ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:3 ,大小:25.50KB ,
资源ID:482653      下载积分:2000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-482653.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文([外语类试卷]大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷74及答案与解析.doc)为本站会员(arrownail386)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

[外语类试卷]大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷74及答案与解析.doc

1、大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷 74 及答案与解析 一、 Part Translation 1 黄山位于安徽省的南部。它有 72 座山峰,它被认为是世界上最独特 (unique),最美丽的山脉之一,是中国十大风景名胜 (Chinas Top Ten ScenicSpots)里唯一的一座山。在中国,如果你爬山,就爬黄山吧 !黄山风景四绝 (four features):云海、怪石、奇松和温泉。黄山,被称为 “中国最美的山 ”,是中国历史上艺术和文学的一部分。现在,游客们、诗人、画家和摄影师都会来 这个以壮观风景著名的地方朝圣旅行 (pilgrimage)。 2 清明是中国的二十四节气

2、(the 24 seasonal division points in China)之一,每年 4月 46日。节日过后,温度将会上升,降雨量会增加。这正是春天耕作和播种的好时节。但是清明节不仅是一个指导农活的节气,还是一个纪念 (commemoration)的节日 . 每到清明节,所有的墓地 (cemetery)都挤满了来扫墓 (sweep the tomb)和献祭的人。这一习俗现在已经大大简化了。稍稍清扫坟墓后,人们就 拿出食物、鲜花和死者最喜爱的东西,然后烧香 (incense)烧纸币,在墓碑牌位 (the memorial tablet)前鞠躬。 3 秦始皇是中国统一后的第一位皇帝,他成

3、功创建了壮观又巨大的 (enormous)建筑工程。他促进了文化和思想上的发展,同时也对中国造成了很大的破坏。应该记住他创造的功绩还是他的暴政 (tyranny)是一个很有争议性的问题,但是每个人都应该承认,秦始皇是中国历史上最重要的统治者之一 . 4 赵州桥坐落在洨河上,距离赵县南部约 2 5公里。这座桥是在公元 605 年至 公元616年建造的。赵州桥是由中国著名的匠师 (mason)李春设计的,是用石头建造的,长 50 82米,宽 10米,还有一个不可思议的弧形桥洞,高 7 23 米,跨度 (span)为 37 35 米。桥上的石头栏杆 (railing)和柱子 (column)上雕刻着

4、美丽的龙凤 (dragon and phoenix)图案。这座桥是一座空腹式的 (openspandrel)圆弧形石拱桥,两边有两个小拱,这是中国最早的拱桥(archbridge)之一,在中国桥梁建筑史上占有重要的地位,让游客和工程师们都很感兴趣。 5 杭州位于中国东南沿海,京杭大运河 (Beijing一 Hangzhou Grand Canal)的南端,它以其西湖的美丽景观而为人们所熟知。俗话说 “上有天堂,下有苏杭 ”,表达了古往今来的人们对这座美丽城市的由衷赞美 (heartfelt admiration)。元朝 (Yuan Dynasty)时曾被意大利著名旅行家马可 波罗 (Marco

5、Polo)赞为 “世界上最美丽华贵之城 ”。西湖拥有三面倚山,一水抱城的自然风光,让普天下的人们对她充满向往,西湖那迷人的自然风光,使之总像一个充满魅力的美人儿,无论是打 扮 (deck out)简朴 (plain)还是衣着华美。 6 秧歌是农历正月的主要的民间花市活动。在这种活动中,两人都盛装打扮,轮流唱歌 (antiphonal)跳舞,其他人作为唱歌和跳舞的搭档。锣 (gong)鼓按照节奏敲打,唢呐 (suona)或其他传统的弦乐器 (stringed instrument)、木管乐器 (woodwind instrument)作为背景音乐。大多数时候,人们表演秧歌是春节后的前 15 天。如今,秧歌已蔓延到城市的公园,街道和广场,并演变成城市居民中流行的运动。 大学英语四 级改革适用(段落翻译)模拟试卷 74 答案与解析

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1