ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:28 ,大小:223.97KB ,
资源ID:681875      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-681875.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(DIN EN ISO 8384-2001 Ships and marine technology - Dredgers - Vocabulary (ISO 8384 2000) Trilingual version EN ISO 8384 2001《船舶和航海技术 挖泥船 词汇( ISO 8384 2000) 三国语言版本 EN ISO 8384 2001》.pdf)为本站会员(priceawful190)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

DIN EN ISO 8384-2001 Ships and marine technology - Dredgers - Vocabulary (ISO 8384 2000) Trilingual version EN ISO 8384 2001《船舶和航海技术 挖泥船 词汇( ISO 8384 2000) 三国语言版本 EN ISO 8384 2001》.pdf

1、DEUTSCHE NORM November 2001Schiffe und MeerestechnikSchwimmbaggerBegriffe(ISO 8384:2000) Dreisprachige Fassung EN ISO 8384:2001G7bG45G4e G49G53G4f G38G33G38G34ICS 01.040.47; 47.060Ships and marine technology Dredgers Vocabulary(ISO 8384:2000); Trilingual version EN ISO 8384:2001Navires et technologi

2、e maritime Dragues Vocabulaire(ISO 8384:2000); Version trilingue EN ISO 8384:2001Die Europische Norm EN ISO 8384:2001 hat den Status einer Deutschen Norm.Nationales VorwortDiese Europische Norm ist eine berarbeitung einer Norm des ISO/TC 8 Schiffe und Meerestechnik“. Siewurde parallel von CEN und IS

3、O unter Federfhrung des Technischen Komitees CEN/TC 15 Fahrzeuge derBinnenschifffahrt“ (Sekretariat: Deutschland) erarbeitet.Die Norm steht im Zusammenhang mit ISO 8385 und bercksichtigt auch Begriffe bei der Bodengewinnung durchSchwimmbagger.Im DIN Deutsches Institut fr Normung e.V. ist fr CEN/TC 1

4、5 der Gemeinschaftsausschuss BHW/NSMT 7 derNormenstelle Schiffs- und Meerestechnik (NSMT) zustndig.Fr die im Abschnitt 2 zitierten Internationalen Normen wird im Folgenden auf die entsprechenden DeutschenNormen hingewiesen:ISO 8385 siehe DIN EN ISO 8385Nationaler Anhang NA(informativ)Literaturhinwei

5、seDIN EN ISO 8385, Schiffe und Meerestechnik Schwimmbagger Klassifizierung (ISO 8385:1999); DeutscheFassung EN ISO 8385:1999.Fortsetzung 26 Seiten ENNormenstelle Schiffs- und Meerestechnik (NSMT) im DIN Deutsches Institut fr Normung e. V. DIN Deutsches Institut fr Normung e.V. Jede Art der Vervielfl

6、tigung, auch auszugsweise, Ref. Nr. DIN EN ISO 8384:2001-11nur mit Genehmigung des DIN Deutsches Institut fr Normung e.V., Berlin, gestattet. Preisgr. 13 Vertr.-Nr. 5213Alleinverkauf der Normen durch Beuth Verlag GmbH, 10772 Berlin Leerseite EUROPISCHE NORM EN ISO 8384EUROPEAN STANDARDNORME EUROPENN

7、E Juni 2001ICS 01.040.47; 47.060Dreisprachige Fassung Trilingual version Version trilingueSchiffe und Meerestechnik Schwimmbagger BegriffeShips and marine technology Dredgers VocabularyNavires et technologie maritime Dragues Vocabulaire(ISO 8384:2000)Diese Europische Norm wurde vomCEN am 3. Juni 199

8、9 angenommen.Die CEN-Mitglieder sind gehalten, dieCEN/CENELEC-Geschftsordnung zuerfllen, in der die Bedingungen festge-legt sind, unter denen dieser Europi-schen Norm ohne jede nderung derStatus einer nationalen Norm zu gebenist.Auf dem letzten Stand befindliche Listendieser nationalen Normen mit ih

9、ren bi-bliographischen Angaben sind beim Ma-nagement-Zentrum oder bei jedem CEN-Mitglied auf Anfrage erhltlich.Diese Europische Norm besteht in dreioffiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch,Franzsisch). Eine Fassung in einer an-deren Sprache, die von einem CEN-Mit-glied in eigener Verantwortung durch

10、bersetzung in seine Landessprache ge-macht und dem Management-Zentrummitgeteilt worden ist, hat den gleichenStatus wie die offiziellen Fassungen.CEN-Mitglieder sind die nationalen Nor-mungsinstitute von Belgien, Dnemark,Deutschland, Finnland, Frankreich, Grie-chenland, Irland, Island, Italien, Luxem

11、-burg, Niederlande, Norwegen, ster-reich, Portugal, Schweden, Schweiz,Spanien, der Tschechischen Republikund dem Vereinigten Knigreich.This European Standard was approvedby CEN on 3. June 1999.CEN members are bound to comply withthe CEN/CENELEC Internal Regulationswhich stipulate the conditions for

12、givingthis European Standard the status of anational standard without any alteration.UP-to-date lists and bibliographical ref-erences concerning such national stand-ards may be obtained on application tothe Management Centre or to any CENmember.This European Standard exists in threeofficial versions

13、 (English, French, Ger-man). A version in any other languagemade by translation under the responsi-bility of a CEN member into its ownlanguage and notified to the ManagementCentre has the same status as the officialversions.CEN members are the national standardsbodies of Austria, Belgium, Czech Repu

14、-blic, Denmark, Finland, France, Germany,Greece, Iceland, Ireland, Italy, Luxem-bourg, Netherlands, Norway, Portugal,Spain, Sweden, Switzerland and UnitedKingdom.La prsente norme europenne a tadopte par le CEN le 3. Juin 1999.Les membres du CEN sont tenus de sesoumettre au Rglement Intrieur duCEN/CE

15、NELEC, qui dfinit les conditionsdans lesquelles doit tre attribu, sansmodification, le statut de norme nationale la norme europenne.Les listes mises jour et les rfrencesbibliographiques relatives ces normesnationales peuvent tre obtenues auprsdu Centre de Gestion ou auprs desmembres du CEN.La prsent

16、e norme europenne existe entrois versions officielles (allemand, an-glais, franais). Une version dans uneautre langue faite par traduction sous laresponsabilit dun membre du CEN danssa langue nationale, et notifie au Centrede Gestion, a le mme statut que les ver-sions officielles.Les membres du CEN

17、sont les organis-mes nationaux de normalisation des payssuivants: Allemagne, Autriche, Belgique,Danemark, Espagne, Finlande, France,Grce, Irlande, Islande, Italie, Luxem-bourg, Norvge, Pays-Bas, Portugal, R-publique Tchque, Royaume-Uni, Sudeet Suisse.GC8GC9GCBEUROPISCHES KOMITEE FR NORMUNGEuropean C

18、ommittee for StandardizationComit Europen de NormalisationManagement-Zentrum: rue de Stassart 36, B-1050 Brssel 2001 CEN Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Verfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vorbehalten. Ref. Nr. EN ISO 8384:2001 DEFSeite 2EN I

19、SO 8384:2001InhaltSeiteVorwort . 21 Anwendungsbereich . 32 Normative Verweisungen 33 Allgemeine auf Schwimmbaggerzutreffende Begriffe . 44 Begriffe mit Bezug auf Schwimm-baggertypen, abhngig von denVerfahren der Bodengewinnungoder Bodenaufbereitung 55 Begriffe mit Bezug auf Verfahrenund Gerte zur Bo

20、denbe- wegung 66 Begriffe mit Bezug auf Verfahrenund Gerte fr Arbeitsbewe-gungen 87 Begriffe mit Bezug auf Bagger-pumpenaggregat und Anlagenzur Bodenlockerung . 98 Begriffe mit Bezug auf die Eimer-anordnung . 119 Begriffe mit Bezug auf Bagger-typen, gekennzeichnet durchdie Kraftanlagen . 1210 Begrif

21、fe mit Bezug auf Steuerung,berwachung und Messgerte 1311 Begriffe mit Bezug auf ma-gebliche Baggerparameter . . . 14Anhang A (informativ)Alphabetisches Stichwort-Ver-zeichnis (Deutsch) . 15ContentsPageForeword 21 Scope . 32 Normative references 33 General concepts applicable todredgers . 44 Terms re

22、lating to types of dred-gers depending on methods ofsoil extraction or treatment 55 Terms relating to methods andequipment for removal of soil . 66 Terms relating to methods andequipment for operating move-ments . 87 Terms relating to dredging pumpunit and to soil-loosening equipment 98 Terms relati

23、ng to bucket assembly 119 Terms relating to types of dred-gers defined by power plant . . 1210 Terms relating to controls andto monitoring and measuringinstruments 1311 Terms relating to basic para-meters of dredgers . 14Annex A (informative)Alphabetical index (English) . . 17SommairePageAvant-propo

24、s . 21 Domaine dapplication 32 Rfrences normatives . 33 Notions gnrales relatives auxdragues 44 Termes relatifs aux types dedragues en fonction des mtho-des de lextraction ou du traite-ment des matriaux . 55 Termes relatifs aux modes et auxmoyens de refoulement desmatriaux. 66 Termes relatifs aux mo

25、des etaux moyens de mouvements dopration 87 Termes relatifs aux pompes dblais et aux dispositifs dsagrgateur . 98 Termes relatifs au dispositif godets 119 Termes relatifs aux types dedragues en fonction du genredinstallation nergtique. 1210 Termes relatifs aux moyens decommande et aux appareils deco

26、ntrle et de mesure. 1311 Termes relatifs aux principauxparamtres des dragues . 14Annexe A (informative)Index alphabtique (Franc, ais) 19Seite 3EN ISO 8384:2001VorwortDer Text der Internationalen Norm vomTechnischen Komitee ISO/TC 8 Shipsand marine technology“ der InternationalOrganization for Standa

27、rdization“ (ISO)wurde als Europische Norm durch dasTechnische Komitee CEN/TC 15 Fahr-zeuge der Binnenschifffahrt“ ber-nommen, dessen Sekretariat vom DINgehalten wird.Diese Europische Norm muss denStatus einer nationalen Norm erhalten,entweder durch Verffentlichung einesidentischen Textes oder durch

28、Aner-kennung bis Dezember 2001, undetwaige entgegenstehende nationaleNormen mssen bis Dezember 2001zurckgezogen werden.Entsprechend der CEN/CENELEC-Geschftsordnung sind die nationalenNormungsinstitute der folgenden Lndergehalten, diese Europische Norm zubernehmen: Belgien, Dnemark,Deutschland, Finnl

29、and, Frankreich,Griechenland, Irland, Island, Italien,Luxemburg, Niederlande, Norwegen,sterreich, Portugal, Schweden, Schweiz,Spanien, die Tschechische Republik unddas Vereinigte Knigreich.ForewordThe text of the International Standardfrom Technical Commite ISO/TC 8 “Shipsand marine technology” of t

30、he Inter-national Organization for Standardization(ISO) has been taken over as an Euro-pean Standard by Technical CommitteeCEN/TC 15 “Inland navigation vessels”,the secretariat which is held by DIN.This European Standard shall be giventhe status of a national standard, eitherby publication of an ide

31、ntical text or byendorsement, at the latest by Decem-ber 2001, and conflicing nationalstandards shall be withdrawn at the latestby December 2001.According to the CEN/CENELEC InternalRegulations, the national standardsorganizations of the following countriesare bound to implement this EuropeanStandar

32、d: Austria, Belgium, CzechRepublic, Denmark, Finland, France,Germany, Greece, Iceland, Ireland, Italy,Luxembourg, Netherlands, Norway,Portugal, Spain, Sweden, Switzerland andthe United Kingdom.Avant-proposLe texte de la norme internationale prove-nant du Comit Technique ISO/TC 8Navires et technologi

33、e maritime delOrganisation Internationale de Normali-sation (ISO) a t repris comme normeeuropenne par le Comit TechniqueCEN/TC 15 Bateaux de navigation int-rieure dont le secrtariat est tenu par leDIN.Cette norme europenne devra recevoirle statut de norme nationale, soit parpublication dun texte ide

34、ntique, soit parentrinement, au plus tard en dcem-bre 2001, et toutes les normes nationalesen contradiction devront tre retires auplus tard en dcembre 2001.Selon le Rglement Intrieur duCEN/CENELEC, les instituts de norma-lisation nationaux des pays suivants sonttenus de mettre cette norme europennee

35、n application: Allemagne, Autriche,Belgique, Danemark, Espagne, Finlande,France, Grce, Irlande, Islande, Italie,Luxembourg, Norvge, Pays-Bas,Portugal, Rpublique Tchque, Royaume-Uni, Sude et Suisse.Seite 4EN ISO 8384:20011 AnwendungsbereichDiese Internationale Norm legt Begriffe(Benennungen und Defin

36、itionen) frSchwimmbagger fest. Ziel ist es, allenExperten dieses Bereichs verstndlicheBegriffszuordnungen zu geben, die dieallgemeine Anwendung erleichtern. Die Begriffe gelten nur fr Schwimmbag-ger und deren Ausrstung, die alsschwimmende Gerte fr die Herstellungund Erhaltung von schiffbaren Gewsser

37、nund zur Gewinnung von Boden eingesetztwerden.Die in dieser Internationalen Norm festge-legten Begriffe sollen in Dokumentationenaller Art angewendet werden. Der Ge-brauch von sinnverwandten Begriffenanstelle der genormten, die in dieserNorm nicht enthalten sind, wird nichtempfohlen. Bestimmte Begri

38、ffe werdenauch in abgekrzter Form wiedergege-ben. Diese drfen dann benutzt werden,wenn die Mglichkeit einer Fehlinterpreta-tion ausgeschlossen werden kann.Kombinationen von Begriffen sind zuls-sig.In Fllen, in denen eine Definition einenBegriff enthlt, der an anderer Stelle die-ser Norm definiert wi

39、rd, folgt die entspre-chende Abschnitts-Nummer in Klammern.1 ScopeThis International Standard specifiesterms and definitions relating to dredgers,with the aim of giving clear enough defini-tions for every term for them to be under-stood by all specialists.It applies only to equipment which is usedfo

40、r the creation and maintenance of navi-gable waterways and the extraction ofsoil.The terms specified in this InternationalStandard are intended to be used in doc-umentation of all kinds. Use of synonymsfor the standardized terms, which aregenerally not included in this Standard, isnot recommended. C

41、ertain standardizedterms are also given with their abridgedversion: these may be used in caseswhere no possibility of misinterpretationcan arise.Combination of terms are allowed in ap-plication.In cases when a definition contains aterm defined elsewhere in the Standard,the corresponding item number

42、follows inbrackets.1 Domaine dapplicationLa prsente Norme internationale dfinitles termes relatifs aux dragues, dans lebut de donner des dfinitions suffisam-ment nettes pour que chaque terme puis-se tre compris par tous les spcialistes.Elle nest applicable quaux quipementsutiliss pour la cration et

43、lentretien desvoies navigables et lextraxtion desmatriaux.Les termes dfinis dans la prsente Nor-me internationale sont prvus pour desdocuments de tous types. Lemploi desynomymes de termes normaliss, qui nesont pas inclus dans la prsente Normeinternationale, est viter. Certains ter-mes normaliss sont

44、 aussi donns avecleurs formes abrges, qui peuvent treutilises dans les cas o aucune confu-sion nest possible.Il est admis demployer des combinaisonsde termes pour des raisons pratiques.Dans les cas o une dfinition contient unterme dfini par ailleurs dans la norme, lenumro du paragraphe correspondant

45、 estindiqu entre parenthses la suite duterme.2 Normative VerweisungenDie folgenden normativen Dokumenteenthalten Festlegungen, die durch Ver-weisung in diesem Text Bestandteil dervorliegenden Internationalen Norm sind.Zum Zeitpunkt der Verffentlichung dieserInternationalen Norm waren die angege-bene

46、n Ausgaben gltig. Alle normativenDokumente unterliegen der berarbei-tung. Vertragspartner, deren Vereinbarun-gen auf dieser Internationalen Norm ba-sieren, werden gebeten, die Mglichkeitzu prfen, ob die jeweils neuesten Ausga-ben der im Folgenden genannten Normenangewendet werden knnen. Die Mitglie-

47、der von IEC und ISO fhren Verzeichnis-se der gegenwrtig gltigen Internationa-len Normen.EN ISO 8385:1999, Schiffe undMeerestechnik Schwimmbagger Klassifizierung.2 Normative referencesThe following normative documents con-tain provisions which, through referencein this text, constitute provisions of

48、this In-ternational Standard. At the time of publi-cation, the editions indicated were valid.All standards are subject to revision, andparties to agreements based on this Inter-national Standard are encouraged to in-vestigate the possibility of applying themost recent editions of the standards indi-

49、cated below. Members of IEC and ISOmaintain registers of currently valid Inter-national Standards.EN ISO 8385:1999, Ships and marinetechnology Dredgers Classifica-tion.2 Rfrences normativesLes documents normatifs suivants con-tiennent des dispositions qui, par suite dela rfrence qui en est faite, constituentdes dispositions valables pour la prse

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1