ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:39 ,大小:468.72KB ,
资源ID:664482      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-664482.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(DIN EN 12258-2-2005 Aluminium and aluminium alloys - Terms and definitions - Part 2 Chemical analysis Trilingual version EN 12258-2 2004《铝和铝合金 术语和定义 第2部分 化学分析》.pdf)为本站会员(terrorscript155)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

DIN EN 12258-2-2005 Aluminium and aluminium alloys - Terms and definitions - Part 2 Chemical analysis Trilingual version EN 12258-2 2004《铝和铝合金 术语和定义 第2部分 化学分析》.pdf

1、DEUTSCHE NORM Mrz 2005DIN EN 12258-2ICS 01.040.77; 77.040.30; 77.120.10Aluminium und Aluminiumlegierungen Begriffe Teil 2: Chemische Analyse;Dreisprachige Fassung EN 12258-2:2004Aluminium and aluminium alloys Terms and definitions Part 2: Chemical analysis;Trilingual version EN 12258-2:2004Aluminium

2、 et alliages daluminium Termes et dfinitions Partie 2: Analyse chimique;Version trilingue EN 12258-2:2004Gesamtumfang 39 SeitenNormenausschuss Nichteisenmetalle (FNNE) im DIN DIN Deutsches Institut fr Normung e.V. .Jede Art der Vervielfltigung, auch auszugsweise, nur mitGenehmigung des DIN Deutsches

3、 Institut fr Normung e.V. , Berlin gestattet.Alleinverkauf der Normen durch Beuth Verlag GmbH, 10772 BerlinPreisgruppe 17www.din.dewww.beuth.de!,Yp_“9547760DIN EN 12258-2:2005-032Nationales VorwortDie Europische Norm EN 12258-2:2004 ist von der Arbeitsgruppe 17 Chemische Analyse (Sekretariat:Deutsch

4、land) in Zusammenarbeit mit der Arbeitsgruppe 18 Terminologie (Sekretariat: Schweiz) imTechnischen Komitee (TC) 132 Aluminium und Aluminiumlegierungen (Sekretariat: Frankreich) desEuropischen Komitees fr Normung (CEN) ausgearbeitet worden.Das zustndige deutsche Normungsgremium ist der Fachbereichsbe

5、irat des Fachbereichs 2 Aluminium desNormenausschusses Nichteisenmetalle (FNNE) im DIN Deutsches Institut fr Normung e. V.EUROPISCHE NORMEUROPEAN STANDARDNORME EUROPENNEEN 12258-2Dezember 2004/ December 2004/Dcembre 2004ICS 77.120.10; 77.040.30; 01.040.77Dreisprachige Fassung Trilingual version Vers

6、ion triligueAluminium und Aluminiumlegierungen Begriffe Teil 2: Chemische AnalyseAluminium and aluminium alloys Terms and definitions Part 2: Chemical analysisAluminium et alliages daluminium Termes et dfinitions Partie 2: Analyse chimiqueDiese Europische Norm wurde vom CEN am20. Oktober 2004 angeno

7、mmen.Die CEN-Mitglieder sind gehalten, dieCEN/CENELEC-Geschftsordnung zu erfllen, in derdie Bedingungen festgelegt sind, unter denen dieserEuropischen Norm ohne jede nderung der Statuseiner nationalen Norm zu geben ist. Auf dem letztenStand befindliche Listen dieser nationalen Normenmit ihren biblio

8、graphischen Angaben sind beimManagement-Zentrum oder bei jedem CEN-Mitgliedauf Anfrage erhltlich.Diese Europische Norm besteht in drei offiziellenFassungen (Deutsch, Englisch, Franzsisch). EineFassung in einer anderen Sprache, die von einemCEN-Mitglied in eigener Verantwortung durchbersetzung in sei

9、ne Landessprache gemacht unddem Management-Zentrum mitgeteilt worden ist, hatden gleichen Status wie die offiziellen Fassungen.CEN members are the national standardsbodies of Austria, Belgium, Cyprus, CzechRepublic, Denmark, Estonia, Finland, France,Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland,Italy,

10、Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta,Netherlands, Norway, Poland, Portugal,Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden,Switzerland and United Kingdom.This European Standard was approved by CEN on20 October 2004.CEN members are bound to comply with theCEN/CENELEC Internal Regulations whichstipulate the conditi

11、ons for giving this EuropeanStandard the status of a national standard withoutany alteration. Up-to-date lists and bibliographicalreferences concerning such national standardsmay be obtained on application to theManagement Centre or to any CEN member.This European Standard exists in three officialve

12、rsions (English, French, German). A version inany other language made by translation under theresponsibility of a CEN member into its ownlanguage and notified to the Management Centrehas the same status as the official versions.CEN members are the national standardsbodies of Austria, Belgium, Cyprus

13、, CzechRepublic, Denmark, Estonia, Finland, France,Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland,Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta,Netherlands, Norway, Poland, Portugal,Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden,Switzerland and United Kingdom.La prsente Norme europenne a t adopte parle CEN le 20 octob

14、re 2004Les membres du CEN sont tenus de se soumettreau Rglement Intrieur du CEN/CENELEC, quidfinit les conditions dans lesquelles doit treattribu, sans modification, le statut de normenationale la Norme europenne. Les listes mises jour et les rfrences bibliographiques relatives ces normes nationales

15、 peuvent tre obtenuesauprs du Centre de Gestion ou auprs desmembres du CEN.La prsente Norme europenne existe en troisversions officielles (allemand, anglais, franais).Une version dans une autre langue faite partraduction sous la responsabilit dun membre duCEN dans sa langue nationale et notifie auCe

16、ntre de Gestion, a le mme statut que lesversions officielles.Les membres du CEN sont les organismesnationaux de normalisation des pays suivants:Allemagne, Autriche, Belgique, Chypre,Danemark, Espagne, Estonie, Finlande,France, Grce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie,Lettonie, Lituanie, Luxembourg, M

17、alte,Norvge, Pays-Bas, Pologne, Portugal,Rpublique Tchque, Royaume-Uni,Slovaquie, Slovnie, Sude et Suisse.EUROPISCHES KOMITEE FR NORMUNGEUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCOMIT EUROPEN DE NORMALISATIONManagement-Zentrum: rue de Stassart, 36 B-1050 BrsselManagement Centre: rue de Stassart, 36 B-10

18、50 BrusselsCentre de Gestion: rue de Stassart, 36 B-1050 Bruxelles 2004 CEN Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Verfahren,sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vorbehalten.All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide forCEN natio

19、nal Members.Tous droits dexploitation sous quelque forme et de quelque manire que ce soitrservs dans le monde entier aux membres nationaux du CEN.Ref. Nr./Ref. No./Rf. n EN 12258-2:2004 DEFEN 12258-2:2004 (D/E/F)2Inhalt Contents SommaireSeite page PageVorwort.3 Foreword 3 Avant-propos 31 Anwendungsb

20、ereich4 1 Scope 4 1 Domaine dapplication.42 Normative Verweisungen 4 2 Normative references 4 2 Rfrences normatives43 Begriffe .4 3 Terms and definitions 4 3 Termes et dfinitions 4Anhang A (informativ)Wrterverzeichnis 27Annex A (informative)Glossary 27Annexe A (informative)Glossaire .27A.1 Allgemein

21、 27 A.1 General 27 A.1 Gnralits27A.2 Deutsches Wrterverzeichnis.27 A.2 German glossary 27 A.2 Glossaire allemand 27A.3 Englisches Wrterverzeichnis30 A.3 English glossary 30 A.3 Glossaire anglais30A.4 Franzsisches Wrterverzeichnis33 A.4 French glossary . 33 A.4 Glossaire franais 33Literaturhinweise.3

22、6 Bibliography 36 Bibliographie36EN 12258-2:2004 (D/E/F)3Vorwort Foreword Avant-proposDieses Dokument (EN 12258-2:2004) wurde vomTechnischen Komitee CEN/TC 132 Aluminium undAluminiumlegierungen erarbeitet, dessen Sekretariatvom AFNOR gehalten wird.This document (EN 12258-2:2004) has been preparedby

23、Technical Committee CEN/TC 132 Aluminium andaluminium alloys, the secretariat of which is held byAFNOR.Le prsent document (EN 12258-2:2004) a t pr-par par le Comit Technique CEN/TC 132 Alumin-ium et alliages daluminium, dont le secrtariat esttenu par AFNOR.Diese Europische Norm muss den Status einer

24、 na-tionalen Norm erhalten, entweder durch Verffent-lichung eines identischen Textes oder durch Anerken-nung bis Juni 2005, und etwaige entgegenstehendenationale Normen mssen bis Juni 2005 zurckge-zogen werden.This European Standard shall be given the status of anational standard, either by publicat

25、ion of an identicaltext or by endorsement, at the latest by June 2005,and conflicting national standards shall be withdrawnat the latest by June 2005.Cette Norme europenne devra recevoir le statut denorme nationale, soit par publication dun texte identi-que, soit par entrinement, au plus tard en jui

26、n 2005,et toutes les normes nationales en contradiction de-vront tre retires au plus tard en juin 2005.Im Rahmen seines Arbeitsprogramms hat das Tech-nische Komitee CEN/TC 132 die CEN/TC 132/WG 17Chemische Analyse mit der Ausarbeitung derfolgenden Europischen Norm beauftragt:Within its program of wo

27、rk, the Technical CommitteeCEN/TC 132 entrusted the drafting of this EuropeanStandard to CEN/TC 132/WG 17 Chemical analysis:Dans le cadre de son programme de travail, le Comittechnique CEN/TC 132 a confi la rdaction de laprsente Norme europenne au CEN/TC 132/GT 17Analyse chimique:EN 12258-2, Alumini

28、um und Aluminiumlegierungen Begriffe Teil 2: Chemische Analyse.EN 12258-2, Aluminium and aluminium alloys Terms and definitions Part 2: Chemical analysis.EN 12258-2, Aluminium et alliages daluminium Termes et dfinitions Partie 2: Analyse chimique.EN 12258 besteht aus folgenden Teilen, unter demallge

29、meinen Titel Aluminium und Aluminium-legierungen Begriffe.EN 12258 consists of the following parts, under thegeneral title Aluminium and aluminium alloys Terms and definitionsLEN 12258 comprend les parties suivantes, prsen-tes sous le titre gnral Aluminium et alliagesdaluminium Termes et dfinitionsG

30、be Teil 1: Allgemeine Begriffe Gbe Part 1: General terms Gbe Partie 1: Termes gnrauxGbe Teil 2: Chemische Analyse Gbe Part 2: Chemical analysis Gbe Partie 2: Analyse chimiqueGbe Teil 3: Schrott Gbe Part 3: Scrap Gbe Partie 3: Scrap (matires premires pour recyclage)Gbe Teil 4: Rckstnde der Aluminiumi

31、ndustrie Gbe Part 4: Residues of the aluminium industry Gbe Partie 4: Rsidus de lindustrie de laluminiumDieses Dokument enthlt Literaturhinweise This document includes a Bibliography. Ce documemt comprend une Bibliographie.Entsprechend der CEN/CENELEC-Geschftsordnungsind die nationalen Normungsinsti

32、tute der folgendenLnder gehalten, diese Europische Norm zu ber-nehmen: Belgien, Dnemark, Deutschland, Estland,Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island,Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Nieder-lande, Norwegen, sterreich, Polen, Portugal,Schweden, Schweiz, Slowakei, Slowenien, Sp

33、anien,Tschechische Republik, Ungarn, Vereinigtes Knig-reich und Zypern.According to the CEN/CENELEC Internal Regulations,the national standards organizations of the followingcountries are bound to implement this EuropeanStandard: Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic,Denmark, Estonia, Finland, Fr

34、ance, Germany,Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia,Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway,Poland, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden,Switzerland and United Kingdom.Selon le Rglement Intrieur du CEN/CENELEC, lesinstituts de normalisation nationaux des pays suivantssont

35、 tenus de mettre cette Norme europenne enapplication: Allemagne, Autriche, Belgique, Chypre,Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France,Grce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie,Lituanie, Luxembourg, Malte, Norvge, Pays-Bas,Pologne, Portugal, Rpublique Tchque, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovni

36、e, Sude et Suisse.EN 12258-2:2004 (D/E/F)41 Anwendungsbereich 1 Scope 1 Domaine dapplicationDieses Dokument legt allgemeine Begriffe fest, diehinsichtlich der chemischen Analyse fr die Ver-stndigung innerhalb der Aluminiumindustrie undihren Kunden hilfreich sind.This document defines general terms w

37、hich are help-ful for the communication within the aluminium indus-try and its customers relating to the chemical analysis.Le prsent document dfinit des termes gnrauxutiles pour la communication au sein de lindustrie delaluminium et entre cette industrie et ses clients. Cestermes concernent lanalyse

38、 chimique.Ein Wrterverzeichnis (Anhang A) enthlt alle Begriffein alphabetischer Reihenfolge, die in diesem Doku-ment definiert sind.A glossary (Annex A) comprises all terms in alpha-betical order which are defined in this document.Un glossaire (Annexe A) comprend tous les termesdans lordre alphabtiq

39、ue qui sont dfinis dans leprsent document.ANMERKUNG Die meisten Definitionen wurden den ISO-und/oder VIM-Normen entnommen.NOTE Most of the definitions are taken from or closelyadapted to ISO standards and/or VIM.NOTE La plupart des dfinitions sont extraites, ouadaptes partir, de normes ISO et/ou du

40、VIM.2 Normative Verweisungen 2 Normative references 2 Rfrences normativesNicht zutreffend. Not applicable. Nest pas dapplication.3 Begriffe 3 Terms and definitions 3 Termes et dfinitionsFr die Anwendung dieses Dokuments gelten diefolgenden Begriffe.For the purposes of this document, the following te

41、rmsand definitions apply.Pour les besoins de le prsent document, les termeset dfinitions suivants sappliquent.3.1 3.1 3.1Genauigkeit accuracy exactitudeAusma der bereinstimmung zwischen einemPrfergebnis und dem anerkannten Bezugswertcloseness of agreement between a test result and theaccepted refere

42、nce valuetroitesse de laccord entre le rsultat dessai et lavaleur de rfrence accepteANMERKUNG Der Begriff Genauigkeit, angewandt aufeine Gruppe Prfergebnisse, beschreibt eine Kombinationder zuflligen Beitrge und einen allgemeinen systema-tischen Fehlerbeitrag oder eine systematische Abweichung.NOTE

43、The term accuracy, when applied to a set of testresults, involves (describes) a combination of random com-ponents and a common systematic error or bias component.NOTE Le terme exactitude appliqu un ensemblede rsultats dessai implique une combinaison de compo-santes alatoires et dune erreur systmatiq

44、ue commune oudune composante de biais.ISO 3534-1:1993 ISO 3534-1:1993 ISO 3534-1:1993EN 12258-2:2004 (D/E/F)53.2 3.2 3.2additive Korrektur additive correction; correction by addition correction additive; correction par additionKorrektur des Messwertes des Analyten proportionaldem Gehalt des Streleme

45、ntes:correction of measured value for the analyte in pro-portion to the content of the interfering element:correction dune valeur mesure pour llment analyser en fonction de la teneur de llment inter-frant:Icorr = I kawStrelement (1) Icorr= I kawinterfering element (1) Icorr= I kawlment interfrant(1)

46、Dabei ist where oI ursprnglicher Messwert (Intensitt); I original measured value (intensity); I est la valeur mesure dorigine (intensit);Icorrkorrigierter Messwert (Intensitt); Icorrcorrected measured value (intensity); Icorrest la valeur mesure corrige (intensit);kaKorrekturfaktor fr additive Korre

47、ktur; kacorrection factor for correction by addition; kaest le facteur de correction pour la correction paraddition;wStrerGehalt des Strelementes. winterfering elementcontent of interfering element. wlment interfrantest la teneur de llment interfrant.ANMERKUNG Ursache fr additive Korrekturen sindspe

48、ktrale Strungen, meist Linienberlagerung.NOTE Spectral interferences, mostly line coincidences,are the reason for corrections by addition.NOTE Certaines interfrences spectrales, gnrale-ment des superpositions de raies, sont lorigine de la cor-rection par addition.3.3 3.3 3.3Analytlinie analyte line raie de llment analyserSpektrallinie des Atoms oder Ions des Analyten spectral line of the atom or ion of the analyte raie spectrale de latome ou de lion de llment analyser3.4 3.4 3.4Analysenlinie analytical line raie danalyseAnalytlinie, deren Strahlung zur Gehalts- oderMa

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1