsistant

9、s mcaniquement comme lesronciers et les buissons 3.1.1.2 Entfernenvon Gestrppbetrifft Pflanzen, die mechanisch widerstands-fhiger sindwie etwa Strucher und Bsche EN15436-1:2008 (E/F/D)73.1.2mechanical cutting of plants consists of cuttingsmallsectionbranchesbymakinga clean cut on: 3.1.2taillemcaniqu

10、e desvgtaux consiste tailler desbranches de faible sectioneneffectuant une coupenetteetfranche, sur:3.1.2mechanisches Schneiden von Pflanzenbesteht darin, Zweigemit kleinem Durchmesser (Querschnitt)ineinem sauberen Schnitt zu schneiden, bei:treesorsaplings, of allshapes, inhedge form, whether isolat

11、ed, instraight linesorwoodland; lesarbres ou baliveaux, enformeslibres, en rideaux, quils soient isols, en alignementsouenboisements; Bumenoder jungen, unbeschnittenen Bumen, inallenFormen, vereinzeltoder aufgereiht oder in Aufforstungen; bushes(shrubs), isolated, inclumps, or in hedge form; lesarbu

12、stes, isols, en massifsouenhaies; Struchern, ob vereinzelt, als Bschel oder Hecke; in order to clear vegetationcovers forvisibility, to comply with requirements fortransport gauges, overhanging residents property, cuttingbackinhedge formand cuttingtreesinstructuredformafin de dgager lesmasques de vg

13、tation pour la visibilit, lamiseaugabarit,lesurplomb desriverains, les taillesenrideauxetles arbresdeformearchitectureZur Befreiungvon zugewachsenen Flchen aufgrund desLichtraumprofils, berhangen, dieaus Anwohner-Grundstcken hinausragen, das Schneiden einesSchutzgrtels aus Bumenoder das Schneidenvon

14、 Bumen in eine strukturierteForm. EN15436-1:2008 (E/F/D)83.2Equipmenttypes 3.2Types de matriels 3.2Maschinentypen3.2.1 3.2.1 3.2.1 articulated-arm-type mowers(grasscutters brushcutters) machines combinedwitha carryingvehicle,either directlyorbymeansofa chassis(seeFigures1aand 1b). faucheusesdbroussa

15、illeuses brasmachines associes unporteur,soit directement,soit par lintermdiairedunchssis(voirFigures1aet1b) Auslegermaschinen dieseMaschinen werdenmit einemTrgerfahrzeugverbunden, entweder direkt oder indirekt ber einenRahmen(siehe Bilder 1aund 1b) NOTEThe machine/carryingvehicle linkageposition in

16、 relationto thedriver issituated: NOTELa positionde la fixationmachine/porteurparrapportau conducteur est situe: ANMERKUNG Die Position der Gertebefestigungist (vom Fahrer ausgesehen):towards therear,hence rear-mountedmachine (see Figure 2);vers larrire,domachinearrire (voir Figure 2); nachhinten, d

17、adurchHeckgert(siehe Bild2);towards thefront,hence front-mountedmachine (see Figure 3);vers lavant,domachine frontale (voir Figure 3);nachvorne, dadurchFrontgert(siehe Bild3);Figure 1a Figure 2Figure 1b Figure 3level with him, henceside-mountedmachine (see Figure 4); sa hauteur, domachinelatrale(voi

18、rFigure 4); auf seiner Hhe, dadurch seitliche Maschine(siehe Bild 4);in thecentre of the carryingvehicle,hence mid-mounted machine (see Figure 5).aucentre du porteur, do machineventrale(voirFigure 5). in der Mittevom Trgerfahrzeug, dadurchZwischenachsgert (siehe Bild 5).Figure 4Figure 5 EN15436-1:20

19、08 (E/F/D)93.2.2in-line flail mowerin-line flail mowerscoupledto thefront or therear or between axles of the carryingvehicle (see Figures 6) 3.2.2roto-faucheusesroto-faucheuses atteles lavant, larrire ouentrelesessieuxduporteur (voir Figure6)etcommandesmanuellement 3.2.2Seitenmhersind vorne, hinteno

20、der zwischen denAchsen desTrgerfahrzeugs angebaut (siehe Bild6)3.2.2.1 manual machines in-line flail mowersthat donot dodgea barrier automatically(e.g.marker post balise, partsofsafety barriers,trafficsign) 3.2.2.1 machines manuelles rotofaucheusesqui nesquivent pasautomatiquement unebarrire (par ex

21、emple une balise, des partiesdebarriresdescurit, de panneauxdesignalisation) 3.2.2.1 einfacher Seitenmher Seitenmher,der nicht automatisch Hindernissen(z.B. Leitpfosten, Teilen vonSchutzeinrichtungen, Verkehrszeichen) ausweicht Figure 63.2.2.2 automaticmachinesin-line flail mowersthat dodge abarrier

22、 automatically(e.g.marker post balise, partsofsafety barriers,trafficsign) 3.2.2.2 machines automatiquesrotofaucheusesqui esquivent automatiquement une barrire (par exemple une balise, desparties de barriresdescurit, de panneauxdesignalisation) 3.2.2.2 automatischerSeitenmherSeitenmher,der automatis

23、ch Hindernissen(z.B. Leitpfosten, Teilen vonSchutzeinrichtungen, Verkehrszeichen) ausweicht 3.2.3mechanical plant cutting machines machines which are fixedtoanarticulatedarm,either directlyorvia an adaptor 3.2.3machines de taille des vgtaux machines qui sont fixes unbrasarticulsoit directement, soit

24、par lintermdiairedune pice dadaptation 3.2.3Gerte zum mechanischen SchneidendieseGerte werden an einemAusleger befestigt, entweder direkt oder indirekt ber einAdaptionsstck EN15436-1:2008 (E/F/D)104 DefinitionsofXP,YP, ZP dimensionsand ofpointX4 Dfinitionsdes cotesXP,YP,ZPetdupointX4 Definition derA

25、bmessungen Xp, Yp, Zpund Punkt X The definitions of the dimensionsXp, Yp,Zp andpointXservetocomparedifferent mower typeswithinformationonrangesinaccordance withthis standardindependentlyfromthecarrier vehicle. Theyare to beindicated by themanufacturer.Les dfinitions descotesXp, Yp, ZpetdupointXserve

26、nt comparerdiffrents typesdemachines avec uneinformationsur les gammes conformment cettenorme indpendamment du porteur.Elles doivent treindiques par le constructeur.Die Definitionender Abmessungen Xp, Yp, Zp und Punkt X dienen der Vergleichbarkeit vonverschiedenen Mhmaschinentypen bei Angaben fr Rei

27、chweiten nachdieser Norm, unabhngig vom Trgerfahrzeug. Sie werden vom Hersteller angegeben. NOTEWhen fittingthe mower ontoa carrier vehicle thedata givenbythe manufacturer concerningthe dimensionsXp,Yp,Zp canbealtered among other things because of different constructional dimensionsorvehicle suspens

28、ions.NOTEEnadaptant lamachinesur un porteur les informations donnespar leconstructeurconcernant les cotesXp, Yp, Zp peuvent changer -parmi dautres choses- cause desdimensionsdiffrentesdeconstructionoudes suspensionsduporteur.ANMERKUNG Bei Anbaueiner Mhmaschineanein Trgerfahrzeugknnensichdie vom Hers

29、teller angegebenen Maemit Bezugauf die angegebenen AbmessungenXp, Yp, und Zp unter anderem aufgrund abweichenderAnbaumae oder der FahrzeugfederungamFahrzeugndern. EN15436-1:2008 (E/F/D)114.1PointXIt is positioned 1,10mfrom themid-plane(mp) (see Figure7). 4.1Point XIl est positionn la distancede1,10m

30、par rapport au planmdian(pm)(voir Figure 7).4.1Punkt XErbefindet sichimAbstand von 1,10mvon der mittleren Ebene (sieheBild7). The figuresare given by way of example and are not exhaustive. Les figuressont donnes titre dexempleetnesont pas limitatives. Die Bilder gelten nur alsBeispiele undsindnicht

31、restriktiv. KeyLgendeLegende 1 mid-plane2 pvlr 3 hrp4 ground plane 1 plan median2 lvrp 3 phr 4 plan sol 1 mittlere Ebene 2 vertikaleLngsebene3 horizontale Referenzebene4 GrundebeneFigure 7 EN15436-1:2008 (E/F/D)124.2CoteXP Distance between thelongitudinal vertical reference plane (lvrp) and thecentr

32、e lineofthe carryingvehicle.It may be positive, zeroornegative. This dimension dependsonthefastening of the machine and is specifiedbythe manufacturer (see Figure 8).4.2XPdimension Distance entre le planvertical longitudinal de rfrence (lvrp) et laxemdian du poteur.Ellepeut tre positive, nulleoungat

33、ive. Cettecote dpenddelafixationdelamachine, elle est prcisepar leconstructeur (voir Figure 8).4.2XPAbmessungAbstandzwischen der vertikalen Lngsebene undder mittleren Ebene. Sie kannpositiv,null oder negativ sein. Diese Abmessunghngt vonder Gerteaufnahmeab; sie wird vom Hersteller angegeben (Bild 8)

34、. Key 1 mid-plane2 lvrp 3 hrp4 ground plane Lgende 1 plan mdian2 pvlr 3 phr 4 plan sol Legende 1 mittlere Ebene 2 vertikaleLngsebene3 horizontale Referenzebene4 GrundebeneFigure 8 EN15436-1:2008 (E/F/D)134.3YPdimension Distance between thetransversevertical reference plane(tvrp) andthe vertical plan

35、epassingthroughthe furthest pointofthe carrying vehicle nearest thetransversevertical reference plane. Itmaybepositive, zero or negative andisspecified by themanufacturer (see Figure 9).4.3CoteYP Distance entre le planvertical transversal de rfrence (pvtr)etleplanvertical passant par le pointextrmed

36、uporteur le plus proche du planvertical transversal de rfrence. Elle peut trepositive, nulle oungative. Elle est prcisepar leconstructeur (voir Figure 9).4.3YPAbmessungAbstandzwischen der vertikalen querliegendenReferenzebeneund der vertikalen Ebene, der durchden uerstenPunkt des Trgerfahrzeugs hind

37、urchgeht,der der vertikalen querliegendenReferenzebeneamnchsten ist. Diese Abmessungkannpositiv,null oder negativ sein. Siewirdvom Hersteller angegeben (sieheBild9). Key1 tvrp 2 hrp3 ground plane Lgende1 pvtr 2 phr 3 plan sol Legende 1 vertikalequerliegendeReferenzebene2 horizontale Referenzebene3 G

38、rundebeneKey1 tvrp Lgende1 pvtr Legende1 vertikalequerliegendeReferenzebeneFigure 9 EN15436-1:2008 (E/F/D)144.4ZPdimension4.4Cote ZP4.4ZP-AbmessungDistance between thehorizontalreferenceplane (hrp) and thegroundplane (gp). Thisdimensiondepends either onthe fasteningofthe machine or is specified by t

39、hemanufacturer (see Figure10). Distance entre le planhorizontalderfrence(phr)et le plan sol (ps). Cette cote dpenddelafixationdelamachine ou elleest prcisepar leconstructeur (voir Figure 10). Abstandzwischen der horizontalenReferenzebeneund der Grundebene. Diese Abmessung hngt von der Gerteaufnahmea

40、b, sie wird vom Hersteller angegeben (Bild10). Key1 mid-plane2 lvrp 3 hrp4 ground plane Lgende1 plan median2 pvlr 3 phr 4 plan sol Legende 1 mittlere Achse 2 vertikaleLngsebene3 horizontale Referenzebene4 GrundebeneFigure 10 EN15436-1:2008 (E/F/D)155 Definitionsofreferenceplanes5 Dfinitionsdes plans

41、derfrence5 Definition derReferenzebenen 5.1Transversevertical reference plane (tvrp) 5.1Planvertical transversal derfrence(pvtr) 5.1Vertikale querliegende Referenzebene The vertical plane perpendiculartothe assumed longitudinal axisofthecarryingvehicle equidistant fromthe ends of theprimaryarmframea

42、rticulationasshown in Figure11. Leplanvertical transversal derfrencedelamachine est leplanvertical et perpendiculaire laxe longitudinal supposduporteur situ galedistancedes extrmits de larticulation flche bti comme indiqu sur la Figure11. Vertikale, sichlotrecht zur Lngsachsedes Trgerfahrzeugs befin

43、dlicheEbene mit gleichemAbstandzwischen denAuenpunkten Ausleger Rahmen (sieheBild11). If themachine hasa pivot or a tiltingdevice, then thearticulationbetween theprimary armand thelatter will be takeninto account as shown in Figure 12. Si la machinepossde un pivot ouundispositifderenversement,cest l

44、articulation entre la flcheet cedispositifqui serapriseencompte comme indiqu Figure12. Wenn die Maschine mit einemZapfen oder einer Kippvorrichtung ausgerstetist, dann wirddas Gelenkzwischen demArmund diesem System in Betracht gezogen (sieheBild12). The transverse vertical reference plane is positio

45、nedwhen thearmsareperpendicular tothe longitudinal vertical reference plan. Leplanvertical transversal derfrenceest positionn lorsqueles bras sont perpendiculaires laxevertical longitudinal de rfrence. Die vertikale,querliegendeReferenzebeneist positioniert, wenn die Ausleger lotrecht zur vertikalen Lngsebene sind. EN15436-1:2008 (E/F/D)16Key1 transversevertical referenceplane 2 primary arm 3 frameLgende1 plan ver

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1