CEPT ERC REC 01-09 E-1999 Relating to Model Cross Border Agreement on Radio Monitoring to Assist a Better Co-Operation on Spectrum Monitoring (Vienna 1999)《有关“无线电监测模型跨界协定” 协助频谱监测.pdf

上传人:feelhesitate105 文档编号:592812 上传时间:2018-12-16 格式:PDF 页数:4 大小:181.58KB
下载 相关 举报
CEPT ERC REC 01-09 E-1999 Relating to  Model Cross Border Agreement on Radio Monitoring  to Assist a Better Co-Operation on Spectrum Monitoring (Vienna 1999)《有关“无线电监测模型跨界协定” 协助频谱监测.pdf_第1页
第1页 / 共4页
CEPT ERC REC 01-09 E-1999 Relating to  Model Cross Border Agreement on Radio Monitoring  to Assist a Better Co-Operation on Spectrum Monitoring (Vienna 1999)《有关“无线电监测模型跨界协定” 协助频谱监测.pdf_第2页
第2页 / 共4页
CEPT ERC REC 01-09 E-1999 Relating to  Model Cross Border Agreement on Radio Monitoring  to Assist a Better Co-Operation on Spectrum Monitoring (Vienna 1999)《有关“无线电监测模型跨界协定” 协助频谱监测.pdf_第3页
第3页 / 共4页
CEPT ERC REC 01-09 E-1999 Relating to  Model Cross Border Agreement on Radio Monitoring  to Assist a Better Co-Operation on Spectrum Monitoring (Vienna 1999)《有关“无线电监测模型跨界协定” 协助频谱监测.pdf_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、 = 232bYL4 0014047 bb2 E CEPT/ERC/REC 01-09 E Page i Distribution: B CEPT/ERC RECOMMENDATION 01-09 E (Vienna 1999) RELATING TO ”MODEL CROSS BORDER AGREEMENT ON RADIO MONITORING” TO ASSIST A BETTER CO-OPERATION ON SPECTRUM MONITORING Recommendation adopted by the Working Group “Frequency Management”

2、 (WGFM): INTRODUCTION When complaints about interference occur between neighbouring countries it is necessary to respond quickly in order to find out the reason for the complaints. In highly populated Countries (mobile) radio. communication is very important and therefore all measures should be take

3、n to protect these radio links. This sometimes means that investigation in a neighbouring country is needed to determine the source of unwanted emissions. In various CEPT member countries it is not possible to pass the border with a car equipped with monitoring and inspection measurement devices. wi

4、thout special permission. FREQUENCY MANAGERS The frequency managers can make the Co-ordination procedure more efficient if they take into account not only calculated values but also measured monitoring values. The field strength measurements have to be done in their own country and the neighbouring

5、country, such as mentioned in the “Vienna Agreement”. The calculated and measured field strength values can show the possibility of a successful Co-ordination procedure. To achieve this goal the host radio monitoring service should have done measurements in advance of contacting another Administrati

6、on. INTERFERENCE Harmful interference is not easy to locate, therefore the radio monitoring services often need “direction finder” measurements, which give good cross-bearings. To fulfil this need, the measurements sometimes have to be carried out from a neighbouring country. If the radio monitoring

7、 service monitors an interference and the source is from a neighbouring country, it is necessary to cross the border if Administrations want to speed up the process. As soon as the interference source(s) is located, the radio monitoring service of the foreign Administration will be informed and is t

8、hen in charge of further actions. RECOMMENDATION A bilateral agreement between neighbouring countries to Co-operate in the field of monitoring can be helpful to facilitate this necessity. This recommendation describes simple procedures for co-operation between two or more CEPT member countries in th

9、e radio-monitoring field. Therefore, CEPT Administrations, which conclude a cross-border agreement on Radio Monitoring, are recommended to use the model agreement on radio monitoring as attached in the Annex to this Recommendation. Edition of 18 May. 1999 - 232b434 0034048 5T CEPTIERCIREC 01-09 E Pa

10、ge 2 The European Conference of Postal and Telecommunications Administrations. considering a) that in investigating cases of harmful interference between neighbouring countries the quickest way of exchanging of information should be used; b) that direct contact between monitoring stations is recomme

11、nded if possible; c) that this demand is of even more importance for highly populated countries; d) that monitoring measurements which are carried out show the real situation and can assist frequency managers to manage the frequency bands, efficiently, noting that Article S16 of the Radio Regulation

12、s (RR) and Resolution ITU-R23 (1993) indicates that co-operation between monitoring stations of different Administrations should be encouraged and improved with a view toward exchanging monitoring and to settling harmful interference, recognising a) that national monitoring services support their ow

13、n Administration and so many of them receive their instructions and request from their national Administrations exclusively if no cross-border agreement exists; b) that existing cross-border agreements between some CEPT Administrations( e.g. Austria, France, Germany and Switzerland) have proved to b

14、e useful in the daily work; c) that CEPT Administrations should take into account the advantages of cross-border monitoring measurements, recommends that CEPT Administrations which conclude a cross-border agreement on Radio Monitoring should use the model agreement on radio monitoring as shown in th

15、e Annex.” Edition of 18 May, 1999 U 2326414 0014049 435 CEPTIERCIREC 01-09 E Annex, Page3 Annex MODEL ?CROSS-BORDER AGREEMENT ON RADIO MONITORING? Agreement between (Country A) and (Counrry B) on radio monitoring for- direct co-operation between (Administration A) and (Administration B) in cases whe

16、n cross-border monitoring measurements by one of the Administration is necessary. 1. OBJECTIVES In order to reduce the response time and to offer mutual help in cases of interference related to the tasks, it is agreed that (Administration A) and (Administration B) can make direct contact to assist e

17、ach other and that the appropriate service of both Administrations can cross the common border to perform monitoring measurements by vehicle, using their own apparatus on the other side of the common border. 0 2. SCOPE Either Administration can directly ask the other Administration to carry out fixe

18、d or mobile monitoring measurements in case of interference and in cases related to frequency Co-ordination. This implies that for each monitoring measuring campaign the executing Administration shall report (e.g. letter or fax) to the other Administration on the measurements carried out. d. e. 4. L

19、IMITATIONS The direct co-operation ceases when the object of the request exceeds the competence of the Administration that has been asked to assist. In these cases the competent services have to be consulted; It should be recognised that other tasks of the Administration involved may have higher pri

20、ority than the need of the requesting Administration; The direct co-operation also ceases when the distance from the border exceeds the distance in km to be inserted; Apart from the distance limitation imposed it is also forbidden to take enforcement actions under the host country?s legislation; The

21、 duration of the monitoring measurements is limited to (hours). REPORTING The monitoring measurements report shall contain at least the following data: time of the measurement(s) (UTC) place(s) of the measurement(s) (with GPS); the route of measurement; equipment used; values measured, frequency, le

22、vel (dBuV/m), duration of occupation. If the contents of the radiocommunication is revealed through the monitoring measurements, the Administration who is involved with the monitoring measurements is obliged to consider this information as strictly confidential. Edition of I8 May, 1999 CEPTIERCIREC

23、01-09 E Annex, Page 4 5. COPY OF THE CROSS -BORDER AGREEMENT A copy of the Cross-Border Agreement on Radio Monitoring shall be kept in the measuring vehicles. 6. REPORTS A report of the results of the measuring campaign should be addressed to the Administrations involved 7. CONTACT ADMINISTRATIONS Both Administrations should indicate in the Agreement which telephondfafi-mail address can be used in the following situations: During office hours; Outside office hours; To send the reports. 8. SIGNATURES OF ADMINISTRATIONS Administration A: Administration B: a Edition of 18 May, 1999

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
  • BS PD IEC TS 62763-2013_5284 Pilot function through a control pilot circuit using PWM (pulse width modulation) and a control pilot wire《通过控制导向线使用PWM (脉冲宽度调制) 的导向功能和控制导向线》.pdf BS PD IEC TS 62763-2013_5284 Pilot function through a control pilot circuit using PWM (pulse width modulation) and a control pilot wire《通过控制导向线使用PWM (脉冲宽度调制) 的导向功能和控制导向线》.pdf
  • BS ISO 8070-2007 Milk and milk products - Determination of calcium sodium potassium and magnesium contents - Atomic absorption spectrometric method《牛奶和奶制品 钙、钠、钾和镁含量的测定 原子吸.pdf BS ISO 8070-2007 Milk and milk products - Determination of calcium sodium potassium and magnesium contents - Atomic absorption spectrometric method《牛奶和奶制品 钙、钠、钾和镁含量的测定 原子吸.pdf
  • BS ISO 8082-1-2009 Self-propelled machinery for forestry - Laboratory tests and performance requirements for roll-over protective structures - General machines《林业用自推进机械 防倾.pdf BS ISO 8082-1-2009 Self-propelled machinery for forestry - Laboratory tests and performance requirements for roll-over protective structures - General machines《林业用自推进机械 防倾.pdf
  • BS ISO 8082-2-2011 Self-propelled machinery for forestry Laboratory tests and performance requirements for roll-over protective structures Machines having a rotating platf.pdf BS ISO 8082-2-2011 Self-propelled machinery for forestry Laboratory tests and performance requirements for roll-over protective structures Machines having a rotating platf.pdf
  • BS ISO 8083-2006 Machinery for forestry - Falling-object protective structures (FOPS) - Laboratory tests and performance requirements《林业机械 落体防护装置(FOPS) 实验室试验和性能要求》.pdf BS ISO 8083-2006 Machinery for forestry - Falling-object protective structures (FOPS) - Laboratory tests and performance requirements《林业机械 落体防护装置(FOPS) 实验室试验和性能要求》.pdf
  • BS ISO 8086-2004 Dairy plant - Hygiene conditions - General guidance on inspection and sampling procedures《乳品厂 卫生条件 检验和取样程序通用指南》.pdf BS ISO 8086-2004 Dairy plant - Hygiene conditions - General guidance on inspection and sampling procedures《乳品厂 卫生条件 检验和取样程序通用指南》.pdf
  • BS ISO 8096-2005 Rubber- or plastics-coated fabrics for water resistant clothing - Specification《雨衣用橡胶或塑料涂覆织物 规范》.pdf BS ISO 8096-2005 Rubber- or plastics-coated fabrics for water resistant clothing - Specification《雨衣用橡胶或塑料涂覆织物 规范》.pdf
  • BS ISO 8097-2001 Aircraft Minimum airworthiness requirements and test conditions for certified air cargo unit load devices《航空器 经认证的航空货运集装单元装置最低适航性要求和试验条件》.pdf BS ISO 8097-2001 Aircraft Minimum airworthiness requirements and test conditions for certified air cargo unit load devices《航空器 经认证的航空货运集装单元装置最低适航性要求和试验条件》.pdf
  • BS ISO 8114-1993 Textile machinery and accessories - Spindles for ring-spinning and doubling machines - List of equivalent terms《纺织机械和附件 环锭纺纱机和并线机用锭子 同义术语表》.pdf BS ISO 8114-1993 Textile machinery and accessories - Spindles for ring-spinning and doubling machines - List of equivalent terms《纺织机械和附件 环锭纺纱机和并线机用锭子 同义术语表》.pdf
  • 相关搜索

    当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1