ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:13 ,大小:1.68MB ,
资源ID:670524      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-670524.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(DIN EN 3665-1997 Aerospace series - Test methods for paints and varnishes - Filiform corrosion resistance test on aluminium alloys German version EN 3665 1997《航空航天系列 清漆和涂料试验方法 铝合金耐.pdf)为本站会员(feelhesitate105)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

DIN EN 3665-1997 Aerospace series - Test methods for paints and varnishes - Filiform corrosion resistance test on aluminium alloys German version EN 3665 1997《航空航天系列 清漆和涂料试验方法 铝合金耐.pdf

1、r: “ .- Luft- und Raumfahrt Prfung der Bestndigkeit gegen Filiformkorrosion von Aluminiumlegierungen Deutsche Fassung EN 3665 : 1997 Prfverfahren fr Anstrichstoffe DEUTSCHE NORM August 199 DIN - EN 3665 Deskriptoren: Luftfahrt, Anstrichstoff, Aluminiumlegierung, Korrosioncbestndigkeit, Filiformkorro

2、sion Aerospace series - Test methods for paints and varnishes - Filiform corrosion resistance test on aluminium alloys; German version EN 3665 : 1997 Srie arospatiale - Mthodes dessai pour peintures et vernis - Essai de rsistance la corrosion filiforme sur alliage daluminium; Version allemande EN 36

3、65 : 1997 Die Europische Norm EN 3665 : 1997 hat den Status einer Deutschen Norm. Nationales Vorwort Die Europische Vereinigung der Hersteller von Luft- und Raumfahrtgert (AECMA) ist vom Europischen Komitee fr Normung (CEN) fr zustndig erklrt worden, Europische Normen (EN) fr das Gebiet der Luft- un

4、d Raumfahrt auszuarbeiten. Durch die Vereinbarung vom 3. Oktober 1986 wurde AECMA Assoziierte Organisation (ASB) des CEN. Die vorliegende Norm EN 3665 : 1997 wurde von dem AECMA-Komitee C 7 unter Mitwirkung des Arbeitsausschusses 2.2.4 der Normenstelle Luftfahrt erarbeitet. Entsprechend Beschlu 5719

5、 des Technischen Ausschusses des Beirats der Normenstelle Luftfahrt sind die europischen Luft- und Raumfahrt-Normungs- ergebnisse zweisprachig, in Deutsch und Englisch, in das Deutsche Normenwerk zu berfhren. Aus diesem Grund wurde der Deutschen Fassung dieser EN-Norm die Englische Fassung hinzugefg

6、t. In Form einer nationalen Ergnzung wurde der nationale Anhang NA hinzugefgt. Dieser enthlt, in Ergnzung zu 8.3 der Norm, Referenzbeispiele fr den nach Verfahren 3 durchzufhrenden visuellen Vergleich des Probekrpers mit einer Reihe von genormten Aufnahmen zur Ermittlung des Ausmaes der Filiformkorr

7、osion. Hierbei steht der Buchstabe “M“ fr die Menge der Fden (Bereich M 1 bis M 5), der Buchstabe Y“ fr die Lnge der Fden (Bereich L 1 bis L 5). Fortsetzung Seite 2 und 3 und 9 Seiten EN Normenstelle Luftfahn (NL) im DIN Deutsches Institut fr Normung e. V 669 06.3 8 DIN Deutsches Institut fr Normung

8、 e.V. . Jede Art der Vervielltigung, auch auszugsweise, Alleinverkauf der Normen durch Beuth Verlag GmbH, 10772 Berlin nur mit Genehmigung des DIN Deutsches Institut fGr Normung e.V., Berlin. gestattet. Ref. Nr. E DIN EN 3665 : 1997-0 Presgc 12 W-Nr. 3112 Seite 2 DIN EN 3665 : 1997-08 Nationaler Anh

9、ang NA (informativ) Beispiele fr das Ausma der Filiformkorrosion (siehe nationales Vorwort) M 1/L 1-2 M 2/L 1 M 1/L 3 MUL3 M 1IL 4-5 M UL 5 Seite 3 DIN EN 3665 : 1997-08 M 31L 2 M 41L 2 M 3L 3 M 4/ 4 M 3/L 5 M 5/L 5 EUROPISCHE NORM EN 3665 (i, EUROPEAN STANDARD NORME EUROPENNE Juni 1997 ICs 49.040 D

10、eskriptoren: Luftfahrzeug, Aluminiumlegierung, Anstrichstoff, Firnis, Filiformkorrosion, Korrosionsprfung, Korrosionsbestndig keit Deutsche Fassung (einschlielich Englische Fassung) Luft- und Raumfahrt Prfverfahren fr Anstrichstoffe Prfung der Bestndigkeit gegen Filiformkorrosion von Alurniniumlegie

11、rungen Aerospace series Test methods for paints and varnishes Filiform corrosion resistance test on aluminium alloys Srie arospatiale Mthodes dessai pour peintures et vernis Essai de rsistance a la corrosion filiforme sur alliage daluminium Diese Europische Norm wurde von CEN am 1996-08-04 angenomme

12、n. Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die CENKENELEC-Geschftsordnung zu erfllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter denen dieser Europischen Norm ohne jede nderung der Status einer nationalen Norm zu geben ist. Auf dem letzten Stand befindliche Listen dieser nationalen Normen mit ihren bib

13、liographi- schen Angaben sind beim Zentralsekretariat oder bei jedem CEN-Mitglied auf Anfrage erhltlich. Diese Europische Norm besteht in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Franz- sisch). Eine Fassung in einer anderen Sprache, die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch ber

14、setzung in seine Landessprache gemacht und dem Zentralsekre- tariat mitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status wie die offiziellen Fassungen. CEN-Mitglieder sind die nationalen Nomungsinstitute von Belgien, Dnemark, Deutschland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Luxemb

15、urg, Niederlande, Norwegen, sterreich, Portugal, Schweden, Schweiz, Spanien, Tschechische Republik und dem Vereinigten Knigreich. CEN EUROPISCHES KOMITEE FR NORMUNG European Committee for Standardization Comit Europen de Normalisation Zentralsekretariat: rue de Stassart 36, B-1 O50 Bresel 8 1997 CEN

16、 - Aile Rechte der Verwertung, gleich in weicher Fm und in welchem Veifahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vorbehalten. Ref. Nr. EN 3665 : 1997 DE Seite 2 EN 3665 : 1997 VOTwOrt Foreword Diese Europische Norm wurde vom Verband der Europischen Luft- und Raumfahrtindustrie (AECMA)

17、erstellt. Nachdem Umfragen und Abstimmungen entsprechend den Regeln dieses Verbandes durchgefhrt wurden, hat diese Norm die Zustimmung der nationalen Ver- bnde und offiziellen Behrden der Mitgliedslnder der AECMA erhalten, bevor sie CEN vorgelegt wurde. Diese Europische Norm mu den Status einer nati

18、o- nalen Norm erhalten, enweder durch Verffentlichung eines identischen Textes oder durch Anerkennung bis Dezember 1997, und etwaige entgegenstehende nationale Normen mssen bis Dezember 1997 zurck- gezogen werden. Entsprechend der CEWCENELEC-Geschftsordnung sind folgende Lnder gehalten, diese Europi

19、sche Norm zu bernehmen: Belgien, Dnemark, Deutschland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Luxemburg, Niederlande, Nor- wegen, sterreich, Portugal, Schweden, Schweiz, Spanien, die Tschechische Republik und das Vereinigte Knigreich. This European Standard has been prepared by

20、 the European Association of Aerospace Manufacturers (AECMA). After inquiries and votes carried out in accordance with the rules of this Association, this Standard has received the approval of the National Associations and the Official Services of the member countries of AECMA, prior to its presenta

21、tion to CEN. This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by Decem- ber 1997, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by December 1997. According to the CENEENELEC Inte

22、rnal Regulations, the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, Netherlands, Norway, Por- tugal, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom. Seite 3 EN 36

23、65 : 1997 1 Scope 1 Anwendungsbereich Diese Norm legt ein Prfverfahren zur Bestimmung der Schutzwirkung von Anstrichstoff-Beschichtungen gegen Filiformkorrosion auf Aluminiumlegierungen fest. This standard specifies a test method for the deter- mination of the protective action of coatings of paints

24、 or varnishes against filiform corrosion on aluminium alloys. 2 Normative Verweisungen 2 Normative references Diese Europische Norm enthlt durch datierte oder undatierte Verweisungen Festlegungen aus anderen Publikationen. Diese normativen Verweisungen sind an den jeweiligen Stellen im Text zitiert,

25、 und die Publika- tionen sind nachstehend aufgefhrt. Bei datierten Ver- weisungen gehren sptere nderungen oder berar- beitungen dieser Publikationen nur zu dieser Europ- ischen Norm, falls sie durch nderung oder berarbei- tung eingearbeitet sind. Bei undatierten Verweisungen gilt die letzte Ausgabe

26、der in Bezug genommenen Publikation. This European Standard incorporates by dated or undated reference provisions from other publications. These normative references are cited at the appropri- ate places in the text and the publications are listed hereafter. For dated references, subsequent amend- m

27、ents to or revisions of any of these publications apply to this European Standard only when incorporated in it by amendment or revision. For undated references, the latest edition of the publication referred to applies. EN 2090 Aerospace series - Aluminium alloy 2024-T3 - Clad sheet and strip - 0,4

28、I a I 6 mm) EN 2090 Luft- und Raumfahrt - Aluminiumlegierung 2024-T3 - Bleche und Bnder, plattiert - 0,4 I a I6 mm) EN 2334 Luft- und Raumfahrt - Beizen von Aluminium und Aluminiumlegierungen in Chromschwefelsure) EN 2334 Aerospace series - Acid chromate pickling of alu- minium and aluminium alloys)

29、 3 Definition 3 Definition Fr die Anwendung dieser Norm gilt die folgende Defi- nition: For the purposes of this standard, the following defini- tion applies: Filiformkorrosion: Korrosion, die unter Beschich- tungen auftritt, die auf Trgermaterial aus Metall aufge- bracht werden. Sie geht im allgeme

30、inen von unge- schtzten Kanten oder rtlichen Schden, die durch a * die Beschichtung hindurchgehen, aus. Filiform corrosion: a type of corrosion that occurs under coatings on metal substrates. It starts from un- protected edges or local damage through the coating. 4 Kurzbeschreibung 4 Principle Besch

31、ichtete Metallproben werden: Coated metal test pieces are: - geritzt; - scribed: - zur Einleitung der Korrosion in einer aggressiven Umgebung gelagert; - placed in a corrosive atmosphere to initiate cor- rosion; - kontrollierten Temperatur- und Feuchtigkeitsbe- dingungen ausgesetzt, die zur Filiform

32、korrosion fhren. - exposed to controlled temperature and humidity conditions conducive to filiform corrosion. ) Verffentlicht als AECMA-Norm zum Zeitpunkt der Herausgabe dieser Norm ) Published as AECMA Standard at the date of publication of this standard Seite 4 EN 3665 : 1997 5 Gerte und Reagenzie

33、n - Werkzeug zum Ritzen - Behlter mit Deckel, bestndig gegen Salzsure - Prfkammer, die geeignet ist, die geforderte Tem- peratur und relative Luftfeuchte einzuhalten - Konzentrierte Salzsure, analysenrein, e = l,l8 g/cm3 6 Vorbereitung der Probekrper 6.1 Allgemeines Falls nicht anders festgelegt, ms

34、sen die Probekrper dem Bild 1 entsprechen. Die Probekrper mssen entsprechend der Anstrich- stoff-Nom behandelt und beschichtet werden. Wenn dort weder Vorbehandlungs- noch Grundierungsver- fahren festgelegt sind, mssen die Probekrper nach EN 2334 in Chromschwefelcure gebeizt und innerhalb von 4 h mi

35、t einer Grundierung und danach mit einem Decklack versehen werden. Nach Aushrten der Beschichtung mssen Ritze nach 6.2 angebracht werden. 6.2 Ritze Es sind zwei Ritze anzubringen, siehe die Bilder 1 und 2 oder 3. Die Beschichtung mut3 an den Ritzkanten glatt sein. 5 Apparatus und reagents - Tools fo

36、r scribing grooves - Container with cover, resistant to hydrochloric acid - Test cabinet capable of being maintained at the required temperature and relative humidity - Hydrochloric acid, analytical grade, e = 1,18 g/cm3 6 Preparation of test pieces 6.1 General Unless otherwise specified, test piece

37、s shall be in conformity with figure 1. Test pieces shall be treated and coated as indicated in the paint and varnish standard. If the latter does not specify any pretreatment or undercoat of paint, test pieces shall be acid chromate pickled in accordance with EN 2334 and coated with a paint primer

38、within 4 h and subsequently with a finishing paint. After curing of the coating, grooves shall be scribed to 6.2. 6.2 Grooves Two grooves shall be made, see figures 1 and 2 or 3. The paint film at the groove edges shall be smooth. Seite 5 EN 3665 : 1997 Werkstoff EN 2090 Dicke: 0,8 mm bis 2 mm 60 L

39、Walzrichtung (Rolling direction - Mae in Millimeter (Dimensions in millimetres) 60 P 1 Ritze (Grooves) ” 1 Material: EN 2090 Thickness: 0.8 mm to 2 mm Bild 1 (Figure 1) Seite 6 EN 3665 : 1997 6.2.1 Method A 6.2.1 Verfahren A Siehe Bild 2. See figure 2. Mae in Millimeter (Dimensions in millimetres) r

40、 O - O - Bild 2 (Figure 2) 6.2.2 Verfahren B Siehe Bild 3. Beschichtung (Paint film) - Trgermaterial 6.2.2 Method B See figure 3. Mae in Millimeter (Dimensions in millimetres) 75 f 2 Bild 3 (Figure 3) 7 Durchfhrung 7 Test procedure Der Behlter mu je Liter Volumen (2012) mi Salz- sure enthalten. Die

41、Probekrper sind waagerecht, Beschichtung nach unten, in den Behltern zu bringen. Der Abstand zwischen den Probekrpern und dem Flssigkeitsspiegel mu (1 00110) mm betragen. Die Probekrper mssen untereinander einen Abstand von mindestens 20 mm haben. Der Behlter mu geschlos- sen und (6015) min bei eine

42、r Temperatur von (2312) “C gehalten werden. Nachdem die Probekrper aus dem Behlter herausgenommen worden sind, mssen sie mindestens 15 min und hchstens 30 min der freien Luft ausgesetzt werden. Die Probekrper sind fur die in der Anstrichstoff-Norm festgelegten Zeit- spanne in eine Prfkammer mit eine

43、r Temperatur von (4012) “C und einer relativen Luftfeuchte von (8213) % etwa senkrecht einzubringen. The container shall have (2012) ml of hydrochloric acid per litre of volume. Place the test pieces in the con- tainer horizontally with the paint film downwards. The distance between test pieces and

44、liquid level shall be (100110) mm. The distance between test pieces shall be 20 mm minimum. The container shall remain closed for (6015) min at a temperature of (2312) “C. Ater removal from the container the test pieces shall stand in open air for 15 min minimum and 30 min maximum. Place the test pi

45、eces in a test cabinet at a temperature of (4012) “C and (8213) % relative humidity for the period of time stated in the paint or varnish standard in an approximately vertical position. Seite 7 EN 3665 : 1997 Falls festgelegt, ist die Beschichtung innerhalb von 6 h nach der Entnahme mit einem korros

46、ionsbestndigen Abbeizmittel zu enternen, mindestens im Bereich der Schdigung. Danach mssen die Proben mit warmem Wasser gesplt und mit Alkohol nachgesplt werden. Die Proben mssen bis zur Auswertung in einem Exikkator ber einem Trockenmittel gelagert werden. If specified, the coating shall be removed

47、 with a non corrosive paint remover within 6 h after removal, at least in the deterioration area. Then, the test pieces shall be flushed with warm water and then again with alcohol. The test pieces shall be placed in a desiccator above a drying agent, until evaluation. 8 Auswertung 8 Evaluation Sie

48、ist mit den Verfahren 1, 2 oder 3 an der Ritzspur durchzufhren, die den hchsten Korrosionsangriff aufweist. It shall be carried out using methods 1, 2 or 3 on the groove with the highest degree of corrosion. 8.1 Method 1 8.1 Verfahren 1 Dieses Verfahren gilt fr die gleichmige Korrosion, siehe Bild 5

49、. This applies where there is regular corrosion, see figure 5. It includes: Es besteht aus: - measuring ML and Mu, see figure 4, in order to calculate the maximum length M which is the mean value of ML and Mu; - measuring mL and mR, see figure 6, in order to calculate the majority length m which is the mean value of mL and mu. - der Messung von ML und Mu, siehe Bild 4, zur Errechnung der maximalen Lnge M, die

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1