1、DEUTSCHE NORM Mai 1994 Luit- und Raumfahrt Teil 2: Kennbuchstaben fr Wrrnebehandlungszustnde im Lieferzustand Deutsche Fassuna EN 2032-2 : 1994 Metallische Werkstoff e I EN2032 Teil 2 ICs 49.040.10 Aerospace series; metallic materials; Part 2: Coding of metallurgical condition in delivery condition;
2、 German version EN 2032-2 : 1994 Srie arospatiale; matriaux mtalliques; Partie 2: Codification des tats mtallurgiques ltat de livraison; version allemande EN 2032-2 : 1994 Die Europische Norm EN 2032-2 : 1994 hat den Status einer Deutschen Norm. Nationales Vorwort Die Europische Vereinigung der Hers
3、teller von Luft- und Raumfahrtgert (AECMA) ist vom Europischen Komitee fr Normung (CEN) fr zustndig erklrt worden, Europische Normen (EN) fr das Gebiet der Luft- und Raumfahrt auszuarbeiten. Durch die Vereinbarung vom 3. Oktober 1986 wurde AECMA Assoziierte Organisa- tion (ACB) des CEN. Somit gilt d
4、er organisatorische Ablauf fr die Erstellung von Normen der AECMA bis zur CEN-Schluabstimmung. Die Schluabstimmung wurde nach den Gemeinsamen CEN/CENELEC-Regeln durchgefhrt. Die vorliegende Norm EN 2032-2 : 1994 wurde von der AECMA-Kommission C 5 unter Mitwirkung des Arbeitsausschusses 2.1.0 der Nor
5、menstelle Luftfahrt erarbeitet. Entsprechend Beschlu 57/9 des Technischen Ausschusses des Beirats der Normen- stelle Luftfahrt sind die europischen Luft- und Raumfahrt-Normungsergebnisse zweisprachig, in Deutsch und Englisch, in das Deutsche Normenwerk zu berfhren. Aus diesem Grund wurde der Deutsch
6、en Fassung dieser EN-Norm die Englische Fassung hinzugefgt. Zitierte Normen - in der Deutschen Fassung: Siehe Abschnitt 2 Internationale Patentklassifikation B 21 J E 64 c 22 c Fortsetzung 5 Seiten EN Normenstelle Luftfahrt (NL) im DIN Deutsches Institut fr Normung e. V. 120 01.2 leinverkauf der Nor
7、men durch Beuih Verlag GmbH. 10772 Berlin .94 DIN EN 2032 Teil 2 Mai 1994 PreisgL Verk-Nr. 31 EUROPISCHE NORM EUROPEAN STANDARD NORME EUROPEENNE EN 2032-2 Mrz 1994 DK 669 : 621.785 : 62-777.1 Deskriptoren: Luftfahrt, Metallprofil, Warenlieferung, Codierung (Programmierung) Deutsche Fassung (einschli
8、elich Englische Fassung) Luft- und Raumfahrt Metallische Werkstoffe Teil 2 - Kennbuchstaben fr Wrmebehandlungszustnde im Lieferzustand Aerospace series Metallic materials Part 2 - Coding of metallurgical condition in delivery condition Srie arospatiale Matriaux mtalliques Partie 2 - Codification des
9、 tats mtallurgiques ltat de livraison Diese Europische Norm wurde von CEN am 1994-03-24 angenommen. Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die CEN/CENELEC-Geschftsordnung zu erfllen, in der die Bedin- gungen festgelegt sind, unter denen dieser Europischen Norm ohne jede nderung der Status einer nationale
10、n Norm zu geben ist. Auf dem letzten Stand befindliche Listen dieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen Angaben sind beim Zentralsekretariat oder bei jedem CEN- Mitglied auf Anfrage erhltlich. Diese Europische Norm besteht in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Franzsisch). Ein
11、e Fassung in einer anderen Sprache, die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch bersetzung in seine Landessprache gemacht und dem Zentralsekretariat mitgeteilt Norden ist, hat den gleichen Status wie die offi- ziellen Fassungen. CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von
12、Belgien, Danemark, Deutschland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Luxemburg, Niederlande, Norwcgen, sterreich, Portugal, Schweden, Schweiz, Spanien und dem Vereinigten Knigreich. CEN Europisches Komitee fr Normung European Committee for Standardization Comit Europen de Nor
13、malisation Zentralsekretariat: rue de Stassart 36, 6-1050 Brssel 0 1994 Das Copyright ist den CEN-Mitgliedern vorbehalten Ref.-Nr. EN 2032-2 : 1994 DE Seite 2 EN 2032-2 : 1994 Vorwort Diese Europische Norm wurde vom Verband der Euro- pischen Luft- und Raumfahrtindustrie (AECMA) er- stel 1 t. Nachdem
14、 berprf ungen und Abstimmungen entsprechend den Regeln dieses Verbandes durchgefhrt wurden, hat die Norm der Reihe nach die Zustimmung der nationalen Verbnde und Behrden der Mitglieds- lander der AECMA erhalten, bevor sie CEN vorgelegt wurde. Diese Norm wurde zur formellen Abstimmung einge- reicht u
15、nd das Ergebnis war positiv. Diese Europische Norm mu den Status einer nationalen Norm erhalten, entweder durch Verffent- lichung eines identischen Textes oder durch Aner- kennung bis September 1994, und etwaige entgegen- stehende nationale Normen mssen bis September 1994 zurckgezogen werden. Entspr
16、echend der CEN/CENELEC-Geschftsordnung sind folgende Lnder gehalten, diese Europische Norm zu bernehmen: Belgien, Dnemark, Deutschland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Luxemburg, Niederlande, Norwegen, sterreich, Portugal, Schweden, Schweiz, Spanien und das Vereinigte Kn
17、igreich. Foreword This European Standard has been prepared by the European Association of Aerospace Manufacturers ( AECMA) . After enquiries and votes carried out in accordance with the rules of this Association, this Standard has successively received the approval of the National Associations and t
18、he Official Services of the member countries of AECMA, prior to its pre- sentation to CEN. This standard was submitted for Formal Vote, and the result was positive. This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement,
19、at the latest by September 1994, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by September 1994. According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Greec
20、e, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom. Seite 3 EN 2032-2 : 1994 1 Anmndungsbereich 1 scope Die vorliegende Norm legt die Kennbuchstaben der This standard specifies the code letters to be Warmebehandlungszustnde im Lieferz
21、ustand von allocated to define the metallurgical condition of metallischem Halbzeug, fr Anwendungen in der Luft- metallic semi-finished products in delivery condi- und Raumfahrt fest. tion, for aerospace applications. 2 Normative Verweisungen Diese Europische Norm enthlt durch datierte oder undatier
22、te Verweisungen Festlegungen aus anderen Publikationen. Diese normativen Verweisungen sind an den jeweiligen Stellen im Text zitiert, und die Publikationen sind nachstehend aufgefuhrt. Bei starren Verweisungen gehren sptere Anderungen oder Uberarbeitungen dieser Publikationen,nur zu dieser. Europisc
23、hen Norm, falls sie durch Anderung oder Uberarbeitung eingearbeitet sind. Bei unda- tierten Verweisungen gilt die letzte Ausgabe der in Bezug genommenen Publikation. EN 2500-1 Luft- und Raumfahrt - Richtlinien fr die Erstellung und Anwendung von Normen ber metallische Werkstoffe - Teil 1: Allgemeine
24、 Festlegungen l) EN 3350 Luft- und Raumfahrt - Aluminium, Alumi- niumlegierung - Wrmebehandlungszu- stand l) 2 Normative references This European Standard incorporates by dated or undated reference, provisions from other publi- cations. These normative references are cited at the appropriate places
25、in the text and the publi- cations are listed hereafter. For dated references, subsequent amendments to or revisions of any of these publications apply to this European Standard only when incorporated in it by amendment or re- vision. For undated references the latest edition of the publication refe
26、rred to applies. EN 2500-1 Aerospace series - Instructions for the drafting and use of metallic material standards - Part 1: General require- ments l) EN 3350 Aerospace series - Aluminium, aluminium alloys - Temper designations l) 3 Prinzip 3 Principle Wenn das Halbzeug im Verwendungszustand geliefe
27、rt When the semi-finished product is delivered in the wird, erhlt dieser Lieferzustand den Kennbuch- use condition, the code letter for the delivery staben “U“, unabhngig von der durchgefhrten condition shall be “U“, irrespective of the heat Wrmebehandlung. treatment applied. Wenn das Halbzeug in ei
28、nem vom Verwendungszustand When the semi-finished product is delivered in any unterschiedlichen Zustand geliefert wird, wird der condition other than the use condition, a code Kennbuchstabe, der fr jede Wrmebehandlung der letter, defined for each heat treatment in each jeweiligen metallischen Werkst
29、offgruppe festgelegt family of metallic materials, shall be allocated to ist, dem entsprechenden Lieferzustand zugeordnet. each delivery condition. 4 Zuordnung der Kennbuchstaben 4 Allocated codes Siehe Tabelle 1. See table 1. 5 Durchfhrung Um festzustellen, ob Lieferzustand und Verwendungs- zustand
30、 identisch sind, sind in der Werkstoffnorm die Angaben in den Zeilen 6.1 und 7 zu vergleichen: - sind diese identisch, ist in Zeile 6.2 der Kennbuchstabe “U“ ei nzut ragen ; - sind diese unterschiedlich, ist der zutref- fende Kennbuchstabe einzutragen, der in der- jenigen Spalte von Tabelle 1 zu fin
31、den ist, die der jeweiligen metallischen Werkstoffamilie ent- spricht, wobei der in Zeile 6.1 zur Beschreibung der Warmebehandlungsvorgnge verwendete Wortlaut zu bercksichtigen ist. Dieser Kennbuchstabe ist in die entsprechende Spalte bzw. Unterspalte der Zeile 6.2 einzutragen. ANMERKUNG: Die Bedeut
32、ung der Zeilennummern der Werkstoffnorm ist in EN 2500-1 festgelegt. 5 Instructions for use Determine from lines 6.1 and 7 of the material standard if a delivery condition is identical to the use condition: - if yes, write code letter “U“ on line 6.2 in the appropriate column or sub-column; - if not
33、, allocate the appropriate code letter, selected from the table 1 in the column corre- sponding to the relevant family of metallic materials, taking into account the wording used in line 6.1 to describe the heat treatment steps. Write this code letter in the appropriate column or sub-column of line
34、6.2. NOTE: The meaning of the line numbers used in the material standard is given in EN 2500-1. l) Verffentlicht als AECMA-Vornorm zum Zeitpunkt der Herausgabe dieser Norm I) Published as AECMA Prestandard at the date of publication of this standard Seite 4 EN 2032-2 : 1994 Titan und Titan- legierun
35、gen Nicht wrme- behandel t Weich- geglht Tabelle 1: Kennbuchstaben der Wrnebehandlungszustnde in Lieferzustand, die unterschiedlich zum Verwendungszustand sind Zusatz- werk- Stoffe - - Lief er - zustnde Lsungs- geglht i- Kenn- Stabe buch- F A B C D W K P Stahl Nicht wrmebehandelt Abgeschreckt Weicha
36、ealht Normalgeglht (und angelassen, falls ntig) Normalgeglht, gezogen und weichqeqlht Geglht auf kuqeliaem Karbid Geglht auf kugeligem Karbid und kaltgeformt Lsungsgeglht Lsungsgeglht und zwischengeglht Hochwarmfeste Legierungen Nicht wrmebehandelt Kaltverfestigt Abgeschreckt Weichqeqlht Normalgeglh
37、t (und angelassen, falls ntig) Normalgeglht, gezogen und weichqeqlht - Lsungsgeglht Lsungsgeglht und kaltverfestigt Kaltverfestigt und lsungsgeglht Al umi ni um, Aluminium- legierungen und Magnesium- legierungen *) Herstellungs- zustand F HXX Hxxx O ox Weichgeglht - Lsungsgeglht W wx wxx Lsungsgeglh
38、t und kaltausgelagert T3x T4x T3xx T4xx Lsungsgeglht und warmausgelagert T6 T6x T6xx T6xxx * - ANMERKUNG: Der Querstrich (-) in einem Feld bedeutet, da Kennbuchstaben fr den entsprechenden Lieferzustand zum Zeitpunkt der Verffentlichung dieser Norm nicht benutzt wurden. ) Bezeichnung der Wrmebehandl
39、ung nach EN 3350 Seite 5 EN 2032-2 : 1994 Steel Not heat treated Table 1: Code letters to be used for the delivery heat treatnent condition when it differs from the use condition Al umi n i um, aluminium Titanium and magnesi um alloys alloys l) Joining and titanium materials Heat resisting alloys No
40、t heat treated As fabricated Not heat - treated F Cold worked Hxx Delivery dition Normalized, drawn and tempered Spheroidized Spheroidized and cold worked Normalized, drawn and tempered - - - - - - - - Softened Annealed Normalized (and tempered, if necessary) Solution heat treated W wx wxx Solution
41、heat treated and naturally aged with without cold cold work work T3 T4 T3x T4x T3xx T4xx T3xxx T4xxx Solution heat treated and artificially aged T6 T6x T6xx T6xxx Softened Annealed Annealed Annealed Normalized (and tempered, if necessary) Solution treated - - Solution treated Solution treated and de
42、stabilized Solution treated Solution treated and cold worked Cold worked and solution treated NOTE: The insertion of a hyphen (-) in a box indicates that the coding of the corresponding delivery condition has not been used, up to the date of publication of this standard. 1) Designation of heat treatment according to EN 3350