ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:21 ,大小:225.01KB ,
资源ID:593741      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-593741.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(CGSB 131 10-2008-CAN CGSB-2008 Services de traduction《翻译服务》.pdf)为本站会员(bowdiet140)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

CGSB 131 10-2008-CAN CGSB-2008 Services de traduction《翻译服务》.pdf

1、CAN/CGSB-131.10-2008Translation ServicesICS 03.080.20National Standard of CanadaCopyright Canadian General Standards Board Provided by IHS under license with CGSBNot for ResaleNo reproduction or networking permitted without license from IHS-,-,-The CANADIAN GENERAL STANDARDS BOARD (CGSB), under whos

2、e auspices this National Standard of Canada has been developed is a government agency within Public Works and Government Services Canada. CGSB is engaged in the production of voluntary standards in a wide range of subject areas through the media of standards committees and the consensus process. The

3、 standards committees are composed of representatives of relevant interests including producers, consumers and other users, retailers, governments, educational institutions, technical, professional and trade societies, and research and testing organizations. Any given standard is developed on the co

4、nsensus of views expressed by such representatives. CGSB has been accredited by the Standards Council of Canada as a national standards-development organization. The standards that it develops and offers as National Standards of Canada conform to the criteria and procedures established for this purp

5、ose by the Standards Council of Canada. In addition to standards it publishes as national standards, CGSB produces standards to meet particular needs, in response to requests from a variety of sources in both the public and private sectors. Both CGSB standards and CGSB national standards are develop

6、ed in conformance with the policies described in the CGSB Policy Manual for the Development and Review of Standards. CGSB standards are subject to review and revision to ensure that they keep abreast of technological progress. Suggestions for their improvement, which are always welcome, should be br

7、ought to the notice of the standards committees concerned. Changes to standards are issued either as separate amendment sheets or in new editions of standards. An up-to-date listing of CGSB standards, including details on latest issues and amendments, and ordering instructions, is found in the CGSB

8、Catalogue, which is published annually and is available without charge upon request. An electronic version, CAT, is also available. More information is available about CGSB products and services at our Web site www.ongc-cgsb.gc.ca. Although the intended primary application of this standard is stated

9、 in its Scope, it is important to note that it remains the responsibility of the users of the standard to judge its suitability for their particular purpose. The testing and evaluation of a product against this standard may require the use of materials and/or equipment that could be hazardous. This

10、document does not purport to address all the safety aspects associated with its use. Anyone using this standard has the responsibility to consult the appropriate authorities and to establish appropriate health and safety practices in conjunction with any applicable regulatory requirements prior to i

11、ts use. CGSB neither assumes nor accepts any responsibility for any injury or damage that may occur during or as the result of tests, wherever performed. Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this Canadian standard may be the subject of patent rights. CGSB shall not be h

12、eld responsible for identifying any or all such patent rights. Users of this standard are expressly advised that determination of the validity of any such patent rights are entirely their own responsibility. Further information on CGSB and its services and standards may be obtained from: The Manager

13、 Strategic Standardization Division Canadian General Standards Board Gatineau, Canada K1A 1G6 The STANDARDS COUNCIL OF CANADA is the coordinating body of the National Standards System, a coalition of independent, autonomous organizations working towards the further development and improvement of vol

14、untary standardization in the national interest. The principal objects of the SCC are to foster and promote voluntary standardization as a means of advancing the national economy, benefiting the health, safety and welfare of the public, assisting and protecting the consumer, facilitating domestic an

15、d international trade, and furthering international cooperation in the field of standards. A National Standard of Canada (NSC) is a standard prepared or reviewed by an accredited Standards Development Organization (SDO) and approved by the SCC according to the requirements of CAN-P-2. Approval does

16、not refer to the technical content of the standard; this remains the continuing responsibility of the SDO. A NSC reflects a consensus of a number of capable individuals whose collective interests provide, to the greatest practicable extent, a balance of representation of general interests, producers

17、, regulators, users (including consumers), and others with relevant interests, as may be appropriate to the subject in hand. It normally is a standard, which is capable of making a significant and timely contribution to the national interest. Those who have a need to apply standards are encouraged t

18、o use NSCs. These standards are subject to periodic review. Users of NSCs are cautioned to obtain the latest edition from the SDO, which publishes the standard. The responsibility for approving standards as National Standards of Canada rests with the: Standards Council of Canada 200-270 Albert Stree

19、t Ottawa, Ontario K1P 6N7 How to order Publications: by telephone 819-956-0425 or 1-800-665-2472 by fax 819-956-5740 by mail CGSB Sales Centre Gatineau, Canada K1A 1G6 in person Place du Portage Phase III, 6B1 11 Laurier Street Gatineau, Quebec by email ncr.cgsb-ongcpwgsc.gc.ca on the Web www.ongc-c

20、gsb.gc.ca Copyright Canadian General Standards Board Provided by IHS under license with CGSBNot for ResaleNo reproduction or networking permitted without license from IHS-,-,-NATIONAL STANDARD OF CANADA CAN/CGSB-131.10-2008TRANSLATION SERVICESNATIONAL STANDARD OF CANADA CAN/CGSB-3.14-2006Prepared by

21、 the Approved by the Canadian General Standards Board Standards Council of CanadaPublished September 2008 by the Canadian General Standards Board Gatineau, Canada K1A 1G6 HER MAJESTY THE QUEEN IN RIGHT OF CANADA, as represented by the Minister of Public Works and Government Services, the Minister re

22、sponsible for the Canadian General Standards Board, (2008). No part of this publication may be reproduced in any form without the prior permission of the publisher.Copyright Canadian General Standards Board Provided by IHS under license with CGSBNot for ResaleNo reproduction or networking permitted

23、without license from IHS-,-,-CANADIAN GENERAL STANDARDS BOARDCOMMITTEE ON TRANSLATION SERVICES(Voting membership at date of approval)Interim Chair (Non-member)Charest, R. Canadian General Standards Board General Interest CategoryBlais, F. University of OttawaBrunette, L. Universit du Qubec en Outaou

24、aisDe Vos, A.M. Ordre des traducteurs, terminologues et interprtes agrs du QubecGervais, D. Multi-CorporaGuzman, M. York UniversityOtis, A. Traduction Nouveau-BrunswickParent, M. Canadian Translators, Terminologists and Interpreters CouncilRadoslavova, E. Society of Translators and Interpreters of B

25、ritish ColumbiaSauriol, P. Industry CanadaProducer CategoryBendana, L. Association of Canadian Corporations in Translation and InterpretationBenhoff, M. BG Communications International Inc.Bowman, C. Paroles critesGamas, G. Socit Gamma Inc.Jenkins, A. CanacomKayakjuak, R. Uqausiit Communication Serv

26、icesLudovici, P. Lexi-Tech InternationalPenzo, P. All Languages Ltd.Peralta, G. Language Industry AssociationSung, F. DS Communications Group Ltd.Teixeira,W. ABLE Translations Ltd.User CategoryBarab, D. Public Works and Government Services CanadaBoucher, J. Amex Canada Inc.Cohen, B. PricewaterhouseC

27、oopersDoyle, R. Dairy Farmers of CanadaHakim, N. Government of OntarioJoly, J.F. Canadian Institute of Chartered AccountantsKearney, J. Government of New BrunswickWarburton, K. IBM CanadaWelbanks, L. Canadian Pharmacists AssociationSecretary (Non-member)Craig, W. Canadian General Standards BoardAckn

28、owledgment is made for the translation of this National Standard of Canada by the Translation Bureau of Public Works and Government Services Canada.CAN/CGSB-131.10-2008Copyright Canadian General Standards Board Provided by IHS under license with CGSBNot for ResaleNo reproduction or networking permit

29、ted without license from IHS-,-,-iCAN/CGSB-131.10-2008CANADIAN GENERAL STANDARDS BOARDTRANSLATION SERVICESTABLE OF CONTENTSPageFOREWORD iiiINTRODUCTION iv1. SCOPE . 12. DEFINITIONS 13. HUMAN RESOURCES . 23.1 General 23.2 Translators 23.3 Revisers 33.4 Reviewers . 34. TECHNICAL RESOURCES 35. QUALITY

30、MANAGEMENT SYSTEM . 36. CLIENT-TSP RELATIONSHIP . 46.1 General 46.2 Client-TSP Agreement . 47. TSP PROJECT MANAGEMENT PROCEDURES 57.1 General 57.2 Project Management 57.3 Preparation 67.3.1 General . 67.3.2 Project Recording 67.3.3 Project Assignment 67.3.4 Technical Resources 67.3.5 Pre-translation

31、 Processing 67.3.6 Linguistic Aspects 68. TRANSLATION PROCESS 68.1 General 68.2 Translation 68.3 Checking 78.4 Revision 78.5 Review 88.6 Final Reading 8Copyright Canadian General Standards Board Provided by IHS under license with CGSBNot for ResaleNo reproduction or networking permitted without lice

32、nse from IHS-,-,-iiTABLE OF CONTENTS Continued Page9. NOTES . 89.1 Additional Services . 89.2 Related Publications . 89.3 Sources of Related Publications 9APPENDIX A PROJECT RECORDING A1APPENDIX B PRE-TRANSLATION PROCESSING . B1APPENDIX C ADDITIONAL SERVICES . C1Copyright Canadian General Standards

33、Board Provided by IHS under license with CGSBNot for ResaleNo reproduction or networking permitted without license from IHS-,-,-iiiCAN/CGSB-131.10-2008FOREWORDTranslation is an important component of the Canadian language industry. Official bilingualism, multiculturalism and the communication needs

34、of an outward-looking economy have nurtured a strong and innovative translation sector made up of in-house language service departments, translation firms and independent translators. A number of Canadian users of translation services can be described as having an appreciation of the challenges invo

35、lved in providing good translation. Educational institutions play a key role in supporting the development of the Canadian translation industry with Canadian universities providing specialized education in translation, terminology and interpretation.Translators, terminologists and interpreters in th

36、e various provinces and territories have formed associations to promote their professions, professional ethics and the protection of clients and consumers. They have worked together to create and promote the professional designation of certified translator. The provincial associations of British Col

37、umbia, Ontario, Quebec and New Brunswick are now recognized by provincial statutes that give them the responsibility to protect the public. Canada is playing an important role in the development of international standards for translation services. In 2006 the International Organization for Standardi

38、zation (ISO) initiated the development of international standards for translation services under ISO technical committee ISO/TC 37, Terminology and other language and content resources. Canada is both a participating member and the convener of the Working Group developing the standards. Canadian inp

39、ut is co-ordinated through the Canadian Advisory Committee (CAC/ISO/TC 37), which is administered by the Standards Council of Canada. The resulting ISO standards will influence the Canadian language industry in meeting national and international needs.Copyright Canadian General Standards Board Provi

40、ded by IHS under license with CGSBNot for ResaleNo reproduction or networking permitted without license from IHS-,-,-ivCAN/CGSB-131.10-2008INTRODUCTIONThis National Standard of Canada establishes and defines the process requirements for the provision of translation services by translation service pr

41、oviders (TSP). This standard is applicable to organizations as well as individuals providing the translation services described herein. This document was prepared with the intent to harmonize where possible with the provisions of EN 15038, Translation Services.1Variances in wording and content with

42、EN 15038 reflect the Canadian perspective. Conformity assessment and TSP certification based on this standard are envisaged. With the recent development of national and regional standards for translation services, many translation service providers, nationally and internationally, are now in the pro

43、cess of either considering or seeking certification of the services they provide in meeting the demands of the marketplace.1The European Committee for Standardization (CEN) has granted CGSB copyright permission to reproduce pertinent parts of EN 15038. To purchase a copy of EN 15038, see par. 9.3.10

44、.Copyright Canadian General Standards Board Provided by IHS under license with CGSBNot for ResaleNo reproduction or networking permitted without license from IHS-,-,-CAN/CGSB-131.10-2008 1CAN/CGSB-131.10-2008CANADIAN GENERAL STANDARDS BOARDTRANSLATION SERVICES1. SCOPE1.1 This standard specifies the

45、process requirements for the provision of translation services by a translation service provider (TSP).1.2 This standard does not apply to interpreting or terminology services or to the professional designation of individuals as certified translators.2. DEFINITIONSThe following definitions apply in

46、this standard:2.1 Additional Services Services provided by a TSP in addition to translation services.2.2 Client An individual or organization contracting with a TSP.2.3 Competence Demonstrated knowledge and ability to do the tasks.2.4 Computer-Assisted Translation Translation in which a variety of c

47、omputer programs (tools) are used to support the task of human translation.2.5 Correction Action to eliminate a detected non-conformity.2.6 Corrective Action Action to eliminate the cause of a detected non-conformity or other undesirable situation. 2.7 Document Information and its supporting medium.

48、2.8 Domain Field of activity characterized by a specific body of knowledge, terminology and phraseology.2.9 End User Individual or organization for whom the client is contracting with a TSP; the end user can be the same as the client or target audience.2.10 Interpreting (or Interpretation) An activi

49、ty that consists of establishing, either simultaneously or consecutively, oral or manual communications between two or more speakers who are speaking (or signing) different languages.2.11 Locale Location of the target audience, with reference to its linguistic, cultural, technical and geographical conventions.2.12

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1