ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:5 ,大小:36.50KB ,
资源ID:1454178      下载积分:2000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-1454178.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(大学英语六级-139及答案解析.doc)为本站会员(刘芸)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

大学英语六级-139及答案解析.doc

1、大学英语六级-139 及答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:5,分数:100.00)1.龙与文化活动在中国先民的心目中,龙既然是神物,当然也就在观念上将龙同祥瑞联系到一起了。人们用龙比喻美好的事与物,龙的形象深入到社会生活的方方面面。在各种艺术作品中,在语言文字中,在各类手工艺上,都不乏龙的形象。“食”的领域更是与龙结下了不解之缘,食品中有龙虾、龙井茶、龙须面等。这些食品名称,有的是取其形似,有的则是寓意吉祥。此外,在元宵节人们要舞龙灯,端午节要赛龙舟,这些都属于与龙相关的文化活动。 (分数:20.00)_2.墨子在中国古代“诸子百家”之中,

2、墨子占有非常特殊的一席之地。墨子认为,劳苦大众的痛苦是由当时“饥而不得食,寒而不得衣,劳而不得息”的社会状况造成的。他谴责一切与民众福利相悖的事物,提出了使国家富足的措施。墨子认为,某些统治阶层的人生活奢靡,导致人们食不果腹,衣不蔽体。他的思想在某种程度上代表了处于上升时期的自由民的利益。 (分数:20.00)_3.道教起源于举世闻名的道家哲学的道教是中国的本土宗教,建立于东汉时期(公元 25 年公元 220 年),已有1800 多年的历史。在封建社会时期,和佛教一样,道教对中国的经济、文化、政治产生了巨大的影响,是当时封建统治阶级推崇的主流思想意识之一。道教后来传播到了日本和东南亚国家,对这

3、些国家产生了一定影响,其经文在欧洲和美洲国家也广为知晓,受人敬仰。 (分数:20.00)_4.闯关东17 世纪,发源于黑龙江地区的满族人统一中国,建立了清朝。清朝在建立之初遭到汉族人的激烈抵抗。1668 年,清朝政府将整个东北地区封禁起来,把这个所谓的“龙兴之地”当作他们一旦失败之后的退路。1840 年鸦片战争后,俄国人从北方入侵,边疆危机严重,清政府不得不放宽对东北的封禁政策。于是,大批的移民从山东、河北等地涌入黑龙江地区。这段移民史被称为“闯关东”。哈尔滨人大多是移民的后代。 (分数:20.00)_5.中国武术中国武术是中国传统文化的一部分。武术的创立与发展主要是为了自卫和生存、打猎及军事

4、训练等需要。中华人民共和国成立以后,武术通常作为中国传统文化,在学校、专门的训练机构和协会里以体育运动形式教授。中国武术流派众多,通常有以下三种分类的方法:南派与北派;内功和外功;少林派、武当派、峨眉派。这一杰出文化不仅仅是中国的,更是全人类的智慧结晶。 (分数:20.00)_大学英语六级-139 答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:5,分数:100.00)1.龙与文化活动在中国先民的心目中,龙既然是神物,当然也就在观念上将龙同祥瑞联系到一起了。人们用龙比喻美好的事与物,龙的形象深入到社会生活的方方面面。在各种艺术作品中,在语言文字中,在各类

5、手工艺上,都不乏龙的形象。“食”的领域更是与龙结下了不解之缘,食品中有龙虾、龙井茶、龙须面等。这些食品名称,有的是取其形似,有的则是寓意吉祥。此外,在元宵节人们要舞龙灯,端午节要赛龙舟,这些都属于与龙相关的文化活动。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:Ancient Chinese people believed that, since the dragon is holy, it is naturally connected with auspiciousness. People link the dragon with favorableness and the image of

6、dragon has become an integral symbol of social life. The image of dragon is ever present in a variety of works of art, in languages and scripts, and in all kinds of artifacts. Culinary culture has also forged indissoluble connection with the dragon. In terms of food names, there are Longxia (lobster

7、s), Dragon Well tea (originates from Longjing Village, West Lake District), Longxu mian (Sauted Fine Noodles with Shredded Chicken), etc. Some of these names are derived from their shapes which resemble the form of the dragon and some are named for the sake of denoting good fortune. In addition, on

8、the Lantern Festival, people perform Dragon Lantern Dance and on the Dragon Boat Festival people race dragon boats. These are all cultural activities related to dragon.2.墨子在中国古代“诸子百家”之中,墨子占有非常特殊的一席之地。墨子认为,劳苦大众的痛苦是由当时“饥而不得食,寒而不得衣,劳而不得息”的社会状况造成的。他谴责一切与民众福利相悖的事物,提出了使国家富足的措施。墨子认为,某些统治阶层的人生活奢靡,导致人们食不果腹,衣

9、不蔽体。他的思想在某种程度上代表了处于上升时期的自由民的利益。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:Among the “Hundred Schools of Thought“ of ancient China, Mo Zi held a place of special importance. He thought that people“s pain and suffering was brought about by social conditions of the time because of the “short of food, clothing and proper re

10、st from toil“. He deplored everything that did not contribute to the general well-being, and proposed measures to enrich the country. Mo Zi thought it criminal for some leaders to live in luxury while there was insufficient food and clothing for the people. His thinking may be said to represent the

11、interests of the rising class of freemen to some extent.3.道教起源于举世闻名的道家哲学的道教是中国的本土宗教,建立于东汉时期(公元 25 年公元 220 年),已有1800 多年的历史。在封建社会时期,和佛教一样,道教对中国的经济、文化、政治产生了巨大的影响,是当时封建统治阶级推崇的主流思想意识之一。道教后来传播到了日本和东南亚国家,对这些国家产生了一定影响,其经文在欧洲和美洲国家也广为知晓,受人敬仰。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:Taoism, derived from the distinguished Taoist

12、philosophy, is indigenous to China. Taking form as a religion during the Eastern Han Dynasty (25-220 AD), it has a history of more than 1800 years. In feudal China, Taoism, together with Buddhism, exerted great influence on the country“s economy, culture and politics, and it was one of the spiritual

13、 mainstreams respected by the feudal ruling class. Taoism had later spread to Japan and the Southeast Asia and made some influences there. Its scriptures are also known and respected in European and American countries.4.闯关东17 世纪,发源于黑龙江地区的满族人统一中国,建立了清朝。清朝在建立之初遭到汉族人的激烈抵抗。1668 年,清朝政府将整个东北地区封禁起来,把这个所谓的“

14、龙兴之地”当作他们一旦失败之后的退路。1840 年鸦片战争后,俄国人从北方入侵,边疆危机严重,清政府不得不放宽对东北的封禁政策。于是,大批的移民从山东、河北等地涌入黑龙江地区。这段移民史被称为“闯关东”。哈尔滨人大多是移民的后代。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:Despite fierce opposition and resistance from the Hans in the 17th century, the Manchu people from the Heilongjiang area united China under the rule of Qing Dynast

15、y. In 1668, the Qing government decreed that the entire Northeastern region, the so-called “The Land of the Rising Dragon“, should be closed off. This was to give the Qing government a way of retreat in case they were defeated one day. After the Opium War in 1840, the Russians invaded from the north

16、, which created a territorial crisis and forced the Qing government to relax its restrictions on the region. As a result, many migrants from Shandong and Hebei Provinces subsequently relocated to the Heilongjiang area. This wave of migration has come to be known as “The Northeast Rush“. Most of the

17、residents of Harbin today are descendants of these migrants.5.中国武术中国武术是中国传统文化的一部分。武术的创立与发展主要是为了自卫和生存、打猎及军事训练等需要。中华人民共和国成立以后,武术通常作为中国传统文化,在学校、专门的训练机构和协会里以体育运动形式教授。中国武术流派众多,通常有以下三种分类的方法:南派与北派;内功和外功;少林派、武当派、峨眉派。这一杰出文化不仅仅是中国的,更是全人类的智慧结晶。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:Chinese martial arts is one part of the tradi

18、tional Chinese culture. It has been created and developed mainly for self-defense and survival, hunting and military training. After the founding of the People“s Republic of China, martial arts was generally considered as the traditional Chinese culture, and was taught as a sport at schools, special training establishments and associations. Chinese martial arts has a great variety of sects. Generally it can be classified as Southern and Northern Sects; Internal and External Sects; “ Shaolin “ “ Wudang “, and “ Emei “ Sects. It is an outstanding Chinese culture which belongs to all mankind.

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1