ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:10 ,大小:171.46KB ,
资源ID:684091      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-684091.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(DIN ISO 14500-2004 Textile machinery and accessories - Harnesses for Jacquard weaving machines - Vocabulary (ISO 14500 2003)《纺织机械与附件 提花制造机械用通丝 词汇》.pdf)为本站会员(appealoxygen216)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

DIN ISO 14500-2004 Textile machinery and accessories - Harnesses for Jacquard weaving machines - Vocabulary (ISO 14500 2003)《纺织机械与附件 提花制造机械用通丝 词汇》.pdf

1、M rz 2004DEUTSCHE NORM Normenausschuss Textil und Textilmaschinen (Textilnorm) im DINPreisgruppe 7DIN Deutsches Institut f r Normung e.V. Jede Art der Vervielf ltigung, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung des DIN Deutsches Institut f r Normung e. V., Berlin, gestattet.ICS 01.040.59; 59.120.30;N 9

2、537211www.din.deXDIN ISO 14500Textilmaschinen und Zubeh r Harnische f r JacquardWebmaschinen Begriffe (ISO 14500:2003)Textile machinery and accessories Harnesses for Jacquard weaving machines Vocabulary (ISO 14500:2003)Matriel pour l industrie textile et accessoires Harnais pour mtiers tisser Jaquar

3、d Vocabulaire (ISO 14500:2003)Alleinverkauf der Normen durch Beuth Verlag GmbH, 10772 BerlinErsatz f rDIN 64863:199807www.beuth.deGesamtumfang 10 SeitenDIN ISO 14500:2004-03 (E/F/D)2Die Internationale Norm ISO 14500:2003, Textile machinery and accessories Harnesses for Jacquard weaving machines Voca

4、bulary, ist unverndert in dieseDeutsche Norm bernommen worden.Nationales VorwortDiese Internationale Norm wurde vom ISO-Unterkomitee 3 Maschinen zur Herstellung textiler Flchengebildeeinschlielich Vorbereitungsmaschinen des ISO/TC 72 aufgestellt und vom Arbeitsausschuss TEX-WEWebereimaschinen im Nor

5、menausschuss Textil und Textilmaschinen (Textilnorm) zur Herausgabe als DIN-ISO-Norm verabschiedet.nderungenGegenber DIN 64863:1998-07 wurden folgende nderungen vorgenommen:a) die Norm-Nummer wurde gendert;b) ISO 14500 wurde bernommen;c) englische und franzsische Begriffe wurden aufgenommen.Frhere A

6、usgabenDIN 64863:1998-07DIN ISO 14500:2004-03 (E/F/D)3Deutsche bersetzungTextilmaschinen und ZubehrHarnische fr Jacquard-WebmaschinenBegriffeForewordISO (the International Organizationfor Standardization) is a worldwidefederation of national standardsbodies (ISO member bodies). Thework of preparing

7、InternationalStandards is normally carried outthrough ISO technical committees.Each member body interested in asubject for which a technicalcommittee has been establishedhas the right to be represented onthat committee. International orga-nizations, governmental and non-governmental, in liaison with

8、 ISO,also take part in the work. ISOcollaborates closely with theInternational Electrotechnical Com-mission (IEC) on all matters ofelectrotechnical standardization.International Standards are draftedin accordance with the rules givenin the ISO/IEC Directives, Part 2.The main task of technicalcommitt

9、ees is to prepare Inter-national Standards. Draft Inter-national Standards adopted by thetechnical committees are circulatedto the member bodies for voting.Publication as an InternationalStandard requires approval by atleast 75 % of the member bodiescasting a vote.Attention is drawn to the possibili

10、tythat some of the elements of thisdocument may be the subject ofpatent rights. ISO shall not be heldresponsible for identifying any or allsuch patent rights.Avant-proposLISO (Organisation internationalede normalisation) est unefdration mondiale dorganismesnationaux de normalisation(comits membres d

11、e lISO).Llaboration des Normes inter-nationales est en gnral confieaux comits techniques de lISO.Chaque comit membre intresspar une tude a le droit de fairepartie du comit technique cr cet effet. Les organisations inter-nationales, gouvernementales etnon gouvernementales, en liaisonavec lISO partici

12、pent galementaux travaux. LISO collaboretroitement avec la Commissionlectrotechnique internationale (CEI)en ce qui concerne la normalisationlectrotechnique.Les Normes internationales sontrdiges conformment aux rglesdonnes dans les DirectivesISO/CEI, Partie 2.La tche principale des comitstechniques e

13、st dlaborer lesNormes internationales. Les projetsde Normes internationales adoptspar les comits techniques sontsoumis aux comits membres pourvote. Leur publication commeNormes internationales requiertlapprobation de 75 % au moins descomits membres votants.Lattention est appele sur le faitque certai

14、ns des lments duprsent document peuvent fairelobjet de droits de propritintellectuelle ou de droits ana-logues. LISO ne saurait tre tenuepour responsable de ne pas avoiridentifi de tels droits de propritet averti de leur existence.VorwortDie ISO (Internationale Organi-sation fr Normung) ist dieweltw

15、eite Vereinigung nationalerNormungsinstitute (ISO-Mitglieds-krperschaften). Die ErarbeitungInternationaler Normen obliegt denTechnischen Komitees der ISO.Jede Mitgliedskrperschaft, die sichfr ein Thema interessiert, fr dasein Technisches Komitee eingesetztwurde, ist berechtigt, in diesemKomitee mitz

16、uarbeiten. Internatio-nale (staatliche und nichtstaatliche)Organisationen, die mit der ISO inVerbindung stehen, sind an denArbeiten ebenfalls beteiligt. Die ISOarbeitet bei allen Angelegenheitender elektrotechnischen Normungeng mit der ElektrotechnischenKommission (IEC) zusammen.Internationale Norme

17、n werden inbereinstimmung mit den Regelnnach ISO/IEC-Direktive, Teil 2, er-arbeitet.Die von den Technischen Komiteesverabschiedeten internationalenNormentwrfe werden den Mit-gliedskrperschaften zur Ab-stimmung vorgelegt. Die Verffent-lichung als Internationale Normerfordert Zustimmung von min-desten

18、s 75 % der abstimmendenKrperschaften.Es wird darauf hingewiesen, dassdie Mglichkeit besteht, dass einigeTeile dieser Internationalen NormPatentrechte berhren knnen. ISOist nicht dafr verantwortlich, einigeoder alle diesbezglichen Patent-rechte zu identifizieren.DIN ISO 14500:2004-03 (E/F/D)4ISO 1450

19、0 was prepared byTechnical Committee ISO/TC 72,Textile machinery and machineryfor dry- cleaning and industriallaundering, Subcommittee SC 3,Machinery for fabric manufacturingincluding preparatory machineryand accessories.LISO 14500 a t labore par lecomit technique ISO/TC 72,Matriel pour lindustrie t

20、extile etmachines pour le nettoyage secet la blanchisserie industrielle,sous-comit SC 3, Matriel pour lafabrication dtoffe y compris lematriel de prparation, etaccessoires.Die Internationale Norm ISO 14500ist vom Technischen KomiteeISO/TC 72 Textilmaschinen undverwandte Maschinen undZubehr, Unterkom

21、itee SC 3Maschinen zur Herstellung textilerFlchengebilde einschlielich Vorbe-reitungsmaschinen, erstellt worden.ScopeThis International Standard definesterms related to harnesses forJacquard weaving machines usedin the textile industry, with the aimof presenting a standardized,prescribed phraseology

22、. It identifiesthe parts of, and positions on, theharness and establishes anomenclature for those parts.Excepting special cases, theJacquard machine is positionedsuch that the centre of hookinsertion for the fully equippedJacquard machine corresponds toGbe the centre of drawing-in widthin weft direc

23、tion (seedefinition 7), andGbe the centre of comberboarddepth, drawing in warpdirection (see definition 6).Where there are special rules forthe manufacture of a harness, ahook distribution plan is necessary.NOTE In addition to terms given inthe two official ISO languages (Englishand French), this In

24、ternational Standardgives the equivalent terms in German,under the responsibility of the memberbody for Germany (DIN). However, onlythe terms and definitions given in theofficial languages can be considered asISO terms and definitions.Domaine dapplicationLa prsente Norme internationaledfinit les ter

25、mes relatifs auxharnais pour mtiers tisserJacquard utiliss dans lindustrietextile, afin de prescrire unephrasologie normalise. Elleidentifie les parties et les positionsdu harnais, et tablit unenomenclature pour ces parties.Sauf pour les cas spciaux, lamachine Jacquard est estpositionne de manire qu

26、e lecentre de la surface collete dunemachine garnie complte concideavecGbe le centre de la largeur aupeigne (voir dfinition 7), etGbe le centre de la profondeurdempoutage (voir dfinition 6).Si des rgles spciales sappliquentpour la fabrication dun harnais, unplan de colletage est ncessaire.NOTE En co

27、mplment des termesdonns dans les deux languesofficielles de lISO (anglais et franais),la prsente Norme internationale donneles termes quivalents en allemand;ces termes sont publis sous laresponsabilit du comit membreallemand (DIN). Toutefois, seuls lestermes et dfinitions donns dans leslangues offic

28、ielles peuvent treconsidrs comme tant des termes etdfinitions de lISO.AnwendungsbereichDiese Internationale Norm legtBegriffe fr Harnische von in derTextilindustrie verwendeten Jacquard-Webmaschinen fest, um eineeinheitliche Sprachregelung vorzu-geben. Sie beschreibt die Teile undPositionen der Harn

29、ische und legteine Nomenklatur fr diese Teilefest.Auer in Sonderfllen ist diePosition der Jacquardmaschine so,dass die Mitte des Platineeinsatzesfr die voll ausgerstete Jacquard-maschineGbe der Mitte der Einzugsbreite inSchussrichtung (siehe Defini-tion 7) undGbe der Mitte der Chorbrett-Einzugtiefe

30、in Kettrichtung(siehe Definition 6)entspricht.Bestehen Sonderregeln zur Anfer-tigung eines Harnisches, ist einPlatineeinsatzplan erforderlich.ANMERKUNG Zustzlich zu denBegriffen in den zwei offiziellen ISO-Sprachen (Englisch und Franzsisch)enthlt diese Internationale Norm diegleichwertigen Begriffe

31、in deutscherSprache unter Verantwortung derMitgliedskrperschaft von Deutschland.Es knnen jedoch nur die Begriffe inden offiziellen Sprachen als ISO-Begriffe angesehen werden.DIN ISO 14500:2004-03 (E/F/D)5Terms and definitionsSee Figure 1.Termes et dfinitionsVoir Figure 1.Begriffe und DefinitionenSie

32、he Bild 1.1harness lengthbottom end of carabine hook up tocentre of thread eye of the heald inbottom of shed position (fromweavers position)1longueur de harnaisdistance du bord infrieur du colletau centre de lillet de la lisse enfoule basse (ct tisseur)1HarnischlngeUnterkante Karabinerhaken bisMitte

33、 Fadenauge der Litze in Plati-nentiefstellung (Weberstandseite)2fall heighttop of bottom guide element(comberboard) up to bottom end oftop guide element, the harnessboard glass grid2hauteur entre planchesdistance du bord suprieur dellment de guidage infrieur(planche dempoutage) au bordinfrieur de ll

34、ment de guidagesuprieur (plaque trous grille verre)2FallhheOberkante unteres Fhrungsele-ment (Chorbrett) bis Unterkanteoberes Fhrungselement (Fh-rungsboden Glasrost)3position of comberboardcentre of thread eye of the heald inbottom shed position (fromweavers position), up to comber-board frame layer

35、3position de la planchedempoutagediffrence de hauteur du centre delillet de la lisse en foule basse(ct tisseur) au bord infrieur de laplanche dempoutage3Position ChorbrettMitte Fadenauge der Litze inPlatinentiefstellung (Weberstand-seite) bis Chorbrettrahmenauflage4position of glass gridharness boar

36、dbottom end of carabine hook inbottom shed position (fromweavers position), up to bottomend of top guide element, theharness board glass grid4position de la grille verreplaque trousdiffrence de hauteur du bordinfrieur du collet en foule basse(ct tisseur) au bord infrieur dellment de guidage suprieur

37、(plaque trous grille verre)4Position GlasrostFhrungsbodenUnterkante Karabinerhaken in Pla-tinentiefstellung (Weberstandseite)bis Unterkante oberes Fhrungs-element (Fhrungsboden Glasrost)5gantry heighttop of gantry support on which theadjustment device or other devicesare mounted, to the floor level5

38、hauteur de charpentehauteur du bord suprieur de lapartie de la charpente sur laquelleest fixe le dispositif de rglage ouautre dispositif, par rapport au sol5GersthheOberkante des Gersttrgers, andem die Stellvorrichtungen oderandere Aufbauvorrichtungen fr dieJacquardmaschine befestigt wer-den, bis Fu

39、boden6drawing in warp directionbore depthcentre hole for the first harnesscord up to centre for the rearharness cord in the comberboard6profondeur dempoutageprofondeur de peragedistance du centre du trou de lapremire arcade (ct tisseur) aucentre du trou le plus en arrire(ct chane)6Einzugtiefe in Ket

40、trichtungBohrtiefeMitte Bohrung fr erste Harnisch-schnur bis Mitte Bohrung letzteHarnischschnur im ChorbrettDIN ISO 14500:2004-03 (E/F/D)67drawing-in width in weftdirection(1) drawing-in width of designwithout selvedge(2) drawing-in width includingselvedges7largeur au peigne(1) largeur au peigne du

41、fond(2) largeur au peigne, lisiresincluses7Einzugbreite Werk inSchussrichtung(1) Einzugbreite ohne Kanten(2) Einzugbreite mit Kanten8comberboard frame widthdimension of the comberboardframe measured in the weftdirection8longueur du cadredempoutagedimension du cadre dempoutagemesure dans le sens de l

42、a trame8Breite des ChorbrettrahmensMa des Chorbrettrahmens inSchussrichtung9comberboard frame depthdimension of the comberboardframe measured in the warpdirection9profondeur du cadredempoutagedimension du cadre dempoutagemesure dans le sens de la chane9Tiefe des ChorbrettrahmensMa des Chorbrettrahme

43、ns inKettrichtung10inclination in bottom shedpositioncentre of thread eye of the healdfrom the front harness cord up tothe centre of thread eye of theheald of the rear harness cord(from weavers position)10inclinaison de la foule bassediffrence de hauteur du centre delillet de la lisse la plus en ava

44、nt(ct tisseur) au centre de lilletde la lisse la plus en arrire (ctchane) en foule basse10Fachschrge inPlatinentiefstellungMitte Fadenauge der Litze derersten Harnischschnur bis MitteFadenauge der Litze der letztenHarnischschnur in Kettrichtung, vomWeberstand aus gesehen11inclination of hooks inbott

45、om shed positionbottom end of front carabine hookto bottom end of rear carabine hook11inclinaison des collets enfoule bassediffrence de hauteur du bordinfrieur du collet le plus en avant(ct tisseur) au bord infrieur ducollet le plus en arrire (ctchane) en foule basse11Platinenschrge inTieffachstellu

46、ngUnterkante Karabinerhaken (Weber-standseite) bis Unterkante Karabi-nerhaken (Kettbaumseite)DIN ISO 14500:2004-03 (E/F/D)7KeyNumbers 1 to 11 in this figurecorrespond to the numbers of theterms/parts defined in this InternationalStandard.12 centre of thread eye of heald inbottom shed position (fromw

47、eavers position) up to the floor13 mounting base of Jacquard tobottom end of carabine hook inbottom shed position (fromweavers position)14 glass grid15 harness board16 comberboardLgendeLes repres 1 11 correspondent auxnumros des termes dfinis dans laprsente Norme internationale.12 hauteur du centre

48、de lillet de lapremire lisse (ct tisseur) enfoule basse par rapport au sol13 bord suprieur du chssis au bordinfrieur du collet (ct tisseur) enfoule basse14 grille verre15 plaque trous16 planche dempoutageLegendeDie Referenznummern 1 bis 11entsprechen den Nummern der imKorpus dieser Internationalen Normaufgefhrten Begriffe und Definitionen.12 Mitte Fadenauge der Litze inPlatinenstellung (Weberstandseite)bis Fuboden13 Jacquardmaschinenfu bis Unter-kante Karabinerhaken in Platinen-tiefstellung (Weberstandseite)14 Glasrost15 Harnischfhrungsboden16 ChorbrettFigure

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1