ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:8 ,大小:285.12KB ,
资源ID:669110      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-669110.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(DIN EN 2032-2-1994 Aerospace series metallic materials part 2 coding of metallurgical condition in delivery condition German version EN 2032-2 1994《航空航天系列 金属材料 第2部分 供货状态下冶金状态标志》.pdf)为本站会员(bonesoil321)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

DIN EN 2032-2-1994 Aerospace series metallic materials part 2 coding of metallurgical condition in delivery condition German version EN 2032-2 1994《航空航天系列 金属材料 第2部分 供货状态下冶金状态标志》.pdf

1、DEUTSCHE NORM Mai 1994 Luit- und Raumfahrt Teil 2: Kennbuchstaben fr Wrrnebehandlungszustnde im Lieferzustand Deutsche Fassuna EN 2032-2 : 1994 Metallische Werkstoff e I EN2032 Teil 2 ICs 49.040.10 Aerospace series; metallic materials; Part 2: Coding of metallurgical condition in delivery condition;

2、 German version EN 2032-2 : 1994 Srie arospatiale; matriaux mtalliques; Partie 2: Codification des tats mtallurgiques ltat de livraison; version allemande EN 2032-2 : 1994 Die Europische Norm EN 2032-2 : 1994 hat den Status einer Deutschen Norm. Nationales Vorwort Die Europische Vereinigung der Hers

3、teller von Luft- und Raumfahrtgert (AECMA) ist vom Europischen Komitee fr Normung (CEN) fr zustndig erklrt worden, Europische Normen (EN) fr das Gebiet der Luft- und Raumfahrt auszuarbeiten. Durch die Vereinbarung vom 3. Oktober 1986 wurde AECMA Assoziierte Organisa- tion (ACB) des CEN. Somit gilt d

4、er organisatorische Ablauf fr die Erstellung von Normen der AECMA bis zur CEN-Schluabstimmung. Die Schluabstimmung wurde nach den Gemeinsamen CEN/CENELEC-Regeln durchgefhrt. Die vorliegende Norm EN 2032-2 : 1994 wurde von der AECMA-Kommission C 5 unter Mitwirkung des Arbeitsausschusses 2.1.0 der Nor

5、menstelle Luftfahrt erarbeitet. Entsprechend Beschlu 57/9 des Technischen Ausschusses des Beirats der Normen- stelle Luftfahrt sind die europischen Luft- und Raumfahrt-Normungsergebnisse zweisprachig, in Deutsch und Englisch, in das Deutsche Normenwerk zu berfhren. Aus diesem Grund wurde der Deutsch

6、en Fassung dieser EN-Norm die Englische Fassung hinzugefgt. Zitierte Normen - in der Deutschen Fassung: Siehe Abschnitt 2 Internationale Patentklassifikation B 21 J E 64 c 22 c Fortsetzung 5 Seiten EN Normenstelle Luftfahrt (NL) im DIN Deutsches Institut fr Normung e. V. 120 01.2 leinverkauf der Nor

7、men durch Beuih Verlag GmbH. 10772 Berlin .94 DIN EN 2032 Teil 2 Mai 1994 PreisgL Verk-Nr. 31 EUROPISCHE NORM EUROPEAN STANDARD NORME EUROPEENNE EN 2032-2 Mrz 1994 DK 669 : 621.785 : 62-777.1 Deskriptoren: Luftfahrt, Metallprofil, Warenlieferung, Codierung (Programmierung) Deutsche Fassung (einschli

8、elich Englische Fassung) Luft- und Raumfahrt Metallische Werkstoffe Teil 2 - Kennbuchstaben fr Wrmebehandlungszustnde im Lieferzustand Aerospace series Metallic materials Part 2 - Coding of metallurgical condition in delivery condition Srie arospatiale Matriaux mtalliques Partie 2 - Codification des

9、 tats mtallurgiques ltat de livraison Diese Europische Norm wurde von CEN am 1994-03-24 angenommen. Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die CEN/CENELEC-Geschftsordnung zu erfllen, in der die Bedin- gungen festgelegt sind, unter denen dieser Europischen Norm ohne jede nderung der Status einer nationale

10、n Norm zu geben ist. Auf dem letzten Stand befindliche Listen dieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen Angaben sind beim Zentralsekretariat oder bei jedem CEN- Mitglied auf Anfrage erhltlich. Diese Europische Norm besteht in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Franzsisch). Ein

11、e Fassung in einer anderen Sprache, die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch bersetzung in seine Landessprache gemacht und dem Zentralsekretariat mitgeteilt Norden ist, hat den gleichen Status wie die offi- ziellen Fassungen. CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von

12、Belgien, Danemark, Deutschland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Luxemburg, Niederlande, Norwcgen, sterreich, Portugal, Schweden, Schweiz, Spanien und dem Vereinigten Knigreich. CEN Europisches Komitee fr Normung European Committee for Standardization Comit Europen de Nor

13、malisation Zentralsekretariat: rue de Stassart 36, 6-1050 Brssel 0 1994 Das Copyright ist den CEN-Mitgliedern vorbehalten Ref.-Nr. EN 2032-2 : 1994 DE Seite 2 EN 2032-2 : 1994 Vorwort Diese Europische Norm wurde vom Verband der Euro- pischen Luft- und Raumfahrtindustrie (AECMA) er- stel 1 t. Nachdem

14、 berprf ungen und Abstimmungen entsprechend den Regeln dieses Verbandes durchgefhrt wurden, hat die Norm der Reihe nach die Zustimmung der nationalen Verbnde und Behrden der Mitglieds- lander der AECMA erhalten, bevor sie CEN vorgelegt wurde. Diese Norm wurde zur formellen Abstimmung einge- reicht u

15、nd das Ergebnis war positiv. Diese Europische Norm mu den Status einer nationalen Norm erhalten, entweder durch Verffent- lichung eines identischen Textes oder durch Aner- kennung bis September 1994, und etwaige entgegen- stehende nationale Normen mssen bis September 1994 zurckgezogen werden. Entspr

16、echend der CEN/CENELEC-Geschftsordnung sind folgende Lnder gehalten, diese Europische Norm zu bernehmen: Belgien, Dnemark, Deutschland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Luxemburg, Niederlande, Norwegen, sterreich, Portugal, Schweden, Schweiz, Spanien und das Vereinigte Kn

17、igreich. Foreword This European Standard has been prepared by the European Association of Aerospace Manufacturers ( AECMA) . After enquiries and votes carried out in accordance with the rules of this Association, this Standard has successively received the approval of the National Associations and t

18、he Official Services of the member countries of AECMA, prior to its pre- sentation to CEN. This standard was submitted for Formal Vote, and the result was positive. This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement,

19、at the latest by September 1994, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by September 1994. According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Greec

20、e, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom. Seite 3 EN 2032-2 : 1994 1 Anmndungsbereich 1 scope Die vorliegende Norm legt die Kennbuchstaben der This standard specifies the code letters to be Warmebehandlungszustnde im Lieferz

21、ustand von allocated to define the metallurgical condition of metallischem Halbzeug, fr Anwendungen in der Luft- metallic semi-finished products in delivery condi- und Raumfahrt fest. tion, for aerospace applications. 2 Normative Verweisungen Diese Europische Norm enthlt durch datierte oder undatier

22、te Verweisungen Festlegungen aus anderen Publikationen. Diese normativen Verweisungen sind an den jeweiligen Stellen im Text zitiert, und die Publikationen sind nachstehend aufgefuhrt. Bei starren Verweisungen gehren sptere Anderungen oder Uberarbeitungen dieser Publikationen,nur zu dieser. Europisc

23、hen Norm, falls sie durch Anderung oder Uberarbeitung eingearbeitet sind. Bei unda- tierten Verweisungen gilt die letzte Ausgabe der in Bezug genommenen Publikation. EN 2500-1 Luft- und Raumfahrt - Richtlinien fr die Erstellung und Anwendung von Normen ber metallische Werkstoffe - Teil 1: Allgemeine

24、 Festlegungen l) EN 3350 Luft- und Raumfahrt - Aluminium, Alumi- niumlegierung - Wrmebehandlungszu- stand l) 2 Normative references This European Standard incorporates by dated or undated reference, provisions from other publi- cations. These normative references are cited at the appropriate places

25、in the text and the publi- cations are listed hereafter. For dated references, subsequent amendments to or revisions of any of these publications apply to this European Standard only when incorporated in it by amendment or re- vision. For undated references the latest edition of the publication refe

26、rred to applies. EN 2500-1 Aerospace series - Instructions for the drafting and use of metallic material standards - Part 1: General require- ments l) EN 3350 Aerospace series - Aluminium, aluminium alloys - Temper designations l) 3 Prinzip 3 Principle Wenn das Halbzeug im Verwendungszustand geliefe

27、rt When the semi-finished product is delivered in the wird, erhlt dieser Lieferzustand den Kennbuch- use condition, the code letter for the delivery staben “U“, unabhngig von der durchgefhrten condition shall be “U“, irrespective of the heat Wrmebehandlung. treatment applied. Wenn das Halbzeug in ei

28、nem vom Verwendungszustand When the semi-finished product is delivered in any unterschiedlichen Zustand geliefert wird, wird der condition other than the use condition, a code Kennbuchstabe, der fr jede Wrmebehandlung der letter, defined for each heat treatment in each jeweiligen metallischen Werkst

29、offgruppe festgelegt family of metallic materials, shall be allocated to ist, dem entsprechenden Lieferzustand zugeordnet. each delivery condition. 4 Zuordnung der Kennbuchstaben 4 Allocated codes Siehe Tabelle 1. See table 1. 5 Durchfhrung Um festzustellen, ob Lieferzustand und Verwendungs- zustand

30、 identisch sind, sind in der Werkstoffnorm die Angaben in den Zeilen 6.1 und 7 zu vergleichen: - sind diese identisch, ist in Zeile 6.2 der Kennbuchstabe “U“ ei nzut ragen ; - sind diese unterschiedlich, ist der zutref- fende Kennbuchstabe einzutragen, der in der- jenigen Spalte von Tabelle 1 zu fin

31、den ist, die der jeweiligen metallischen Werkstoffamilie ent- spricht, wobei der in Zeile 6.1 zur Beschreibung der Warmebehandlungsvorgnge verwendete Wortlaut zu bercksichtigen ist. Dieser Kennbuchstabe ist in die entsprechende Spalte bzw. Unterspalte der Zeile 6.2 einzutragen. ANMERKUNG: Die Bedeut

32、ung der Zeilennummern der Werkstoffnorm ist in EN 2500-1 festgelegt. 5 Instructions for use Determine from lines 6.1 and 7 of the material standard if a delivery condition is identical to the use condition: - if yes, write code letter “U“ on line 6.2 in the appropriate column or sub-column; - if not

33、, allocate the appropriate code letter, selected from the table 1 in the column corre- sponding to the relevant family of metallic materials, taking into account the wording used in line 6.1 to describe the heat treatment steps. Write this code letter in the appropriate column or sub-column of line

34、6.2. NOTE: The meaning of the line numbers used in the material standard is given in EN 2500-1. l) Verffentlicht als AECMA-Vornorm zum Zeitpunkt der Herausgabe dieser Norm I) Published as AECMA Prestandard at the date of publication of this standard Seite 4 EN 2032-2 : 1994 Titan und Titan- legierun

35、gen Nicht wrme- behandel t Weich- geglht Tabelle 1: Kennbuchstaben der Wrnebehandlungszustnde in Lieferzustand, die unterschiedlich zum Verwendungszustand sind Zusatz- werk- Stoffe - - Lief er - zustnde Lsungs- geglht i- Kenn- Stabe buch- F A B C D W K P Stahl Nicht wrmebehandelt Abgeschreckt Weicha

36、ealht Normalgeglht (und angelassen, falls ntig) Normalgeglht, gezogen und weichqeqlht Geglht auf kuqeliaem Karbid Geglht auf kugeligem Karbid und kaltgeformt Lsungsgeglht Lsungsgeglht und zwischengeglht Hochwarmfeste Legierungen Nicht wrmebehandelt Kaltverfestigt Abgeschreckt Weichqeqlht Normalgeglh

37、t (und angelassen, falls ntig) Normalgeglht, gezogen und weichqeqlht - Lsungsgeglht Lsungsgeglht und kaltverfestigt Kaltverfestigt und lsungsgeglht Al umi ni um, Aluminium- legierungen und Magnesium- legierungen *) Herstellungs- zustand F HXX Hxxx O ox Weichgeglht - Lsungsgeglht W wx wxx Lsungsgeglh

38、t und kaltausgelagert T3x T4x T3xx T4xx Lsungsgeglht und warmausgelagert T6 T6x T6xx T6xxx * - ANMERKUNG: Der Querstrich (-) in einem Feld bedeutet, da Kennbuchstaben fr den entsprechenden Lieferzustand zum Zeitpunkt der Verffentlichung dieser Norm nicht benutzt wurden. ) Bezeichnung der Wrmebehandl

39、ung nach EN 3350 Seite 5 EN 2032-2 : 1994 Steel Not heat treated Table 1: Code letters to be used for the delivery heat treatnent condition when it differs from the use condition Al umi n i um, aluminium Titanium and magnesi um alloys alloys l) Joining and titanium materials Heat resisting alloys No

40、t heat treated As fabricated Not heat - treated F Cold worked Hxx Delivery dition Normalized, drawn and tempered Spheroidized Spheroidized and cold worked Normalized, drawn and tempered - - - - - - - - Softened Annealed Normalized (and tempered, if necessary) Solution heat treated W wx wxx Solution

41、heat treated and naturally aged with without cold cold work work T3 T4 T3x T4x T3xx T4xx T3xxx T4xxx Solution heat treated and artificially aged T6 T6x T6xx T6xxx Softened Annealed Annealed Annealed Normalized (and tempered, if necessary) Solution treated - - Solution treated Solution treated and de

42、stabilized Solution treated Solution treated and cold worked Cold worked and solution treated NOTE: The insertion of a hyphen (-) in a box indicates that the coding of the corresponding delivery condition has not been used, up to the date of publication of this standard. 1) Designation of heat treatment according to EN 3350

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1