1、| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | BRITISH STANDARD BS EN 307:1999 The Europe
2、an Standard EN 307:1998 has the status of a British Standard ICS 27.060.30 NO COPYING WITHOUT BSI PERMISSION EXCEPT AS PERMITTED BY COPYRIGHT LAW Heat exchangers Guidelines for preparing installation, operating and maintenance instructions required to maintain the performance of each type of heat ex
3、changerBS EN 307:1999 This British Standard, having been prepared under the direction of the Engineering Sector Committee, was published under the authority of the Standards Committee and comes into effect on 15 March 1999 BSI 03-1999 ISBN 0 580 30545 7 Amendments issued since publication Amd. No. D
4、ate Text affected National foreword This British Standard is the English language version of EN 307:1998. The UK participation in its preparation was entrusted to Technical Committee RHE/30, Heat exchangers, which has the responsibility to: aid enquirers to understand the text; present to the respon
5、sible European committee any enquiries on the interpretation, or proposals for change, and keep the UK interests informed; monitor related international and European developments and promulgate them in the UK. A list of organizations represented on this committee can be obtained on request to its se
6、cretary. Cross-references The British Standards which implement international or European publications referred to in this document may be found in the BSI Standards Catalogue under the section entitled “International Standards Correspondence Index”, or by using the “Find” facility of the BSI Standa
7、rds Electronic Catalogue. A British Standard does not purport to include all the necessary provisions of a contract. Users of British Standards are responsible for their correct application. Compliance with a British Standard does not of itself confer immunity from legal obligations. Summary of page
8、s This document comprises a front cover, an inside front cover, the EN title page, pages 2 to 8, an inside back cover and a back cover.CEN European Committee for Standardization Comite Europe en de Normalisation Europa isches Komitee fu r Normung Central Secretariat: rue de Stassart 36, B-1050 Bruss
9、els 1998 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Ref. No. EN 307:1998 E EUROPEAN STANDARD EN 307 NORME EUROPE ENNE EUROPA ISCHE NORM September 1998 ICS 27.060.30 Supersedes ENV 307:1990 Descriptors: heat transfer, heat exchangers, defi
10、nitions, thermodynamic properties, maintenance, installation, instructions, technical notices, preparation English version Heat exchangers Guidelines for preparing installation, operating and maintenance instructions required to maintain the performance of each type of heat exchanger Echangeurs ther
11、miques Guide de pre paration des notices dinstallation, de fonctionnement et de maintenance ne cessaires au maintien des performances de tous les types de changeurs thermiques Wa rmeaustauscher Anleitung fu r die Anfertigung von Einbau und Betriebsanleitungen und Wartungsanweisungen zum Erhalt der L
12、eistung von Wa rmeaustauschern jeglicher Bauart This European Standard was approved by CEN on 3 September 1998. CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alt
13、eration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the Central Secretariat or to any CEN member. This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by tran
14、slation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the Central Secretariat has the same status as the official versions. CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Iceland, Ireland,
15、 Italy, Luxembourg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.Page 2 EN 307:1998 BSI 03-1999 Foreword This European Standard has been prepared by Technical Committee CEN/TC 110, Heat exchangers, the Secretariat of which is held by BSI. This European Standard supers
16、edes ENV 307:1990. This European Standard is one of a series of European Standards dedicated to heat exchangers. This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by March 1999, and conflicting nationa
17、l standards shall be withdrawn at the latest by March 1999. According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, I
18、celand, Ireland, Italy, Luxembourg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom. Contents Page Foreword 2 Introduction 3 1 Scope 3 2 Normative references 3 3 Definitions 3 4 Installation instructions 4 5 Operating instructions 4 6 Maintenance instructions 5 Annex
19、 A (informative) Examples of applications 6Page 3 EN 307:1998 BSI 03-1999 Introduction Certain operating conditions can result in the degradation of a heat exchangers performance. The user can find out from the supplier the necessary information to enable him to operate and maintain the heat exchang
20、er in question. However, not all heat exchangers should require the same degree of detailed information; this depends on the type of exchanger and/or its operating conditions. This European Standard is applicable to heat exchanger installations where instructions can be for the installation only, or
21、 for both the installation and its maintenance. Where appropriate, they should include the exchangers working environment, its auxiliary equipment and the necessary conditions for satisfactory energy conservation. In certain cases of mass-produced units, where relevant instructions are contained in
22、the manufacturers instructions, additional installation and operational instructions may not be required. 1 Scope This European Standard gives guidance on the preparation of manufacturers instructions for the installation, operation and maintenance of heat exchangers. Meeting the recommendations in
23、this standard does not remove the installers responsibility to provide all necessary specific information to ensure the safe and efficient working of their equipment. 2 Normative references This European Standard incorporates by dated or undated reference, provisions from other publications. These n
24、ormative references are cited at the appropriate places in the text and the publications are listed below. For dated references, any subsequent amendments or revisions to these publications only apply to this European Standard when incorporated in it by amendment or revision. For undated references,
25、 the latest edition of the publication referred to applies. EN 247:1997, Heat exchangers Terminology. EN 305:1997, Heat exchangers Definitions of performance of heat exchangers and the general test procedure for establishing performance of all heat exchangers. 3 Definitions For the purposes of this
26、standard, the following definitions apply. 3.1 Maintenance 3.1.1 maintenance measures for restoring and retaining a heat exchanger to a correctly functioning state 3.1.2 preventive maintenance maintenance which is scheduled regularly Examples of preventive maintenance include supervisory inspection,
27、 lubrication, cleaning, functional checks and replacement of worn parts. 3.1.3 remedial maintenance maintenance activity, of a type which cannot be planned, for remedying faults 3.1.4 maintenance routine a job order system in which the maintenance measures are specified 3.2 Reliability 3.2.1 operati
28、onal reliability term embracing functional reliability, maintenance reliability and maintainability 3.2.2 functional reliability ability of the heat exchanger to function in the intended manner without disturbances 3.2.3 maintenance reliability availability of resource in the form of competent perso
29、nnel with maintenance skills, and in the form of spare parts 3.2.4 maintainability conditions offered by the heat exchanger for maintenance work 3.3 Instructions 3.3.1 installation instructions documents describing the basic conditions for correct installation and how the installation is carried out
30、, and giving directions for adjusting control equipment The installation instructions should be such that proper operation and maintenance can be carried out. 3.3.2 operating instructions documents describing how the equipment is intended to function and what measures are required for proper operati
31、on; operating instructions also describe systems and components as well as the location, principle of function and safety requirements of the heat exchanger The operating instructions do not include maintenance routines. 3.3.3 maintenance instructions documents describing when and how both remedial
32、and preventive maintenance measures should be taken, together with the procedures to be used The term “instructions for care” shall not be used; “operating instructions” and/or “maintenance instructions” should be the term(s) used.Page 4 EN 307:1998 BSI 03-1999 3.4 Inspections 3.4.1 supervisory insp
33、ection regular inspection, limited in scope, of the operating conditions Supervisory inspection is included in the concept of preventive maintenance. 4 Installation instructions Installation instructions shall include a description (see 5.1) of the heat exchanger and information under the following
34、headings where applicable. 4.1 Accessibility 4.1.1 Geometric and mass data Data necessary in order to be able to select lifting and transporting equipment; for example: a) dimensions in delivery state (including packaging); b) mass including and excluding packaging; c) free volume available on the p
35、rimary and secondary side. 4.1.2 Transport paths Requirements for transport paths to permit transport into the premises (e.g. daylight openings, corridor widths) shall be identified. 4.1.3 Inspection facilities Requirements for the necessary distance to adjacent, fixed building components and the li
36、ke, to permit adjustment, inspection, cleaning, replacement of components etc. 4.2 Base design Requirements for the base design, vibration damping etc., and the mass and volume of the heat exchanger parts filled with fluid (for calculating the total weight in operation). 4.3 Performance measurements
37、 Description of measures which are required to determine necessary performance data of the heat exchanger system (e.g. measuring location, temperature-protective pipe) in accordance with prEN 328, prEN 1117, prEN 327, prEN 1048, prEN 1148, prEN 1216, prEN 1397, prEN 1118, EN 305, EN 247, EN 306 and
38、EN 308. 4.4 Connection to system or plant 4.4.1 Connection and direction of flow The connections shall be clearly marked (i.e. supply, return, primary flow, secondary flow, condensate drainage). 4.4.2 Installation orientation The design orientation shall be defined (i.e. vertical, horizontal, tilted
39、 situation, settling length). 4.4.3 By-pass connection A clear indication shall appear on the heat exchanger if it has an internal variable by-pass. 4.4.4 Thermal insulation A specification of if or how thermal insulation shall be executed. Note that it shall be possible in certain cases to remove t
40、he insulation, for example when inspecting pressure vessels. 4.4.5 Tightness A specification of the measures required for ensuring tightness in connections shall be provided. 4.5 Name plate All heat exchangers shall be marked with information on maximum service properties. The name plates shall give
41、 at least the following information: a) name of the manufacturer or supplier; b) the manufacturers identification number (designation). This information shall be completed by details of the nature of the fluids, their maximum pressure and temperature in service. There is no need for identification f
42、or series-produced devices or those incorporated into assemblies sold, installed and identified as a complete product. NOTE Additional information may be required, for example for pressure vessels, to satisfy contractual or legal requirements. 5 Operating instructions The operating instructions shal
43、l include information under the following headings where applicable. 5.1 Classification, description A specification of the type of heat exchanger shall exist in accordance with EN 247:1997, as well as a description of the heat exchanger (design, function, operating conditions), drawings, indication
44、s of connections and flow directions. 5.2 Control equipment A description and circuit diagrams of regulating, control and alarm functions shall exist. 5.3 Set values (adjustment report) A compilation of the set values applied when carrying out adjustments shall exist. The provisions of clause 6 of E
45、N 305:1997 concerning the test procedures shall be fulfilled. 5.4 Operating range A specification of the operating range (pressure, temperature, flow) and permissible operating variations shall exist. 5.5 Stop, start, shutdown A description of how the plant is started and stopped with regard to the
46、heat exchanger and how shutdowns are carried out shall exist. Particular provisions in case of corrosion, fouling etc. after shutdowns or downtime shall be indicated. Other information necessary for operation shall also be provided.Page 5 EN 307:1998 BSI 03-1999 5.6 Measures in connection with fire
47、and operational downtime A specification of the measures to be taken in connection with fault alarms, operational downtime or fire shall be provided. 5.7 Current safety regulations A list of relevant safety regulations applicable to the heat exchanger (e.g. pressure vessels, toxicity, leakage) shall
48、 be provided. 6 Maintenance instructions The maintenance instructions shall include the headings given in 6.1 where applicable. The relevant maintenance items and maintenance intervals (scheduled or when necessary) shall be indicated, if applicable subdivided into general maintenance and special mai
49、ntenance. 6.1 General maintenance The following actions should be noted in particular when specifying general maintenance and intervals for maintaining heat recovery units: P = periodic, N = when required; a) determination of the rate of clogging, corrosion and damage on primary and secondary side (P); b) functional test of seals (P); c) functional test of drive equipment (rotating exchangers) (P); d) check of function of defrosting equipment (P); e) check of function of liquid circuit (P); f) venting (P); g) check of frost resistan
copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1