ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:22 ,大小:237.21KB ,
资源ID:667235      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-667235.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(DIN EN 14383-1-2006 Prevention of crime - Urban planning and building design - Part 1 Definition of specific terms Trilingual version EN 14383-1 2006《犯罪防范 城市规划和建筑设计 第1部分 专门术语的定义》.pdf)为本站会员(testyield361)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

DIN EN 14383-1-2006 Prevention of crime - Urban planning and building design - Part 1 Definition of specific terms Trilingual version EN 14383-1 2006《犯罪防范 城市规划和建筑设计 第1部分 专门术语的定义》.pdf

1、September 2006DEUTSCHE NORM Normenausschuss Bauwesen (NABau) im DINPreisgruppe 12DIN Deutsches Institut fr Normung e.V. Jede Art der Vervielfltigung, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung des DIN Deutsches Institut fr Normung e.V., Berlin, gestattet.ICS 13.310; 91.020!,eBj“9663171www.din.deDDIN EN

2、14383-1Vorbeugende Kriminalittsbekmpfung Stadt- und Gebudeplanung Teil 1: Begriffe; Dreisprachige Fassung EN 14383-1:2006Prevention of crime Urban planning and building design Part 1: Definition of specific terms; Trilingual version EN 14383-1:2006Prvention de la malveillance Lurbanisme et la concep

3、tion des btiments Partie 1: Dfinitions des termes spcifiques; Version trilingue EN 14383-1:2006Alleinverkauf der Normen durch Beuth Verlag GmbH, 10772 Berlinwww.beuth.deGesamtumfang 22 SeitenDIN EN 14383-1:2006-09 2 Nationales Vorwort Diese Europische Norm EN 14383-1:2006 wurde vom Technischen Komit

4、ee CEN/TC 325 Vorbeugende Kriminalittsbekmpfung durch Stadt- und Gebudeplanung“ erarbeitet, dessen Sekretariat vom SNV (Schweiz) gehalten wird. Zu diesem europischen Gremium gibt es keinen entsprechenden Spiegelausschuss, da seitens der deutschen Fachffentlichkeit kein Interesse an dieser Thematik g

5、ezeigt wurde. EUROPISCHE NORM EUROPEAN STANDARD NORME EUROPENNE EN 14383-1 Juni 2006 ICS 13.310; 91.040.20 Trilingual version Version triligue Dreisprachige Fassung Prevention of crime Urban planning nd building design Part 1: Definition of specific terms Prvention de la malveillance Lurbanisme et l

6、a conception des btiments Partie 1: Dfinitions des termes spcifiques Vorbeugende Kriminalittsbekmpfung Stadt- und Gebudeplanung Teil 1: Begriffe This European Standard was approved by CEN on 27 February 2006. CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate t

7、he conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the Management Centre or to any CEN member. This European Standard exists in

8、three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the Management Centre has the same status as the official versions. CEN members are the national standards bodies of A

9、ustria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom. La prsente Norme eur

10、openne a t adopte par le CEN le 27 fvrier 2006. Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Rglement Intrieur du CEN/CENELEC, qui dfinit les conditions dans lesquelles doit tre attribu, sans modification, le statut de norme nationale la Norme europenne. Les listes mises jour et les rfrences bib

11、liographiques relatives ces normes nationales peuvent tre obtenues auprs du Centre de Gestion ou auprs des membres du CEN. La prsente Norme europenne existe en trois versions officielles (allemand, anglais, franais). Une version dans une autre langue faite par traduction sous la responsabilit dun me

12、mbre du CEN dans sa langue nationale et notifie au Centre de Gestion, a le mme statut que les versions officielles. Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants: Allemagne, Autriche, Belgique, Chypre, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grce, Hongrie,

13、 Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg,Malte, Norvge, Pays-Bas, Pologne, Portugal, Rpublique Tchque,Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovnie, Sude et Suisse. Diese Europische Norm wurde vom CEN am 27. Februar 2006 angenommen. Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die CEN/CENELEC-Gesc

14、hftsordnung zu er-fllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter denen dieser Europischen Norm ohne jede nderung der Status einer nationalen Norm zu geben ist. Auf dem letzten Stand befindliche Listen dieser nationalen Normen mit ihren biblio-graphischen Angaben sind beim Manage-ment-Zentrum o

15、der bei jedem CEN-Mitglied auf Anfrage erhltlich. Diese Europische Norm besteht in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Franzsisch). Eine Fassung in einer anderen Sprache, die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch bersetzung in seine Landessprache gemacht und dem Management

16、-Zentrum mitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status wie die offiziellen Fassungen. CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgien, Dnemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, den Niederlanden,

17、Norwegen, sterreich, Polen, Portugal, Rumnien, Schweden, der Schweiz, der Slowakei, Slowenien, Spanien, der Tschechischen Republik, Ungarn, dem Vereinigten Knigreich und Zypern. EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION COMIT EUROPEN DE NORMALISATIONEUROPISCHES KOMITEE FR NORMUNG Management Centre: rue

18、 de Stassart, 36 B-1050 Brssel 2006 CEN Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Verfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vorbehalten. Ref. Nr. EN 14383-1 E F DEN 14383-1:2006 (E,F,D) 2 Contents Page Foreword3 Avant-propos.3 Vorwort 3 1 Scope 4 1 Domaine d

19、application.4 1 Anwendungsbereich .4 2 Normative references 4 2 Rfrences ormatives .4 2 Normative Verweisungen.4 3 Terms and definitions .4 3 Termes et dfinitions.4 3 Begriffe und Definitionen.4 Annex A (informative) Alphabetical index (English). 11 Annex B (informative) Alphabetical index (French)

20、14 Annex C (informative) Alphabetischer Index (Deutsch). 17 Bibliography. 20 Bibliographie 20 Literaturhinweise . 20 EN 14383-1:2006 (E,F,D) 3 Foreword Avant-propos Vorwort This document (EN 14383-1:2006) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 325 “Prevention of crime by urban planning and

21、building design“, the secretariat of which is held by SNV. Le prsent document (EN 14383-1) a t labor par le Comit Technique CEN/TC 325 Prvention de la criminalit lurbanisation et la conception des btiments , dont le secrtariat est tenu par le SNV. Dieses Dokument (EN 14383-1:2006) wurde vom Technisc

22、hen Komitee CEN/TC 325 “Vorbeugende Kri-minalittsbekmpfung durch Stadt- und Gebudeplanung“ erarbeitet, dessen Sekretariat vom SNV gehalten wird. This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by Dec

23、ember 2006, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by December 2006. Cette Norme europenne devra recevoir le statut de norme nationale, soit par publication dun texte identique, soit par entrinement, au plus tard en Decembre 2006, et toutes les normes nationales en contr

24、adiction devront tre retires au plus tard en Decembre 2006. Diese Europische Norm muss den Status einer nationalen Norm erhalten, entweder durch Verffentlichung eines identischen Textes oder durch Anerkennung bis Dezember 2006, und etwaige entgegenstehende nationale Normen mssen bis Dezember 2006 zu

25、rckgezogen werden. This European Standard is one of a series for the “Prevention of crime by urban planning and building design”, that consists of the following Parts: Cette Norme europenne fait partie dune srie de Normes portant sur la Prvention de la malveillance par lurbanisme et la conception de

26、s btiments qui se compose des parties suivantes : Diese Europische Norm ist ein Teil der Normenreihe Vorbeugende Kriminalittsbe-kmpfung Stadt- und Gebudeplanung“, die aus folgenden Teilen besteht: Part 1: Definition of specific terms Part 2: Urban planning Part 3: Dwellings Part 4: Offices and Shops

27、 Partie 1: Dfinition des termes spcifiques. Partie 2: Urbanisme. Partie 3: Logements Partie 4: Commerces et bureaux Teil 1: Terminologie Teil 2: Stadtplanung Teil 3: Wohnungen Teil 4: Laden und Bro-gebude According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the

28、following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia,

29、 Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom. Selon le Rglement Intrieur du CEN/CENELEC, les instituts de normalisation nationaux des pays suivants sont tenus de mettre cette Norme europenne en application : Allemagne, Autriche, Belgique, Chypre, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grce,

30、 Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Norvge, Pays-Bas, Pologne, Portugal, Rpublique tchque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovnie, Sude et Suisse. Entsprechend der CEN/CENELEC-Geschftsordnung sind die nationalen Normungsinstitute der folgenden Lnder gehalten

31、, diese Europische Norm zu bernehmen: Belgien, Dnemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, sterreich, Polen, Portugal, Rumnien, Schweden, Schweiz, Slowakei, Slowenien, Spanien, Tschechische Re

32、publik, Ungarn, Vereinigtes Knigreich und Zypern. EN 14383-1:2006 (E,F,D) 4 1 Scope 1 Domaine dapplication 1 Anwendungsbereich This European Standard is the terminology part of a series for the “Prevention of crime by urban planning and building design”. For some specific terms used in the other par

33、ts, dealing with urban planning, dwellings, shops and offices, it provides equivalent terms in three languages, as well as definitions. Cette Norme europenne reprsente la partie terminologie de la srie de normes portant sur la Prvention de la malveillance par lurbanisme et la conception des btiments

34、 . Elle donne dans les trois langues, des termes spcifiques utiliss dans les autres parties relatives lurbanisme, les logements, les commerces et les bureaux, ainsi que des dfinitions. Diese Europische Norm beinhaltet die Terminologie einer Reihe von Normen zum Thema “Vorbeugende Kriminalittsbekmpfu

35、ng der Stadt- und Gebudeplanung“. Eingeschlossen sind spezielle Begriffe, die in den anderen Teilen: Stadtplanung, Wohnraum, Laden und Brogebude, verwendet wor-den sind. 2 Normative references 2 Rfrences ormatives 2 Normative Verweisungen Not applicable. Sans objet. Nicht anwendbar. 3 Terms and defi

36、nitions 3 Termes et dfinitions 3 Begriffe und Definitionen 3.1 3.1 3.1 access control gestion des accs Zutrittskontrolle set of techniques, means, procedures allowing levels of access rights and optionally the traceability of access to a site or to predefined sensitive areas of this site, ranging fr

37、om no entry to free traffic ensemble des techniques, moyens, procdures qui permettent de hirarchiser les droits daccs et ventuellement dassurer la traabilit des accs un site ou des zones sensibles dfinies de ce site, allant du refus daccs la libre circulation complte technische Anlagen, Mittel, Ablu

38、fe, welche das notwendige Sicherheitsniveau fr die Zutrittsberechtigungen festlegen und optional den Zugang zu einer rtlichkeit oder eine vordefinierte sensible Zone dieser rtlichkeit in der Spannweite: kein Zutritt bis freier Zutritt regelt NOTE The access control can be mechanical, human, electron

39、ic or a combination of these systems. NOTE La gestion des accs peut tre mcanique, humaine, lectronique ou une combinaison de ces systmes. ANMERKUNG Die Zutrittskontrolle kann mechanisch, durch Personen, elektronisch oder durch eine Kombination dieser Mglichkeiten erfolgen. 3.2 3.2 3.2 alarm transmis

40、sion transmission dalarme Alarmbertragung automatic transmission of alarm signals from an intrusion detection system to a monitoring centre or to a private individual transmission automatique de messages dalarme dun systme de dtection dintrusion vers une station centrale de tl-surveillance ou une pe

41、rsonne prive die automatische bertragung des Alarms einer Einbruchmeldeanlage in eine Alarmzentrale oder an eine Privatperson 3.3 3.3 3.3 alternative route itinraire de remplacement alternativer Weg possibility of taking a different way in order to avoid any potential risk, in the context of prevent

42、ion of crime dans le domaine de la prvention de la malveillance, possibilit de prendre un autre chemin de faon viter un risque potentiel im Zusammenhang mit der Kriminalprvention besteht die Mglichkeit, einen anderen Weg zu nehmen, um einem mglichen Risiko auszuweichen EN 14383-1:2006 (E,F,D) 5 3.4

43、3.4 3.4 arson incendie volontaire Brandstiftung intentional criminal fire setting dclench par malveillance vorstzliche Verursachung eines Feuers 3.5 3.5 3.5 assessing method mthode dvaluation Evaluationsmethode in the field of crime prevention, quantifying and measuring a situation with data so as t

44、o judge it objectively dans le domaine de la prvention de la malveillance, action consistant quantifier, mesurer laide de paramtres une situation afin de lapprcier de faon objective eine Methode zur objektiven Bewertung, Quantifizierung und Beurteilung einer Situation im Bereich der Kriminalprventio

45、n mit Hilfe von Daten 3.6 3.6 3.6 barrier barrire Hindernis symbolic, physical or electronic limits set with the purpose of creating partitions between a certain area and its surroundings limites symboliques, physiques ou lectroniques mises en place dans le but de crer des sparations entre une zone

46、dfinie et son voisinage symbolische, physische oder elektronische Abgrenzungen mit dem Zweck gewisse Abschnitte innerhalb bestimmter Gebiete und ihren Umgebungen zu bilden 3.7 3.7 3.7 break-in effraction einbrechen intentional trespassing on premises causing material damages action de pntrer dans de

47、s locaux en provoquant des dommages matriels eine Handlung, welche mittels Zerstrung von Material das Eindringen in ein Objekt ermglicht 3.8 3.8 3.8 building design conception des btiments Gebudeplanung technical and architectural design of a building conception technique et architecturale dun btime

48、nt technische und architektonische Gestaltung eines Gebudes 3.9 3.9 3.9 burglary vol avec effraction Einbruch action of breaking into any premises with the purpose of stealing entre avec effraction dans un lieu dans le but de voler eindringen in ein Objekt mit dem Ziel, einen Diebstahl zu begehen 3.10 3.10 3.10 car crime actes de malveillance visant les vhicules moteur Delikte im Zusammenhang mit Fahrzeugen crime ranging from vandalism to the theft of the vehicle tout acte allant du simple vandalisme au vol du vhicule alle Kriminalittsformen im Zusammenhang mit Fahrzeuge

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1