ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:82 ,大小:850.93KB ,
资源ID:682328      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-682328.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(DIN EN ISO 19952-2005 Footwear - Vocabulary (ISO 19952 2005) Trilingual version EN ISO 19952 2005《鞋靴 词汇》.pdf)为本站会员(刘芸)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

DIN EN ISO 19952-2005 Footwear - Vocabulary (ISO 19952 2005) Trilingual version EN ISO 19952 2005《鞋靴 词汇》.pdf

1、November 2005DEUTSCHE NORM Normenausschuss Gebrauchstauglichkeit und Dienstleistungen (NAGD) im DINPreisgruppe 28DIN Deutsches Institut f r Normung e.V. Jede Art der Vervielf ltigung, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung des DIN Deutsches Institut f r Normung e. V., Berlin, gestattet.ICS 01.040.61

2、; 61.060=,R 9553876www.din.deXDIN EN ISO 19952Schuhe Begriffe (ISO 19952:2005); Dreisprachige Fassung EN ISO 19952:2005Footwear Vocabulary (ISO 19952:2005); Trilingual version EN ISO 19952:2005Chaussures Vocabulaire (ISO 19952:2005); Version trilingue EN ISO 19952:2005Alleinverkauf der Normen durch

3、Beuth Verlag GmbH, 10772 Berlin www.beuth.deGesamtumfang 82 SeitenB55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09CC9B7EF8DD9NormCD - Stand 2007-03 DIN EN ISO 19952:2005-112Nationales VorwortDieses Dokument (EN ISO 19952:2005) wurde vom Technischen Komitee ISO/TC 216 Schuhe“ in Zusammen-arbeit mit dem Technische

4、n Komitee CEN/TC 309 Schuhe“ erarbeitet, dessen Sekretariat vom AENORgehalten wird.Die Verffentlichung der Norm erfolgt ber den Normenausschuss Gebrauchstauglichkeit und Dienstleistungen(NAGD) im DIN Deutsches Institut fr Normung e.V. Ein deutsches Spiegelgremium besteht nicht, da seitensder deutsch

5、en Fachffentlichkeit kein Interesse an diesem Normungsthema bekundet wurde.Diese Internationale Norm wurde erarbeitet, um die Kommunikation in Bereich Schuhe“ zu erleichtern. Siedefiniert in Englisch, Franzsisch, Deutsch, Spanisch und Italienisch Begriffe, die in der Schuhindustrieverwendet werden.B

6、55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09CC9B7EF8DD9NormCD - Stand 2007-03 EUROPISCHES KOMITEE FR NORMUNGEUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCOMIT EUROPEN DE NORMALISATIONManagement-Zentrum: rue de Stassart, 36 B-1050 BrsselprErsatz fr 2005 CEN Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in we

7、lchemVerfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vorbehalten.ENTWURFEN ISO 19952Juni 2005Footwear Vocabulary (ISO 19952:2005) Chaussures Vocabulaire (ISO 19952:2005)Diese Europische Norm wurde von CEN am 4. Mai 2005 angenommen.Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die CEN/CENELEC-Geschft

8、sordnung zu erfllen, in der die Bedingungenfestgelegt sind, unter denen dieser Europischen Norm ohne jede nderung der Status einer nationalen Norm zugeben ist.Auf dem letzten Stand befindliche Listen dieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen Angaben sind beimManagement-Zentrum oder bei je

9、dem CEN-Mitglied auf Anfrage erhltlich.Diese Europische Norm besteht in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Franzsisch). Eine Fassung in eineranderen Sprache, die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch bersetzung in seine Landessprachegemacht und dem Management-Zentrum mitg

10、eteilt worden ist, hat den gleichen Status wie die offiziellen Fassungen.CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgien, Dnemark, Deutschland, Estland, Finnland,Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, den Niederlanden, Norwegen,sterre

11、ich, Polen, Portugal, Schweden, der Schweiz, der Slowakei, Slowenien, Spanien, der Tschechischen Republik,Ungarn, dem Vereinigten Knigreich und Zypern.Ref. Nr. EN ISO 19952:2005 DICS 01.040.61; 61.060Deutsche FassungSchuhe Begriffe (ISO 19952:2005)EUROPISCHE NORMEUROPEAN STANDARDNORME EUROPENNEB55EB

12、1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09CC9B7EF8DD9NormCD - Stand 2007-03 DIN EN ISO 19952:2005 (D/E/F)2Schuhe Begriffe(ISO 19952:2005)InhaltSeiteVorwort 21 Anwendungsbereich.32 Begriffe 3Anhang A (informativ)Begriffe in Spanisch.34Anhang B (informativ)Begriffe in Italienisch .49Anhang C (informativ) quivalen

13、te Begriffe in Deutsch, Englisch,Franzsisch, Spanischund Italienisch 63Literaturhinweise74AlphabetischesStichwortverzeichnis75VorwortDieses Dokument (EN ISO 19952:2005)wurde vom Technischen KomiteeISO/TC 216 Schuhe“ in Zusammenar-beit mit dem Technischen KomiteeCEN/TC 309 Schuhe“ erarbeitet, des-sen

14、 Sekretariat vom AENOR gehaltenwird.Diese Europische Norm muss denStatus einer nationalen Norm erhalten,entweder durch Verffentlichung einesidentischen Textes oder durch Aner-kennung bis Dezember 2005, und et-waige entgegenstehende nationaleNormen mssen bis Dezember 2005zurckgezogen werden.Entsprech

15、end der CEN/CENELEC-Ge-schftsordnung sind die nationalenNormungsinstitute der folgenden Ln-der gehalten, diese Europische Normzu bernehmen: Belgien, Dnemark,Deutschland, Estland, Finnland, Frank-reich, Griechenland, Irland, Island, Ita-lien, Lettland, Litauen, Luxemburg,Malta, Niederlande, Norwegen,

16、 ster-reich, Polen, Portugal, Schweden,Schweiz, Slowakei, Slowenien, Spa-nien, Tschechische Republik, Ungarn,Vereinigtes Knigreich und Zypern.AnerkennungsnotizDer Text von ISO 19952:2005 wurdevom CEN als EN ISO 19952:2005 ohneirgendeine Abnderung genehmigt.Footwear Vocabulary(ISO 19952:2005)Contents

17、PageForeword .21 Scope .32 Vocabulary.3Annex A (informative) Termsand definitions in Spanish.34Annex B (informative) Termsand definitions in Italian 49Annex C (informative) Equivalent terms in German, English, French, Spanish and Italian.63Bibliography74Alphabetical index77ForewordISO (the Internati

18、onal Organization forStandardization) is a worldwide federa-tion of national standards bodies (ISOmember bodies). The work of preparingInternational Standards is normally car-ried out through ISO technical commit-tees. Each member body interested ina subject for which a technical commit-tee has been

19、 established has the rightto be represented on that committee.International organizations, governmen-tal and non-governmental, in liaisonwith ISO, also take part in the work.ISO collaborates closely with the Inter-national Electrotechnical Commission(IEC) on all matters of electrotechnicalstandardiz

20、ation.International Standards are drafted inaccordance with the rules given in theISO/IEC Directives, Part 2.The main task of technical committeesis to prepare International Standards.Draft International Standards adoptedby the technical committees are circu-lated to the member bodies for voting.Pub

21、lication as an International Stand-ard requires approval by at least 75 %of the member bodies casting a vote.Attention is drawn to the possibility thatsome of the elements of this documentmay be the subject of patent rights. ISOshall not be held responsible for identi-fying any or all such patent ri

22、ghts.ISO 19952 has been prepared by Tech-nical Committee CEN/TC 309, Footwear,in collaboration with Technical Commit-tee ISO/TC 216 Footwear.Chaussures Vocabulaire(ISO 19952:2005)SommairePageAvant-propos 21 Domaine dapplication .32 Vocabulaire3Annexe A (informative) Termeset dfinitions en espagnol.3

23、4Annexe B (informative) Termeset dfinitions en italien 49Annexe C (informative) Termes quivalents en allemande,en anglais, en franais,en espagnol et en italien63Bibliographie.74Index alphabtique.79Avant-proposLISO (Organisation internationale denormalisation) est une fdration mon-diale dorganismes n

24、ationaux de nor-malisation (comits membres de lISO).Llaboration des Normes internatio-nales est en gnral confie aux comi-ts techniques de lISO. Chaque comitmembre intress par une tude a ledroit de faire partie du comit techniquecr cet effet. Les organisations inter-nationales, gouvernementales et no

25、ngouvernementales, en liaison avec lISOparticipent galement aux travaux.LISO collabore troitement avec laCommission lectrotechnique interna-tionale (CEI) en ce qui concerne la nor-malisation lectrotechnique.Les Normes internationales sont rdi-ges conformment aux rgles donnesdans les Directives ISO/C

26、EI, Partie 2.La tche principale des comits techni-ques est dlaborer les Normes inter-nationales. Les projets de Normes inter-nationales adopts par les comitstechniques sont soumis aux comitsmembres pour vote. Leur publicationcomme Normes internationales requiertlapprobation de 75 % au moins descomit

27、s membres votants.Lattention est appele sur le fait quecertains des lments du prsent docu-ment peuvent faire lobjet de droits deproprit intellectuelle ou de droits ana-logues. LISO ne saurait tre tenue pourresponsable de ne pas avoir identifide tels droits de proprit et averti deleur existence.LISO

28、19952 a t labor par le comittechnique CEN/TC 309 Chaussure,en collaboration avec le comit techni-que ISO/TC 216 Chaussure.B55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09CC9B7EF8DD9NormCD - Stand 2007-03 DIN EN ISO 19952:2005 (D/E/F)31 AnwendungsbereichDiese Internationale Norm definiert Be-griffe, die in der Sc

29、huhindustrie verwen-det werden, in englischer, franzsischer,deutscher, spanischer und italienischerSprache. Die Begriffe und ihre Defini-tionen folgen der alphabetischen An-ordnung im Englischen.In den Anhngen sind alle Begriffealphabetisch in Englisch, Franzsisch,Deutsch, Spanisch und Italienisch a

30、uf-gefhrt, sodass der Anwender dieserEuropischen Norm leicht die entspre-chende Definition und den gleichwer-tigen Begriff in den unterschiedlichenSprachen finden kann.Ziel dieser Internationalen Norm ist dieErleichterung der Kommunikation aufdem Gebiet des Schuhwerks.ANMERKUNG Zustzlich zu den Begr

31、if-fen in Englisch, Franzsisch und Deutsch,den drei offiziellen CEN-Sprachen, fhrtdiese Norm ebenfalls die equivalentenBegriffe in Italienisch und Spanisch auf;diese werden durch das Mitglied/NationaleKomitee fr Italien und Spanien verffent-licht. Jedoch knnen nur die in den offizi-ellen Sprachen au

32、fgefhrten Begriffe undDefinitionen als CEN-Begriffe und Defini-tionen betrachtet werden.2Begrife1SchleifmittelJede harte Substanz, mit der ein wei-cheres Material durch Reiben auf die-sem abgetragen werden kann; es wirdgewhnlich verwendet, um Werkstoffefr das Verkleben vorzubereiten2AdhsionDer Zusta

33、nd, in dem zwei Flchendurch Grenzflchenkrfte zusammengehalten werden3KlebstoffSubstanz, die Werkstoffe durch Verkle-ben ihrer Oberflchen zusammenhal-ten kann4Halbstiefel (Knchelstiefel)Stiefel, dessen Oberteil so weit reicht,dass die Knchel (Malleolen) geradebedeckt werden5BlatteinsatzDer mittlere T

34、eil des Oberteils desBlattes oder der entsprechende Bereicheines Leistens (siehe Bild 1)6GewlbeDie gewlbte oder erhhte Unter-seite des Fues zwischen den Kpfender Mittelfuknochen und der FerseDer entsprechende Ort aufeinem Leisten1 ScopeThis International Standard definesterms used in the footwear in

35、dustry, inEnglish, French, Spanish and Italian.The terms and their definitions arelisted alphabetically in English.In the annexes, all the terms are listedalphabetically in English, French,Spanish and Italian, so that the user ofthis International Standard can easilyfind the corresponding definition

36、 andthe equivalent terms in the different lan-guages.This International Standard is intendedto facilitate communication in the foot-wear sector.NOTE In addition to terms in Englishand French, two of the three official CENlanguages, this International Standardgives the equivalent terms in Italian and

37、Spanish; these are published under theresponsibility of the member body/NationalCommittee for Italy and Spain. However,only the terms and definitions given in theofficial languages can be considered asCEN terms and definitions.2 Vocabulary1abrasiveany hard substance that can wear awaya softer materi

38、al by rubbing it, usuallyused to prepare materials for bonding2adhesionstate in which two surfaces are held to-gether by interfacial forces3adhesivesubstance capable of holding materialstogether by surface attachment4ankle bootboot with upper extending to just coverthe ankle (malleolus)5aproncentral

39、 portion on the top of the vampor corresponding area of a last (seeFigure 1)6archarched or raised underside ofthe foot between the metatarsal headsand the heelposition on a last correspondingto that on a foot1 Domaine dapplicationLa prsente Norme internationale dfi-nit les termes employs dans lindus

40、triede la chaussure en anglais, en franais,en espagnol et en italien. Les termes etleurs dfinitions sont prsents danslordre alphabtique anglais.Dans les annexes, lensemble destermes est prsent dans lordre alpha-btique anglais, franais, espagnol etitalien, afin que lutilisateur de la pr-sente Norme i

41、nternationale puisseaisment reprer la dfinition corres-pondante et les termes quivalentsdans les diffrentes langues.La prsente Norme internationale apour but de faciliter la communicationdans le secteur de la chaussure.NOTE En complment des termes utili-ss dans deux des trois langues officiellesdu C

42、EN, la prsente Norme internationaledonne les termes quivalents en italien eten espagnol; ceux-ci sont publis sous laresponsabilit des membres nationauxcorrespondants pour lItalie et lEspagne.Seuls, les termes et dfinitions donnsdans les langues officielles seront consid-rs comme termes et dfinitions

43、 CEN.2 Vocabulaire1abrasiftoute substance dure susceptibleduser une substance plus tendre parfrottement, gnralement employepour prparer des matriaux en vue decollage2adhsiontat dans lequel deux surfaces sontmaintenues ensemble par des forcesinterfaciales3adhsifsubstance capable de maintenir ensem-bl

44、e des matriaux par fixation superfi-cielle4bottinechaussure dont la tige vient juste couvrirla cheville (mallole)5plateaupartie centrale au-dessus de la claqueou partie correspondante dune forme(voir Figure 1)6cambrurepartie infrieure arque ouvote du pied allant de lextrmit desttes mtatarsiennes au

45、talonpartie sur une forme corres-pondante celle dun piedB55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09CC9B7EF8DD9NormCD - Stand 2007-03 DIN EN ISO 19952:2005 (D/E/F)47Gewlbesttze (Senkfueinlage)Formteil, gewhnlich aus festemGummi oder einem hnlichen Werk-stoff, das im Bereich des Fugewlbesan der Brandsohle ang

46、ebracht ist8MontageDas Zusammenpassen oder Zusam-menbringen der unterschiedlichen Be-standteile des Schuhs mit dem Leisten9Aufgepresste RippeEine gewhnlich aus textilem Gewebebestehende Rippe (124), die an derBrandsohle befestigt wird, um eineWand hnlich einer Goodyear-Brand-sohlenlippe darzustellen (siehe Bild 2)10UnterlegungWerkstoffstck, das an einem anderenangebracht ist, gewhnlich zur Verstr-kung oder zur Erhhung der Festigkeit11HinternahtNaht an der Rckseite des

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1