ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:4 ,大小:36.50KB ,
资源ID:1464060      下载积分:2000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-1464060.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(上海市高级口译第二阶段口试真题2006年3月及答案解析.doc)为本站会员(cleanass300)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

上海市高级口译第二阶段口试真题2006年3月及答案解析.doc

1、上海市高级口译第二阶段口试真题 2006年 3月及答案解析(总分:5.00,做题时间:90 分钟)一、口语题(总题数:1,分数:1.00)1.Questions for Reference:1. Some incentive policies have been announced to lure back talented overseas students and scholars: high salaries, preferential treatment for their childrens education, etc. Are these policies an effectiv

2、e way to halt the brain drain?2. Will these policies destroy the fairness and equality in education, and damage the motivation of local talented people?3. Could you recommend any other method to attract overseas students to work in China?(分数:1.00)_二、口译题(总题数:0,分数:0.00)三、Part A(总题数:1,分数:2.00)(分数:2.00)

3、(1).Passage 1(分数:1.00)_(2).Passage 2(分数:1.00)_四、Part B(总题数:1,分数:2.00)(分数:2.00)(1).Passage 1(分数:1.00)_(2).Passage 2(分数:1.00)_上海市高级口译第二阶段口试真题 2006年 3月答案解析(总分:5.00,做题时间:90 分钟)一、口语题(总题数:1,分数:1.00)1.Questions for Reference:1. Some incentive policies have been announced to lure back talented overseas stud

4、ents and scholars: high salaries, preferential treatment for their childrens education, etc. Are these policies an effective way to halt the brain drain?2. Will these policies destroy the fairness and equality in education, and damage the motivation of local talented people?3. Could you recommend an

5、y other method to attract overseas students to work in China?(分数:1.00)_正确答案:(略)解析:二、口译题(总题数:0,分数:0.00)三、Part A(总题数:1,分数:2.00)(分数:2.00)(1).Passage 1(分数:1.00)_正确答案:(世界在转变,英语语言本身也在推陈出新。这当然是始终如此:英语在 1500多年的使用中有着诸多的变化,反映了其与其他语言的交融形式和人们不断变化的交际需要。然而,在世界许多地方,英语具备了自身的发展活力,体现出了当地的文化和语言,同时也与英国和北美所讲的那种英语日趋不同。英语

6、也有了比以往更多的用途。无论是在科技发展、经管新理论、新文学和娱乐模式等,英语总是首选。这就带来了新的词汇、语法以及口语和书写方式。英语在新的领域里被广泛使用,其影响最显而易见的莫过于因特网上的交流以及网络英语的发展。)解析:听力原文As the world is in transition, so the English language is itself taking new forms. This, of course, has always been true: English has changed substantially in the 1500 years or so of

7、its use, reflecting patterns of contact with other languages and the changing communication needs of people. But in many parts of the world, English acquires a momentum and vitality of its own, developing in ways which reflect local culture and languages, while diverging increasingly from the kind o

8、f English spoken in Britain or North America. /English is also used for more purposes than ever before. Everywhere it is at the leading edge of technological and scientific development, new thinking in economics and management, new literatures and entertainment genres. These give rise to new vocabul

9、aries, grammatical forms and ways of speaking and writing. Nowhere is the effect of this expansion of English into new domains seen more clearly than in communication on the Internet and the development of the net English.(2).Passage 2(分数:1.00)_正确答案:(过去,许多公司过于以生产为导向,并认为如果拥有创新的产品,那么成功即是必然结果。但是,事实却越来越

10、背离这种想法。越来越多的公司采用的新概念就是生产顾客实际需要的产品。对于工业生产而言,设计符合单个客户个性化需求的产品是特别的挑战。/满足客户个性化需求的大规模生产不仅对生产过程提出高要求。还要与产业链中的合作者合作与协调。目标是与供应商、其他制造商、零售商和终端客户进行合作。生产满足客户个性化需求的产品也意味着生产设计、颜色、尺寸、性质等不相同的小批量产品。这就需要在公司内部和许多不同合作者之间进行有效的沟通和信息系统。)解析:听力原文In the past many companies were too much production oriented and thought if the

11、y have innovative products, success would be an automatic consequence. But this is less and less the case. A new way which is followed by a growing number of companies is a concept of producing exactly to customers specification. It is a special challenge for industrial production to design products

12、 exactly to the individual needs of a single customer. /Customer-specific mass production does not only require high demands on the production process. You also need to cooperate and coordinate with partners along the chain. The target is a cooperation with suppliers, other manufacturers, retailers

13、and final customers. Customized individual products means also deliveries of small quantities often in different designs, colors, sizes, properties etc. in short time. This requires efficient communication and information systems within a company and between many different partners.四、Part B(总题数:1,分数

14、:2.00)(分数:2.00)(1).Passage 1(分数:1.00)_正确答案:(The G20 meeting is recognized as a widely representative international economic forum. Measured by population size, it accounts for two thirds of the world total. Its members include the primary players of both developed and developing countries as well as

15、 those in transition. G20 members must, on the basis of equality and mutual benefits, seeking common ground while shelving differences, engage themselves in flexible and pragmatic dialogues and enhance their exchanges and cooperation. /G20 members must seek to build up mutual trust, expand consensus

16、 and coordinate actions. They should work to enhance North-South dialogue and facilitate global efforts in poverty reduction. They should play bigger and more active roles in ameliorating the international trading systems and rules and improving the international economic and financial structures. L

17、et us go with the tide and join hands to build a harmonious world featuring enduring peace and common prosperity.)解析:听力原文20国集团会议是一个具有广泛代表性的重要国际经济论坛。成员国人口占世界总人口的三分之二,涵盖了世界最主要的发达国家、发展中国家和转轨国家。20 国集团各成员应该在平等互利、求同存异、灵活务实的基础上开展对话,加强交流与合作。/20国集团成员国应该努力增进互信,扩大共识,协调行动,加强南北对话,促进全球减贫。在健全国际经济贸易体制和规则、完善国际经济金融体系

18、等方面,发挥更大、更积极的实质性作用。让我们顺应时代潮流,共同努力建设一个持久和平、共同繁荣的和谐世界。(2).Passage 2(分数:1.00)_正确答案:(The ancient capital Xian is an oriental bright pearl shining the light of ancient civilization and high technology. Xian, once called Changan, is one of the worlds four ancient capitals. Setting foot on this ancient gro

19、und, you can feel ancientry everywhere, which is widely read for thousands of years. Stepping into this profound history museum (city), you will be greeted by rare and precious objects left by past dynasties.Xian, a city that tourists tend to linger about, has long enjoyed the good name of the “Gene

20、ral History Museum“. This famous international tourist city is created by the sediment of historical culture, Xian is now striding into the international tourist market with a new image, so lets us go hand in hand to build a beautiful and flourishing international tourist city for the brilliant 21st century.)解析:听力原文古都西安,一颗闪烁着古代文明和高科技之光的东方明珠。西安古名长安,是世界四大古都之一。踏上这古老的黄土地,无处不在的,是千古文人名士传诵于世的古风古韵;步人这博大的历史博物馆,映人眼帘的,是历代王朝遗留下来的稀世珍品。/西安,这个让游人流连忘返的城市,在很久以前就享有“通史博物馆”的美誉。历史文化的沉积,造就了一个著名的旅游城市。西安正以崭新的姿态冲向国际市场,让我们共同携手,把一个美丽、繁荣的国际旅游城市献给辉煌的 21世纪。

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1