ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:3 ,大小:273.75KB ,
资源ID:755199      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-755199.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(GME B 040 1073-2002 ATF GWK (English German).pdf)为本站会员(sofeeling205)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

GME B 040 1073-2002 ATF GWK (English German).pdf

1、Number/Nummer: B 0401073Group/Gruppe: AMA TERIAL SPECIFICA TIONMaterial Name:A TF GWKApplication:For filling of automatic transmissions (according todrawing and part list).General Description:A TF with special friction propertiesMaterial-Bezeichnung:A TF GWKVerwendung:Zum Befllen von Automatikgetrie

2、ben (gemKonstruktionszeichnung und Stckliste).Allgemeine Beschreibung:A TF mit speziellen ReibeigenschaftenDichte bei + 20 ac(DIN 51 757) kg/dm3: 0,86 bis 0,87Density at + 20 ac3(DIN 51 757) kg/dm : 0,86 ta 0,87Requirements Anforderungen1 ReQuirements on Deliverv 1 Anforderunaen bei der AnlieferunaV

3、iscosity (DIN 51 562/1 )at -25 acat +100 acViskositt (DIN 51 562/1 bei -25 acbei +100 acmm2/s:mm2/s:belaw 30006,8 ta 7,5mm2!s:mm2!s:unter 30006,8 bis 7,5Viscosity Index(DIN ISO 2909)Viskositts Index(DIN ISO 2909)above 160 ber 160Shear Stability(DIN E 51 350/6; 5 kN 124 h I + 60C)Viscosity (DIN 51 56

4、2/1 )at +100 oC mm2ls:Scherstabilitt(DIN E 51 350/6; 5 kN /24 h / + 60C)Viskositt (DIN 51 562/1 )bei +100 oC mm2/s:above 5, 1 ber 5, 1Pourpoint(DIN ISO 3016)Pourpoint(DIN ISO 3016)c: below -42 c: unter -42Oxidation Stability(CEC L-48-A -00; 192 h I + 160C)Viscosity changeat +100C mm2/sTotal Acid Num

5、berchange mg KOH/gOxidationsstabilitt(CEC L-48-A -00; 192h ! + 160C)nderung der Viskosittbei +100C mm2!s:nderung derTotal Acid Number mg KOH!g:below 1 unter 1below 2 unter 2Heat Stability (Opel 282; 72 h I + 150C)Evaporation loss % by mass:Wrmestabilitt (Opel 282; 72 h / + 150CVerdampfungsverlust Ma

6、sse %:below 2 unter 2Corrosion Performance (GMI 60454)SteelBrassKorrosionsschutzwirkung (GMI 60454)no corrosion Stahlblech keine Korrosionlight blackening Messingblech leichte Schwarz-allowed frbung zulssig05-JL-2002DateIDatumnewneuAlterationnderungMA TSP -DE.doc I Revision“ 1ITDC MEPaint and Page/S

7、eite: 1 of/von 3Corrosion Protection First Issue (English): 05-JL-2002Erstausgabe (Deutsch): 05-JL-20020. Egner U. Haut “Group Leader/ Dept. Head/Gruppenleiter AbteilungsleiterH:DATAWORDMATSPECB1073-SED.DOC 125.01.20011 K.-H. SeibelK.-H. SeibelAuthor/SachbearbeiterNumber/Nummer: B 0401073Group/Grupp

8、e: AMATERIAL SPECIFICATIONFoaming Tendency (Opel 242)Height of FoamSchaumneigung (Opel 242)Schaumhhebelow 5 unter 5mm: mm:-3,6 ta 2,00, 123 ta 0, 139-3,6 bis 2,00, 123 bis 0, 139Friction characteristic (L V FA)dIJ/dVIJ (friction coeficient)Reibungs Charakteristik (LVFA)dIJ/dVIJ (Reibungskoeffizient)

9、Reibungs Charakteristik (SAE 2)-statisch, 200 Zyklen-statisch, 3000 Zyklen- T , 200 Zyklen- T , 3000 Zyklen-dynam., 200 Zyklen-dynam., 3000 Zyklen-0/-dynam., 200 Zyklen-0/-dynam., 3000 Zyklen0,130toO,1600,130 to 0,1600, 120 to 0, 1500, 120 to 0,1500,135 to 0,1500,135 to 0,1500,85 to 1,070,85 to 1,07

10、0,130 bis 0,1600,130 bis 0,1600,120 bis 0,1500,120 bis 0,1500,135 bis 0,1500,135 bis 0,1500,85 bis 1,070,85 bis 1,07Friction characteristic (SAE 2)-static, 200 cycles-static. 3000 cycles- T , 200 cycles- T , 3000 cycles-dynamic, 200 cycles-dynamic, 3000 cycles-0/-dynamic. 200 cycles-0/-dynamic. 3000

11、 cycles2 Processina ReQuirementsnone2 AnforderunQen bei der Verwendunokeine3 ReQuirements after UsaQenone3 AnforderunQen nach der Verwendunokeine4 TechnoloQical ReQuirementsnone4 TechnoloQische AnforderunaenkeineDelivery: Anlieferung:Per weight, acc. ta release and/ar arrangement. Per Gewicht, nach

12、Freigabe bzw. Vereinbarung.The Opel-Material-Na:the GPDS Na:the MGO Na:Die Opel-Material-Nr.die GPDS Nr.:die MGO Nr.:B 040 1073,9274761,9253. (delivery form)B 0401073,9274761,9253 .(Lieferform)have ta be labeled clearly visible an all batches, sind auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sicht-b

13、ar anzubringen.Directive tor Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:Upan the presentatian af sampies the supplier isabligated ta present a camplete and carrectly filled inEU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdat

14、enblatt mitzuliefern.ITDC MEPaint and Page/Seite: 2 of/von 3Corrosion Protection First Issue (English): 05-JL-2002Erstausgabe (Deutsch): 05-JL-2002Number/Nummer: B 0401073Group/Gruppe: AMATERIAL SPECIFICA TIONPage/Seite: 3 of/von 3First Issue (English): 05-JL-2002Erstausgabe (Deutsch): 05-JL-2002ITD

15、C MEPaint andCorrosion ProtectionFerner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus demdie gem Abprfung nach Material-Spezifikationermittelten Werte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant dieVerantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferteWare die Opel-Material-Vorschrif

16、ten erfllt und keinerleinderungen am freigegebenen Material vorgenommenwurden.Furthermore, a material test report must be providedwhich shows detailed results of the test according tomaterial specification.For serial shipment, the supplier must guarantee thatthe delivered material fulfills the Opel

17、materialspecification and that the released material has notbeen changed.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnisbesttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist der Lieferung vom Lieferante

18、n anzuzeigen. EineLieferung vernderten Materials darf erst einerNeufreigabe durch die zustndigen Abteilungen desITDC erfolgen.This guarantee must be contirmed tor each delivery bya written statement on the delivery note or an attachedtest certiticate. Each material change has to beindicated by the s

19、upplier before delivery. Materialdeviating trom the original material has to be releasedby the responsible department ot the ITDC P;r!.Q! to anydelivery.Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, Gurrent Plant Regulationsand Engineering Material SpeGifiGations (au 000.), ifneed

20、 be AGGident-Prevention Regulations/UW andHazardous Material Safety InstruGtions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltigeBetriebsrichtlinien und Technische Lieferbedingungenfr Werkstoffe (au 000 .), ggf.Unfallverhtungsvorschriften/UW undSicherheitsmerkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe.Deviating Laws

21、and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffendenLndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zubeachten.o. 0. Egner U. HautGroup Leader/ Dept. Head/Gruppenleiter AbteilungsleiterH:DATAWORDMATSPECB1073-SED.DOC 125.01.20011 K.-H. Seibel05-JL-2002DateIDatumnewneuAlterationnderungMA TSP -DE.doc I Revision: 1K.-H. SeibelAuthor/Sachbearbeiter

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1