ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:20 ,大小:2MB ,
资源ID:1255670      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-1255670.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(ISO 7988-1988 Woodworking machines double-end tenoning machines nomenclature and acceptance conditions《木工机械 双头开榫机 术语和验收条件》.pdf)为本站会员(李朗)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

ISO 7988-1988 Woodworking machines double-end tenoning machines nomenclature and acceptance conditions《木工机械 双头开榫机 术语和验收条件》.pdf

1、NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION MEXYHAPOHAI OPI-AHM3AMfl Il0 CTAHflAPTM3AMM Machines bois - Machines doubles tenonner - Nomenclature et conditions de rception Woodworking machines - Double-end tenoning machines - Nomenc

2、la turc and accep tance conditions ISO 7988 Premire dition 1988-l l-01 Numro de rfrence ISO 7988 : 1988 (F) 1s0 7988 : 1988 (FI Avant-propos LISO (Organisation internationale de normalisation) est une fdration mondiale dorganismes nationaux de normalisation (comits membres de IISO). Llaboration des

3、Normes internationales est en gnral confie aux comits techniques de IISO. Chaque comit membre intress par une tude a le droit de faire partie du comit technique cr cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec IISO participent galement aux tr

4、avaux. LISO col- labore troitement avec la Commission lectrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation lectrotechnique. Les projets de Normes internationales adopts par les comits techniques sont soumis aux comits membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes

5、inter- nationales par le Conseil de IISO. Les Normes internationales sont approuves confor- mment aux procdures de IISO qui requirent lapprobation de 75 % au moins des comits membres votants. La Norme internationale ISO 7988 a t labore par le comit technique ISO/TC 39, Machines- ou tifs, A de la Lan

6、nexe mation. prsente Norme internationale est donne uniquement titre dinfor- 0 Organisation internationale de normalisation, 1988 0 Imprim en Suisse ii NORME INTERNATIONALE ISO 7988 : 1988 (F) Machines bois - Machines doubles tenonner - Nomenclature et conditions de rception 1 Domaine dapplication L

7、a prsente Norme internationale indique la nomenclature propre chaque partie de la machine et, par rfrence IISO 230-1, les vrifications gomtriques et les preuves prati- ques des machines doubles tenonner, ainsi que les carts tolrs correspondant des machines dusage gnral et de prcision normale. NOTE -

8、 En complment des termes utiliss dans les trois langues offi- cielles de IISO (anglais, frayais et russe), cette Norme internationale donne les termes quivalents dans les langues allemande, espagnole, italienne et sudoise; ces termes sont publis sous la responsabilit des Comits membres de lAllemagne

9、, R.F. (DIN), de lEspagne (AENOR), de lItalie (UNI) et de la Sude (SIS). Toutefois, seuls les termes et dfi- nitions donns dans les langues officielles peuvent tre considrs comme tant des termes et dfinitions de IISO. La prsente Norme internationale traite seulement du contrle de la prcision de la m

10、achine. Elle ne concerne ni lexamen du fonctionnement de la machine (vibrations, bruits anormaux, points durs dans les dplacements dorganes, etc.), ni celui de ses caractristiques (vitesses, avances, etc. 1, examens qui doi- vent, en gnral, prcder celui de la prcision. La prsente Norme international

11、e sapplique aux machines dsignes sous le numro 82.2 de IISO 79841). 2 Rfrence normative La norme suivante contient des dispositions qui, par suite de la rfrence qui en est faite, constituent des dispositions valables pour la prsente Norme internationale. Au moment de la publi- cation de cette norme,

12、 ldition indique tait en vigueur. Toute norme est sujette rvision et les parties prenantes des accords fonds sur cette Norme internationale sont invites recher- cher la possibilit dappliquer ldition la plus rcente de la norme indique ci-aprs. Les membres de la CEI et de IISO possdent le registre des

13、 Normes internationales en vigueur un moment donn. ISO 230-l : 1986, Code de rception des machines-outils - Partie I : Prkision gomtrique des machines fonctionnant vide ou dans des conditions de finition. 3 Observations prliminaires 3.1 Dans la prsente Norme internationale, toutes les dimen- sions e

14、t tous les carts tolrs sont exprims en mi Ilimtres. 3.2 Pour lapplication de la prsente Norme internationale, on doit se reporter IISO 230-1, notamment en ce qui concerne linstallation de la machine avant essais, la mise en temprature de la broche principale et des autres organes mobiles, ainsi que

15、la description des mthodes de mesurage. Les appareils de mesurage ne doivent pas donner lieu des erreurs de mesurage dpassant 1/3 de la tolrance vrifier. 3.3 Lordre dans lequel les oprations de contrle gomtri- que sont numres correspond aux ensembles constitutifs de la machine et ne dfinit nullement

16、 lordre rel des oprations de mesurage. Pour des raisons de facilit des oprations de con- trle et de montage des appareils de mesurage, on peut proc- der aux vrifications dans un ordre entirement diffrent. 3.4 II nest pas toujours possible, ni ncessaire, lors de Iexa- men dune machine, deffectuer la

17、totalit des essais figurant dans la prsente Norme internationale. 3.5 II appartient lutilisateur de choisir, en accord avec le constructeur, les seules preuves correspondant aux organes existant sur la machine ou aux proprits qui lintressent et qui doivent tre clairement prcises dans la commande. 36

18、 . sens Un mouvement est longitudinal davance de la pice. lorsquil a lieu dans le 3.7 Lorsque lcart est dtermin pour une tendue de mesu- rage diffrente de celle indique dans la prsente Norme inter- nationale (voir 2.311 de IISO 2304 1, il y a lieu de tenir compte de ce que la valeur minimale de lcar

19、t retenir est 0,Ol mm. 1) ISO 7984 : 1988, Machines bois - Classification technique des machines travailler le bois et des machines auxiliaires travailler le bois. 1 4 Nomenclature -72 . T r I. - I I I I I - 51 62 . . / 1.b 2 ISO 7988 : 1988 (F) 00 00 00 00 00 00 0 0 00 ISO 7988 : 1988 (FI 10 1 . .

20、v I - - J ti - . 10 7 . ISO 7988 : 1988 (FI Franais Anglais Russe Repre Machine double tenonner Double-end tenoning machine ClaHOK UJWlOpe3H blti ByXCTOpOHHMii 1 Ossature Framework KapKaC 1.1 Bti principal - montant fixe Main frame saddle (fixed) rnaBHaF1 CTaHMHa, HerIOABWKHaR 1.2 Bti principal - mo

21、ntant mobile Main frame saddle (adjustable) rflaBHaF1 CTaHIrtHa, nOflBWKHaFi 1.3 Banc - crmaillre ronde Bed - guide-rail (front) CTOn - Kpyrnafi 3y6WTafi petiKa 1.4 Banc - crmaillre plate Bed - guide-rail (rear) CTOfl - nnocKaf4 3y6qaTaR peWKa 1.5 Systme filet de dplacement Traverse screw(s) flOflep

22、erHblti XOQOBOti BMHT transversal 1.6 Moteur de dplacement transversal Traverse motor ABwaTenb noneperHor0 nepeMeqeHwi 1.7 Support de presseurs suprieurs Support for top holddown pressure Cynnop BepxHero npw+wMa assembly 1.8 Montant porte-units Cutter head column KonOHHapa6oreW rOnoBKM 2 Dplacement

23、des pices et/ou outils Feed of workpiece and/or tools llofiaqa AeraneH H/HIIH HHcrpynmetira 2.1 Moteur dentranement Feed drive ABMraTenb noAari4 3 Support, maintien et guidage des Workpiece support, clamp and guide Onopa, KpenneHHe H tianpasneHxe Aeranei3 pices 3.1 Chane dalimentation Chain feed tia

24、npasruwoafl uenb 3.2 Chane de pressage suprieur Top pressure belt (or chain) PeMeHb (ww qenb) BepxHero npw+wMa 3.3 Guide dalimentation Infeed fente Hanpasnfwqafl qenM 3.4 Guide de sortie Outfeed support BblXOQHaR Hanpasnfwafi 3.5 Poutre de pressage suprieur Top pressure beam EianKa BepxHero npw+wMa

25、3.6 Levier de rouleau Top pressure wheel assembly PyKORTKa IlpWKMMHOrO pOnMKa 3.7 Entranement du pressage suprieur Drive for top pressure belt (or chain) npoq BepxHero npumr/rMa 3.8 Rglage vertical du presseur suprieur Height adjustment for top pressure BepTMKanbHafl peryni4poBKa BepxHero assembly n

26、pMxMMa 3.9 Taquets Feed dogs HKCaTOpbl 4 Porte-outils et outils Tool-holders and tools i nepertn toqaTen b 6.5 Branchement lectrique Electrical connection 3neKTponpoBoKa 6.6 Branchement air comprim Compressed air connection flocoewieHi4e cXaror0 Bo3Ayxa 7 Dispositifs de securite (exemples) Safety de

27、vices (examples) nPeAOXpaHMTWlbH ble YCTpOkTBa (npl4Mepbl) 7.1 Capot dinsonorisation Sound enclosure wyM03alQMTH bl fi KOIKyX 7.2 Fil interrupteur urgence Emergency trip-wire flpOBOp, aBapldlHOfi OCTaHOBKM 7.3 Protecteur chane alimentation Infeed chain guard 3aiqtiTa HanpaBnfwiqeM qenM 7.4 Protecteu

28、r-presseur suprieur Top holddown drive guard 3aiqwra BepxHero npMw4Ma 8 Divers Miscellaneous llpoqee 8.1 Buse daspiration Dust exhaust outlet OTCaCblBatOMh naTpy60K 9 (chapitre libre) (clause free) (CBO6OflH bl ti pa3Qen) 10 Exemples de travail Examples of work flpHMepbl pa6OT bl 10.1 Tenonnage simp

29、le et double Coping flBOMHOe ww OflVlHOrHOe wnoBaHMe 10.2 Tenonnage angulaire . Angle coping Yrnosoe wnoBaHMe 10.3 Rainurage angulaire Angle grooving Yrnosafl npope3Ka KaHaBoK 10.4 Dressage de chant Vertical or edge milling BblpaBHMBaHIle KpOMOK 10.5 Fraisage de chant Edge profiling 0pesepoeaHwe KPO

30、MOK 10.6 Trononnage Saw cutting or trimming TOpqOBKa 10.7 Rainurage simple et double Grooving, single and double 04HOrlHaF1 wu4 ABOtiHafl npope3Ka KaHaBOK . 5 5 Conditions de rception et carts tolrs 5.1 Vrifications gomtriques NO Schma Objet cart tolr Appareils de mesurage Observations et rbfbrences

31、 au code de rception ISO 230-I Vrification de la recti- tude des glissires hori- zontales : a) et b) Paragraphe 5.22 a) rectitude longitudinale OJ Niveau et rgle Espacement de 500 entre les contrles. b) rectitude transversale pour une longueur mesure de 1 000 Vrification de la perpen- dicularit des

32、glissires verticales par rapport au plan des glissires hori- zontales 0,2/1 ooo Niveau et rgle Paragraphe 5.512.2 NO Schma Objet -P cart tolr -w-v Appareils de mesurage Observations et rbfbrences au code de rbception ISO 230- G3 OJ Paragraphe 5.22 Vrification de la recti- Niveau, rgle tude des guide

33、s chanes pour une longueur mesure et cales Espacement de 500 entre les de 1 000 contrales. - Paragraphe 5.512.3 ISO7988:1988(F) NO Schma Objet cart tolr Appareils de mesurage Observations et rbf&ekes au code de keption ISO 230-I G9 Vrification de la perpen- dicularit des taquets dentranement par rap

34、port au mouvement davance (mesurer en A ou A) 0,05/300 * querre et cales Paragraphe 5.512.6 Rptition de ce contrle pour chaque paire de taquets. querre dgauchie par rapport au mouvement davance. *) Distance H a) Vrification du parall- lisme du mouvement du a) O,M chariot porte-broche par pour une lo

35、ngueur mesure Paragraphe 5.422.2 rapport au plan du de 100 support de pice Gl() querre, rgle _-v-m-_ _. - .-_-_-_- .- .- .- .- - .- .- -. - - et comparateur Paragraphe 5.522.2 Vrification de la perpen- dicularit du mouvement Lquerre est indpendante du chariot porte-broche b) 0,04/100 des taquets. pa

36、r rapport au sens de querre dgauchie par lavance rapport au mouvement davance. _I_I- I I I l I IsO7988:1988(F) 6 5.2 preuves pratiques NO Schma Nature de lpreuve et conditions dexcution cart tolr Appareils de mesurage Observations et rbfbrences au code de rkeption ISO 230- PI Vrification de la recti

37、- tude des traits de scies pour une avance de 10 m/min environ Gauche et droite Paragraphe 5.212.1 0,15 Rgle et cales Panneau de particules pr- pour une longueur mesure dbit2000 x 1000 x 15 de 1 000 20. - P2 Vrification de la perpen- dicularit des traits de scies Gauche et droite 0,2”)/1 000 querre

38、et cales Paragraphe 5.512.2 Panneau de particules pr- dbit 2 000 x 1 000 x 15 20. -a *) cart a Annexe A (informative) Termes quivalents Repre Allemand Zweiseitige Zapfenmaschine und Doppelendprofiler Perfilado dobles Tenonatrici doppie Dubbeltappmaskin 1 Stander 1.1 Maschinenstander, feststehend 1.2

39、 Maschinenstander, verstellbar 1.3 Maschinenbett (Rundfhrung) 1.4 Maschinenbtt (Flachfhrung) 1.5 Breitenverstellspindel 1.6 Breitenverstellmotor 1.7 Absttzung Oberdruck 1.8 Frasstander Armazon Intelaiatura Bastidor principal - montante fijo Struttura principale - fissa Bastidor principal - montante

40、movil Struttura principale - regolabile Banco - cremallera redonda Banco - cremagliera circolare Banco - cremallera plana Banco - cremagliera piana Husillo para el desplazamiento transversal Filettatura per 10 spostamento trasversale Motor de desplazamiento transversal Motore per 10 spostamento tras

41、versale Sopotte de 10s presores superiores Support0 per pressori superiori Montante porta-unidades Montante portautensili 2 Vorschub von Werkstck und/oder Desplazamiento de las piezas y/o de Werkzeug las herramientas Vorschubantrieb Motor de alimentation Spostamento dei pezzi e/o degli utensili 2.1

42、Motore di trazione 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 Werkstckauflage, -halterung und Soporte, sujecion y guiado de las -fhrung piezas Transportkette Cadena de alimentation Oberdruck-Keilriemen Cadena de presion superior Einlauflineal Guia de alimentation Auslauflineal Guia de salida Oberdruck Viga del p

43、resor superior Rollen hebel Brazo del rodillo Antrieb Oberdruck Alimentation del presor superior Supporto, fissaggio e guida dei pezzi Catena di alimentazione Catena di pressione supriore Guida di alimentazione Guida di uscita Trave superiore di pressione Braccio scorrevole di pressione superiore Tr

44、ascinamento del sistema superiore di pressione 3.8 3.9 Hohenverstellung Oberdruck vertical del presor superior Reglaje Topes Anschlagnocken Regolazione dellaltezza del sistema supe- Anordning for hojdjusvering av ovre riore di pressione tryckbalk Flange di trascinamento Anslagsstopp 4 Werkzeugtrager

45、 und Werkzeuge Porta-herramientas y herramientas Portautensili ed utensili 4.1 Vorritzaggregat Unidad incisera Unit di incisione 4.2 Zerspaneraggregat Unidad de desmenuzado Unit di dilaniamento 4.3 5 5.1 6 6.1 6.2 Sage- oder Standardfrasaggregat Unidad de fresado Einbauteile und Teile fr den Werkzeu

46、gantrieb Frequenz-Umformer Unidad de trabajo y su transmision Convertidor de frecuencia Bedienungs- und berwachungs- organe Steuerpult Schaltschrank Mandos Botonera de control Armario elctrico Unit di fresatura Unit operatrice e su0 azionamento Variatore di frequenza Comandi Pannello di comando Cass

47、etta elettrica Espagnol Italien Sudois Stativkonstruktion Stativ, fast Stativ, rorligt Maskinbadd - rundgejd Maskinbadd - flatgejd Skruv for breddomstallning Motor for breddomstallning Slid for ovre tryckbalk Stativ for frashuvud Matning av arbetsstycke och/eller verktyg Matningsdrivning Upplag, hal

48、lare och styrning for arbetsstycke Transportkedja (matta) Kilrem for ovre tryck Inmatningsanhall Utmatningsanhfill ovre tryckbalk Rullhavarm (Ovre tryckbalk) Drivanordning for ovre tryckblak Verktygshallare och verktyg Ritsaggregat Spantuggaggregat (spantuggnings- garnityr) Frasaggregat Bearbetningsenheter och drivsystem Frekvensomvandlare Manoverorgan Manoverpanel Manoverskap P I I Allemand 1 Espagnol Italien Suedois l I 1 I Repre Zweiseitige Zap

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1