ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:3 ,大小:25.97KB ,
资源ID:755054      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-755054.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(GME B 040 0234-2012 Cleaning Thinner A-II (English German).pdf)为本站会员(fuellot230)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

GME B 040 0234-2012 Cleaning Thinner A-II (English German).pdf

1、 Number/Nummer: B 040 0234 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: K Paint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3 & Automation First Issue (English): 13-FE-64 Erstausgabe (Deutsch): 13-FE-64 revised/ berarbeitet 21-JN-12 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke- Hermani Alteration Date/ Author/ Group Lead

2、er/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010 Material Name: Material-Bezeichnung: Cleaning Thinner A-II Reinigungsverdnner A-II Application: Verwendung: 1. For adjusting the processing viscosity of anti-corro- sion

3、 paint, heat resistant L 000 0376 according to the material specification L 000 0376. 2. For universal cleaning operations (e.g. workshops, paint shop). 1. Zur Einstellung der Verarbeitungsviskositt von Rostschutzfarbe, hitzebestndig L 000 0376 gem Material-Spezifikation L 000 0376. 2. Fr allgemeine

4、 Reinigungsarbeiten (z.B. Werk- sttten, Lackiererei). General Description: Allgemeine Beschreibung: Colorless, transparent liquid Basis: Mixture of alcohol, ester, glycol ether and aromatic hydrocarbons. Density (+20C) kg/ m: 858 to 868 (DIN 51757) Refractive index (+20C) : 1.461 to 1.473 (DIN 51423

5、) Boiling range C: 110 to 151 (DIN 53171) Farblose, transparente Flssigkeit Basis: Gemisch aus Alkohol, Ester, Glykolether und aromatischen Kohlenwasserstoffen. Dichte (+20C) kg/ m: 858 bis 868 (DIN 51757) Brechungszahl (+20C) : 1,461 bis 1,473 (DIN 51423) Siedebereich C: 110 bis 151 (DIN 53171) Req

6、uirements Anforderungen 1.0 Requirements on Delivery 1.0 Anforderungen bei der Anlieferung 1.1 Application prohibited: Benzene, chlorinated hydrocarbons 1.2 Purity: Free of suspended matter and mechanical impurities. The degree of purity of any delivery must be confirmed by a test certificate with a

7、n extra note saying that the thinner is delivered in cleaned tankers (including the filling system) and/ or batches. 1.3 Odor : not unpleasant 1.4 Evaporation rate : 10 to 15 (DIN 53170) 1.5 Flash point C: +21 (DIN 51755) 1.1 Verwendungsverbot: Benzol und chlorierte Kohlenwasserstoffe 1.2 Reinheit:

8、Frei von Schwebestoffen und mechanischen Verunreinigungen. Der Reinheitsgrad jeder Lieferung muss auf einem Prfzeugnis besttigt werden, speziell mit dem Vermerk, dass der Verdnner in gereinigten Tank-wagen (einschl. des Abfllsystems) bzw. Gebinden angeliefert wird. 1.3 Geruch : nicht unangenehm 1.4

9、Verdunstungszahl : 10 bis 15 (DIN 53170) 1.5 Flammpunkt C: +21 (DIN 51755) Number/Nummer: B 040 0234 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: K Paint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 3 & Automation First Issue: 25-JL-01 Erstausgabe: 25-JL-01 revised/ berarbeitet 21-JN-12 B. Schfer Dr. A. Paletschek

10、 I. Menke- Hermani Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010 2.0 Processing Requirements 2.1 Miscibility: When adjusting the viscosity there must be a good dissolving power wit

11、hout binder agents precipitating. 2.2 Paint compatibility: Moreover, the thinner must be perfectly compatible with the anti-corrosion paint, heat resistant L 000 0376. 2.3 Cleaning effect: Flash dried not baked coatings must be dissolu-tioned easily (examination method K-7). 2.0 Anforderungen bei de

12、r Verwendung 2.1 Mischbarkeit: Bei der Viskosittseinstellung muss ein gutes Lsevermgen ohne Ausfllung von Bindemittel gegeben sein. 2.2 Lackvertrglichkeit: Ferner muss der Verdnner mit den Rostschutzfar-ben, hitzebestndig L 000 0376 vllig vertrglich sein. 2.3 Reinigungsfhigkeit: Angetrocknete nicht

13、eingebrannte Lacke mssen sich leicht entfernen lassen (Untersuchungs- methode K-7). 3.0 Requirements after Usage None 3.0 Anforderungen nach der Verwendung Keine Delivery: Per kg, acc. To release and/ or arrangement. The Opel-Material-N.: B 040 0234, the GPDS N: 9274373, the MGO N. 9253(delivery for

14、m) B 041 0234 in barrels with approx. 170 kg content. B 044 0234 in cans with approx. 10 kg content. Anlieferung: Per kg, nach Freigabe bzw. Vereinbarung Die Opel-Material-Nr.: B 040 0234, die GPDS Nr.: 9274373, die MGO-Nr.: 9253. (Lieferform) B 041 0234 in Fsser mit ca. 170 kg Inhalt B 044 0234 in

15、Kannen mit ca. 10 kg Inhalt. have to be labeled clearly visible on all batches. ist auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sichtbar anzubringen. Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten: The supplier bears the responsibility for ensuring that the materials delivered meet the relevant leg

16、islations and regulations of the countries to which they are sup-plied (e.g. REACH). Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seine gelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetze und Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefert wird (z.B. REACH). Upon the presentation of samples t

17、he supplier is obli-gated to present a complete and correctly filled in EU-Safety Data Sheet. Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferant verpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheits-datenblatt mitzuliefern. Furthermore, a material test report must be provided which shows deta

18、iled results of the test according to material specification. Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem die gem Abprfung nach Material-Spezifikation er-mittelten Werte detailliert ersichtlich sind. Number/Nummer: B 040 0234 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: K Paint, Polymers Pa

19、ge/Seite: 3 of/von 3 & Automation First Issue: 25-JL-01 Erstausgabe: 25-JL-01 revised/ berarbeitet 21-JN-12 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke- Hermani Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revis

20、ion: 5 / 11.05.2010 For serial shipment, the supplier must guarantee that the delivered material fulfills the Opel material specifi-cation and that the released material has not been changed. Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verant-wortung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-

21、Material-Vorschriften erfllt und keinerlei n-derungen am freigegebenen Material vorgenommen wurden. This guarantee must be confirmed for each delivery by a written statement on the delivery note or an attached test certificate. Each material change has to be indi-cated by the supplier before deliver

22、y. Material deviat-ing from the original material has to be released by the responsible department of the ITDC prior to any delivery. Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis be-sttigt werd

23、en. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Liefe-rung vernderten Materials darf erst nach einer Neu-freigabe durch die zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen. Material Handling: Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulations and

24、 Engineering Material Specifications (GMW 3059 and GME 00100), if need be Accident-Prevention Reg-ulations/UVV and Hazardous Material Safety Instruc-tions. Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtli-nien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfall

25、verhtungs-vorschriften/UVV und Sicherheitsmerkbltter fr ge-fhrliche Arbeitsstoffe. Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be fol-lowed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die ange-fhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1