ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:4 ,大小:35.50KB ,
资源ID:1458041      下载积分:2000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-1458041.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(翻译三级笔译实务模拟30及答案解析.doc)为本站会员(towelfact221)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

翻译三级笔译实务模拟30及答案解析.doc

1、翻译三级笔译实务模拟 30 及答案解析(总分:11.50,做题时间:90 分钟)一、Section English Ch(总题数:1,分数:5.00)1 The increase in international business and in foreign investment has created a need for executives with knowledge of foreign languages and skills in cross-cultural communication. Americans, however, have not been well train

2、ed in either area and, consequently, have not enjoyed the same level of success in negotiation in all international arena as have their foreign counterparts. Negotiating is the process of communicating back and forth for the purpose of reaching an agreement. 2 It involves persuasion and compromise,

3、but in order to participate in either one, the negotiators must understand the ways in which people are persuaded and how compromise is reached within the culture of the negotiation. In many international business negotiations abroad, Americans are perceived as wealthy and impersonal. 3 It often app

4、ears to the foreign negotiator that the American represents a large multimillion-dollar corporation that can afford to pay the price without bargaining further. The American negotiator“s role becomes that of an impersonal surveyor of information and cash. In studies of American negotiators abroad, s

5、everal traits have been identified that may serve to confirm this stereotypical perception, while undermining the negotiator“s position. 4 Two traits in particular that cause cross-cultural misunderstanding are directness and impatience on the part of the American negotiator. Furthermore, American n

6、egotiators often insist on realizing short-term benefits. Foreign negotiators, on the other hand, may value the relationship established between negotiators and may be willing to invest time in it for long-term benefits. 5 In order to solidify the relationship, they may opt for indirect interactions

7、 without regard for the time involved in getting to know the other negotiator. Clearly, perceptions and differences in values affect the outcomes of negotiations and the success for negotiators. For Americans to play a more effective role in international business negotiations, they must put forth m

8、ore effort to improve cross-cultural understanding.(分数:5.00)_二、Section Chinese-En(总题数:1,分数:6.50)1.1“技术转让”的基本设想是:发达国家利用新发现开发技术会给发展中国家带来适用的成果。 2问题在于:这种结果是不是转让过程中不可避免的、固有的;是不是仅仅反映了资源的缺乏和管理不当。 3这种殖民主义方式不考虑其发展过程是否能被“技术转让”接受国的人们执行。“技术转让”始于培训,终于应用,其哲学基础是由制度化的科学结构内的一整套社会文化和经济所决定的价值观所构成的。这些价值观选择那些被认为有意义的问题,决

9、定优先的研究计划,评估所取得的成果的意义。 4这种情况必须用一种新的方法予以取代,作为发展中国家前沿科学发展的一部分。这种方法即所谓的“基础知识转让”。 5内部的“技术转让”要求每个国家或地区有一定数量的训练有素的科学家;每个国家和地区都需要创造方式,以保持带头人能始终胜任工作。 (分数:6.50)_翻译三级笔译实务模拟 30 答案解析(总分:11.50,做题时间:90 分钟)一、Section English Ch(总题数:1,分数:5.00)1 The increase in international business and in foreign investment has crea

10、ted a need for executives with knowledge of foreign languages and skills in cross-cultural communication. Americans, however, have not been well trained in either area and, consequently, have not enjoyed the same level of success in negotiation in all international arena as have their foreign counte

11、rparts. Negotiating is the process of communicating back and forth for the purpose of reaching an agreement. 2 It involves persuasion and compromise, but in order to participate in either one, the negotiators must understand the ways in which people are persuaded and how compromise is reached within

12、 the culture of the negotiation. In many international business negotiations abroad, Americans are perceived as wealthy and impersonal. 3 It often appears to the foreign negotiator that the American represents a large multimillion-dollar corporation that can afford to pay the price without bargainin

13、g further. The American negotiator“s role becomes that of an impersonal surveyor of information and cash. In studies of American negotiators abroad, several traits have been identified that may serve to confirm this stereotypical perception, while undermining the negotiator“s position. 4 Two traits

14、in particular that cause cross-cultural misunderstanding are directness and impatience on the part of the American negotiator. Furthermore, American negotiators often insist on realizing short-term benefits. Foreign negotiators, on the other hand, may value the relationship established between negot

15、iators and may be willing to invest time in it for long-term benefits. 5 In order to solidify the relationship, they may opt for indirect interactions without regard for the time involved in getting to know the other negotiator. Clearly, perceptions and differences in values affect the outcomes of n

16、egotiations and the success for negotiators. For Americans to play a more effective role in international business negotiations, they must put forth more effort to improve cross-cultural understanding.(分数:5.00)_正确答案:()解析:国际贸易和海外投资的增加产生了对具有外语知识和跨文化交流技巧的经理人员的需求。_正确答案:()解析:谈判包括说服和妥协。但是为了进行说服和妥协,谈判者必须懂得

17、在谈判的文化中怎样说服别人和怎样达成妥协。_正确答案:()解析:在外国谈判者看来,似乎美国人代表着一个庞大的拥有数百万资财的大企业,不用进一步地讨价还价就能出得起价钱。美国谈判者的角色变成了一个没有个人感情的信息及现金的供应者。_正确答案:()解析:尤其引起跨文化误解的两个特点是美国谈判者的直截了当和缺乏耐心。_正确答案:()解析:为了巩固这种关系,他们会选择非直接的交流而不计较投入用于了解谈判对方的时间。二、Section Chinese-En(总题数:1,分数:6.50)1.1“技术转让”的基本设想是:发达国家利用新发现开发技术会给发展中国家带来适用的成果。 2问题在于:这种结果是不是转让

18、过程中不可避免的、固有的;是不是仅仅反映了资源的缺乏和管理不当。 3这种殖民主义方式不考虑其发展过程是否能被“技术转让”接受国的人们执行。“技术转让”始于培训,终于应用,其哲学基础是由制度化的科学结构内的一整套社会文化和经济所决定的价值观所构成的。这些价值观选择那些被认为有意义的问题,决定优先的研究计划,评估所取得的成果的意义。 4这种情况必须用一种新的方法予以取代,作为发展中国家前沿科学发展的一部分。这种方法即所谓的“基础知识转让”。 5内部的“技术转让”要求每个国家或地区有一定数量的训练有素的科学家;每个国家和地区都需要创造方式,以保持带头人能始终胜任工作。 (分数:6.50)_正确答案:

19、()解析:1. The underlying assumotion in “technology transfer“ is that the application of new discoveries to the development of new technology by the develooed countries produces results which are applicable to under developed countries. 2. The question is whether such an outcome is inevitable and inher

20、ent in the process or whether it merely reflects the shortage of resources and improper management. 3. Whether the development process is carried out by citizens of the recipient nation or not is irrelevant; the philosophy upon which “technology transfer“ is based, beginning with training and ending

21、 with application, is composed of a set of social-culturally and economically determined values within the institutionalized fabric of science, which select the questions found to be meaningful, dictate the preferred research plans and evaluate the significance only of the results obtained. 4. This

22、situlation must be replaced by a new process which might be called“ basic knowledge transfer“ as part of growth of a forefront science in the developing countries. 5. The problem of internal “technology transfer“ will require for each country or region a suitable number of trained scientific specialists; means for maintaining the competency of these leaders will need to be developed by each nation or region.

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1