ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:4 ,大小:181.58KB ,
资源ID:592812      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-592812.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(CEPT ERC REC 01-09 E-1999 Relating to Model Cross Border Agreement on Radio Monitoring to Assist a Better Co-Operation on Spectrum Monitoring (Vienna 1999)《有关“无线电监测模型跨界协定” 协助频谱监测.pdf)为本站会员(feelhesitate105)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

CEPT ERC REC 01-09 E-1999 Relating to Model Cross Border Agreement on Radio Monitoring to Assist a Better Co-Operation on Spectrum Monitoring (Vienna 1999)《有关“无线电监测模型跨界协定” 协助频谱监测.pdf

1、- = 232bYL4 0014047 bb2 E CEPT/ERC/REC 01-09 E Page i Distribution: B CEPT/ERC RECOMMENDATION 01-09 E (Vienna 1999) RELATING TO ”MODEL CROSS BORDER AGREEMENT ON RADIO MONITORING” TO ASSIST A BETTER CO-OPERATION ON SPECTRUM MONITORING Recommendation adopted by the Working Group “Frequency Management”

2、 (WGFM): INTRODUCTION When complaints about interference occur between neighbouring countries it is necessary to respond quickly in order to find out the reason for the complaints. In highly populated Countries (mobile) radio. communication is very important and therefore all measures should be take

3、n to protect these radio links. This sometimes means that investigation in a neighbouring country is needed to determine the source of unwanted emissions. In various CEPT member countries it is not possible to pass the border with a car equipped with monitoring and inspection measurement devices. wi

4、thout special permission. FREQUENCY MANAGERS The frequency managers can make the Co-ordination procedure more efficient if they take into account not only calculated values but also measured monitoring values. The field strength measurements have to be done in their own country and the neighbouring

5、country, such as mentioned in the “Vienna Agreement”. The calculated and measured field strength values can show the possibility of a successful Co-ordination procedure. To achieve this goal the host radio monitoring service should have done measurements in advance of contacting another Administrati

6、on. INTERFERENCE Harmful interference is not easy to locate, therefore the radio monitoring services often need “direction finder” measurements, which give good cross-bearings. To fulfil this need, the measurements sometimes have to be carried out from a neighbouring country. If the radio monitoring

7、 service monitors an interference and the source is from a neighbouring country, it is necessary to cross the border if Administrations want to speed up the process. As soon as the interference source(s) is located, the radio monitoring service of the foreign Administration will be informed and is t

8、hen in charge of further actions. RECOMMENDATION A bilateral agreement between neighbouring countries to Co-operate in the field of monitoring can be helpful to facilitate this necessity. This recommendation describes simple procedures for co-operation between two or more CEPT member countries in th

9、e radio-monitoring field. Therefore, CEPT Administrations, which conclude a cross-border agreement on Radio Monitoring, are recommended to use the model agreement on radio monitoring as attached in the Annex to this Recommendation. Edition of 18 May. 1999 - 232b434 0034048 5T CEPTIERCIREC 01-09 E Pa

10、ge 2 The European Conference of Postal and Telecommunications Administrations. considering a) that in investigating cases of harmful interference between neighbouring countries the quickest way of exchanging of information should be used; b) that direct contact between monitoring stations is recomme

11、nded if possible; c) that this demand is of even more importance for highly populated countries; d) that monitoring measurements which are carried out show the real situation and can assist frequency managers to manage the frequency bands, efficiently, noting that Article S16 of the Radio Regulation

12、s (RR) and Resolution ITU-R23 (1993) indicates that co-operation between monitoring stations of different Administrations should be encouraged and improved with a view toward exchanging monitoring and to settling harmful interference, recognising a) that national monitoring services support their ow

13、n Administration and so many of them receive their instructions and request from their national Administrations exclusively if no cross-border agreement exists; b) that existing cross-border agreements between some CEPT Administrations( e.g. Austria, France, Germany and Switzerland) have proved to b

14、e useful in the daily work; c) that CEPT Administrations should take into account the advantages of cross-border monitoring measurements, recommends that CEPT Administrations which conclude a cross-border agreement on Radio Monitoring should use the model agreement on radio monitoring as shown in th

15、e Annex.” Edition of 18 May, 1999 U 2326414 0014049 435 CEPTIERCIREC 01-09 E Annex, Page3 Annex MODEL ?CROSS-BORDER AGREEMENT ON RADIO MONITORING? Agreement between (Country A) and (Counrry B) on radio monitoring for- direct co-operation between (Administration A) and (Administration B) in cases whe

16、n cross-border monitoring measurements by one of the Administration is necessary. 1. OBJECTIVES In order to reduce the response time and to offer mutual help in cases of interference related to the tasks, it is agreed that (Administration A) and (Administration B) can make direct contact to assist e

17、ach other and that the appropriate service of both Administrations can cross the common border to perform monitoring measurements by vehicle, using their own apparatus on the other side of the common border. 0 2. SCOPE Either Administration can directly ask the other Administration to carry out fixe

18、d or mobile monitoring measurements in case of interference and in cases related to frequency Co-ordination. This implies that for each monitoring measuring campaign the executing Administration shall report (e.g. letter or fax) to the other Administration on the measurements carried out. d. e. 4. L

19、IMITATIONS The direct co-operation ceases when the object of the request exceeds the competence of the Administration that has been asked to assist. In these cases the competent services have to be consulted; It should be recognised that other tasks of the Administration involved may have higher pri

20、ority than the need of the requesting Administration; The direct co-operation also ceases when the distance from the border exceeds the distance in km to be inserted; Apart from the distance limitation imposed it is also forbidden to take enforcement actions under the host country?s legislation; The

21、 duration of the monitoring measurements is limited to (hours). REPORTING The monitoring measurements report shall contain at least the following data: time of the measurement(s) (UTC) place(s) of the measurement(s) (with GPS); the route of measurement; equipment used; values measured, frequency, le

22、vel (dBuV/m), duration of occupation. If the contents of the radiocommunication is revealed through the monitoring measurements, the Administration who is involved with the monitoring measurements is obliged to consider this information as strictly confidential. Edition of I8 May, 1999 CEPTIERCIREC

23、01-09 E Annex, Page 4 5. COPY OF THE CROSS -BORDER AGREEMENT A copy of the Cross-Border Agreement on Radio Monitoring shall be kept in the measuring vehicles. 6. REPORTS A report of the results of the measuring campaign should be addressed to the Administrations involved 7. CONTACT ADMINISTRATIONS Both Administrations should indicate in the Agreement which telephondfafi-mail address can be used in the following situations: During office hours; Outside office hours; To send the reports. 8. SIGNATURES OF ADMINISTRATIONS Administration A: Administration B: a Edition of 18 May, 1999

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1