ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:3 ,大小:33.50KB ,
资源ID:1463958      下载积分:2000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-1463958.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(上海市中级口译第二阶段口试模拟63及答案解析.doc)为本站会员(sofeeling205)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

上海市中级口译第二阶段口试模拟63及答案解析.doc

1、上海市中级口译第二阶段口试模拟 63 及答案解析(总分:20.00,做题时间:90 分钟)一、Part A(总题数:0,分数:0.00)二、Passage 1(总题数:1,分数:5.00)1.(分数:5.00)_三、Passage 2(总题数:1,分数:5.00)2.(分数:5.00)_四、Part B(总题数:0,分数:0.00)五、Passage 1(总题数:1,分数:5.00)3.(分数:5.00)_六、Passage 2(总题数:1,分数:5.00)4.(分数:5.00)_上海市中级口译第二阶段口试模拟 63 答案解析(总分:20.00,做题时间:90 分钟)一、Part A(总题数:

2、0,分数:0.00)二、Passage 1(总题数:1,分数:5.00)1.(分数:5.00)_正确答案:()解析:人脑平均有 100 亿个神经细胞,分为两个大致对称的半球,有时称右半球和左半球。 人脑的两半球虽然就其大小和形状而言比较相像,却各司其职。 大多数人的左半球主要负责语言,左半球的这种语言功能优势似乎在婴儿出生前便已存在。 另一方面,(人脑的)右半球掌管着视觉和空间技能,并负责对非语言的声音以及音乐旋律的感知。 解析 The human brain which contains an average of ten billion nerve cells, is divided in

3、to two roughly symmetrical hemispheres, sometimes called right and left brains. The two sides of the brain, while fairly comparable in size and form, appear to specialize in handling various tasks. In most individuals, the left hemisphere has primary responsibility for language and this left brain d

4、ominance in linguistic functions appears to exist prior to birth. The right hemisphere, on the other hand, controls visual and spatial skills as well as the perception of nonlinguistic sounds and musical melodies.三、Passage 2(总题数:1,分数:5.00)2.(分数:5.00)_正确答案:()解析:我将向你们展示一张印度尼西亚的美丽地图。你会从这张地图中看到印度尼西亚共和国是

5、位于亚洲和澳洲大陆之间重要地理位置上的最大岛国。 因此,许多外国的投资者把他们的资金投在印度尼西亚,目的是为了建厂或和印度尼西亚建立合资企业。 此外,印度尼西亚有许多岛屿,大约 13677 个岛,五个主要的岛屿大约占陆地面积的 92%。 这个区域行政划分为 30 个省,其中的两个是特区。印度尼西亚是世界上人口密度第四大的国家,有超过2.5 亿的人口,年人口增长率为 1.6%。 解析 I will show you a beautiful map about Indonesia. You can see from this map that the Republic of Indonesia i

6、s the largest archipelago strategically situated between the Asian and Australian continents. As a result, many foreign investors invest their capital in Indonesia in order to build business or joint ventures with Indonesia. Furthermore, Indonesia has many islands, about 13,677 islands. The five maj

7、or islands share about 92% of the land area. The area is governed into 30 provinces. Two of which are special regions. Indonesia is the fourth largest densely populated country in the world. It has more than 250 million people with an annual growth rate of 1.6%.四、Part B(总题数:0,分数:0.00)五、Passage 1(总题数

8、:1,分数:5.00)3.(分数:5.00)_正确答案:()解析:At the foot of Dianshan Hill, the Zhujiajiao ancient town covers an area of 4.7 square kilometers in the shape of a fan filled with a landscape of lakes and hills. Going sightseeing by boat, one can see the sky and the water meet together. Various rivers and ports cr

9、isscross in the town and its nine big streets stretch out along the riverbank. 36 stone bridges still keep their ancient style. Fangsheng Bridge (Setting-fish-free Bridge) in ancient Zhujiajiao is the best among all stone bridges in Shanghai. It is 72 meters long and 5.8 meters wideThis bridge was b

10、uilt in 1571 and rebuilt in 1814. On top of the bridge are 4 stone lions greeting visitors with lovely smiles. The whole bridge is exquisitely shaped and impresses visitors with an imposing air. Ming-Qing Street and the Town God Temple are the most famous sights featuring the unique style. 解析 古镇朱家角坐

11、落在淀山的脚下,占地 47 平方公里,在这片扇形地域里星罗棋布地分布着许多湖泊和小山。 泛舟湖上可看到天水一色之景。这里河流与小港纵横交错,九条主街建在河堤上,三十六座石桥依旧古韵犹存。 这里的放生桥是上海现存石桥中最好的一座,它长 72 米,宽 5.8 米。此桥建于 1571 年,于 1814 年重建。桥顶四只迎客石狮憨态可掬。整座石桥造型精巧,气势雄伟。明清街和镇上的神庙是最有名的特色景点。六、Passage 2(总题数:1,分数:5.00)4.(分数:5.00)_正确答案:()解析:There are many tall buildings in the Lujiazui Financi

12、al Area, such as the 420-meter-high, 88- storey Jin Mao Tower, and the Shanghm Huanqiu Financial Center with 95 floors and a height of 466 meters which outstrips the Petronas Tower in Kuala Lumpur by 14 meters to become the world“s tallest building. Lujiazui Entertainment Center is a sprawling compl

13、ex of restaurants, bars, cafes, gift shops, souvenir stores, salons and other entertaining facilities with a total floor space of 36,000 square meters, the largest of its kind in Shanghai. The entertainment center enjoys a prime location in Pudong. It is situated in the Lujiazui Finance and Trade Zo

14、ne, designed by the municipal government as its new “Wall Street“. The highest hotel in the world, the Grand Hyatt is here. Als0 in the vicinity are about 14 high-class office blocks and a bunch of tourist attractions such as the Oriental Pearl TV Tower and the Riverside Park. 解析 陆家嘴金融区有很多摩天大楼,包括 420 米高、有 88 层的金茂大厦,而上海环球金融中心将以 95 层、466 米的高度,超过吉隆坡的双塔大厦 14 米而成为全球最高的建筑。 陆家嘴娱乐中心建筑面积 36000 平方米,规模在上海同类建筑中最大,包括餐厅、酒吧、咖啡屋、礼品店、纪念品商店、文化沙龙和其他的娱乐设施。 娱乐中心位于浦东中心地带的陆家嘴金融贸易区内,市政府将它设计为新“华尔街”。 这里有世界最高的酒店凯悦大酒店,附近还有约 14 座高档办公楼的街区和旅游观光带,如东方明珠电视塔和滨江大道。

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1