ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:3 ,大小:33.54KB ,
资源ID:755172      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-755172.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(GME B 040 0982-2003 Surfactant (Not Foaming) (English German).pdf)为本站会员(lawfemale396)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

GME B 040 0982-2003 Surfactant (Not Foaming) (English German).pdf

1、 Number/Nummer: B 040 0982 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: F Paint and Page/Seite: 1 of/von 3 Corrosion Protection First Issue (English): 03-AP-1998 Erstausgabe (Deutsch): 18-MR-1969 berarbeitet 07-MY-03 Dr. A. Paletschek C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderu

2、ng Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_DE.doc / Revision: 2 H:DATAWORDMATSPECKAMMAUFEDMB0982.DOC / 24.01.2003 / M. KammaufMaterial Name: Material-Bezeichnung: Surfactant (not foaming) Tensid (nicht schumend) Application: Verwendung: In spray degreasing and flow cleaning systems

3、 in order to improve the cleaning effect by reducing the surface tension. It is distinguished between: B 041 0982 For washing systems that operate at B 043 0982 temperatures above 55C. B 042 0982 For washing systems that operate at B 045 0982 temperaturesof 20C minimum. In Spritzentfettungs- und Flu

4、treinigungsanlagen zur Verbesserung der Reinigungswirkung durch Herabsetzen der Oberflchenspannung. Es wird unterschieden: B 041 0982 Fr Waschanlagen, die bei Temp. ber B 043 0982 55C betrieben werden B 042 0982 Fr Waschanlagen, die bei Temp. ab B 045 0982 20C betrieben werden. General Description:

5、Allgemeine Beschreibung: Transparent, watery solution on the basis of non-ionic surfactants. For use in cold water with the admixture of antifoaming agents and microbiocides. Transparente wssrige Lsung auf der Basis nichtionischer Tenside. Fr Kaltanwendung mit Zustzen von Entschumern und Microbiozid

6、en. Requirements Anforderungen 1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der Anlieferung 1.1 Homogenity No sedimentation or phase separation 1.2 Purity Free of solid components 1.3 Prohibited components Benzene, silicone, diethanolamine, EDTA, NTA, materials of the engineering terms of delivery

7、 QU 000 . 1.4 Viscosity Not fixed. However, material must show perfect flowability. 1.5 PH value: 5 to 8 1.6 Biodegradability Min. of 90% according to the decree of surfactants from June 4, 1986 to the WRMG 1.1 Homogenitt Keine Sedimentation oder Phasentrennung 1.2 Reinheit Frei von festen Bestandte

8、ilen 1.3 Verbotene Bestandteile Benzol, Silikon, Diethanolamin, EDTA, NTA, Materialien der technischen Lieferbedingungen QU 000 . 1.4 Viskositt Keine Festlegung, Material muss jedoch einwandfrei fliefhig sein. 1.5 pH-Wert: 5 bis 8 1.6 Biologische Abbaubarkeit mind. 90% gem der Tensidverordnung vom 0

9、4.06.86 zum WRMG 2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der Verwendung 2.1 Miscibility Must be given in water in any ratio 2.1 Mischbarkeit Muss in Wasser in jedem Verhltnis gegeben seinNumber/Nummer: B 040 0982 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: F Paint and Page/Seite: 2 of/von 3 C

10、orrosion Protection First Issue (English): 03-AP-1998 Erstausgabe (Deutsch): 18-MR-1969 berarbeitet 07-MY-03 Dr. A. Paletschek C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_DE.doc / Revision: 2 H:DATAWORDMATSPECKAMMAUFED

11、MB0982.DOC / 24.01.2003 / M. Kammauf2.2 Compatibility Must be given with all Opel-specific spray and flow detergents and with all water qualities between 4 to 20dH without having an impact on their effectiveness. 2.3 Dosage 0.05 to 0.2%, as a rule a maximum of 10% of the detergent concentration 2.4

12、Control of concentration Can be made in proportion to the amount of detergent supplement. 2.5 Foaming behavior (Test method A-14) Max. of 900 ml foam height, decomposition after a max. of 5 min (0.2% in water 20 dH, temperature 23 C 5K) 2.6 Emulsifying behavior of oil (Method A-1) 0.20% solution wit

13、h applied temperature, no visible emulsification of oil 2.2 Vertrglichkeit Muss mit allen Opel-spezifischen Spritz- und Flutwaschreinigungsmitteln und bei allen Wasserqualitten 4 bis 20 dH gegeben sein, ohne deren Wirksamkeit zu beeinflussen. 2.3 Dosierung 0,05 bis 0,2% in der Regel max. 10% der Rei

14、nigerkonzentration. 2.4 Konzentrationsberwachung kann mengenproportional zur Waschmittelergnzung erfolgen 2.5 Schaumverhalten (Untersuchungsmethode A-14) max. 900 ml Schaumhhe, Zerfall nach max. 5 min (0,2% in Wasser 20 dH, Temperatur 23 C 5K). 2.6 Emulgierverhalten von l (Methode A-1) 0,20%ige Lsun

15、g bei Einsatztemperatur, kein sichtbares Emulgieren von l. 3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der Verwendung 3.1 Corrosion impact The corrosion prevention properties of the film from the detergent, which remains on the parts after drying, must not be adversely affected by the applied su

16、rfactant. 3.1 Korrosionsbeeinflussung Die Korrosionsschutzeigenschaften des Filmes, der vom Waschmittel nach dem Auftrocknen auf den Teilen verbleibt, darf durch das eingesetzte Tensid nicht negativ verndert werden. Delivery: Anlieferung:per kg, B 041 0982 in one-way or reusable batches with 30 kg c

17、ontent B 043 0982 in barrels with 200 kg B 042 0982 in one-way or reusable batches with 30 kg B 045 0982 in one-way or reusable batches with 30 kg (only the plant in Bochum) The Opel-Material-N has to be labeled clearly visible on all batches. Per kg, B 041 0982 in Ein- oder Mehrweggebinden mit 30kg

18、 Inhalt B 043 0982 in Fssern mit 200 kg B 042 0982 in Ein- oder Mehrweggebinden mit 30 kg B 045 0982 in Ein- oder Mehrweggebinden mit 30 kg (nur Werk Bochum) Die Opel-Material-Nr. ist auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sichtbar anzubringen. Storage Lagerung Frost-free Frostfrei Number/Numme

19、r: B 040 0982 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: F Paint and Page/Seite: 3 of/von 3 Corrosion Protection First Issue (English): 03-AP-1998 Erstausgabe (Deutsch): 18-MR-1969 berarbeitet 07-MY-03 Dr. A. Paletschek C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sach

20、bearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_DE.doc / Revision: 2 H:DATAWORDMATSPECKAMMAUFEDMB0982.DOC / 24.01.2003 / M. KammaufDirective for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten: Upon the presentation of samples the supplier is obligated to present a complete and correctly filled in EU-Safety Data

21、Sheet. Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferant verpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern. Furthermore, a material test report must be provided which shows detailed results of the test according to material specification. For serial shipment, the s

22、upplier must guarantee that the delivered material fulfills the Opel material specification and that the released material has not been changed. Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem die gem Abprfung nach Material-Spezifikation ermittelten Werte detailliert ersichtlich sind. Fr den S

23、erienbedarf muss der Lieferant die Verantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen am freigegebenen Material vorgenommen wurden. This guarantee must be confirmed for each delivery by a written statement on the delivery note or an a

24、ttached test certificate. Each material change has to be indicated by the supplier before delivery. Material deviating from the original material has to be released by the responsible department of the ITDC prior to any delivery. Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch

25、einen schriftlichen Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung vernderten Materials darf erst nach einer Neufreigabe durch die zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen. Ma

26、terial Handling: Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulations and Engineering Material Specifications (GMW 3059 and GME 00100), if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous Material Safety Instructions. Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtl

27、inien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe. Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be followed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1