ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:3 ,大小:21.10KB ,
资源ID:755254      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-755254.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(GME B 040 1501-2014 Thinner for Spot-Repair (English German).pdf)为本站会员(orderah291)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

GME B 040 1501-2014 Thinner for Spot-Repair (English German).pdf

1、Number/Nummer: B 040 1501GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: KPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3& Automation First Issue: 15-NO-07Erstausgabe: 15-NO-07revised/berarbeitet 25-MR-14 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum

2、Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010Material Name: Material-Bezeichnung:Thinner for Spot-Repair Verdnner fr Spot-RepairApplication: Verwendung:For Spot-Repair for touch-up spraying of 2K clearcoatL 000 0278 and L 000 0516 (quick-drying)

3、in the paintshop and general assembly.Fr Spot-Repair zum Beispritzen von 2K-KlarlackL 000 0278 und L 000 0516 (schnelltrocknend) in derLackiererei und Wagen- Endmontage.General Description: Allgemeine Beschreibung:Colorless, clear solution.Basis: Mixture of esters, glycol esters and aromatichydrocar

4、bons.Density (+20C) kg/m: 880 to 913(DIN 51757)Refractive index (+20C): 1.411 to 1.421(DIN 51423)Boiling range C: 122 to 167(DIN 53171)Farblose, transparente Flssigkeit.Basis: Gemisch aus Ester, Glykolester und aromatischeKohlenwasserstoffe.Dichte (+20C) kg/m: 880 bis 913(DIN 51757)Brechungszahl (+2

5、0C): 1,411 bis 1,421(DIN 51423)Siedebereich C: 122 bis 167(DIN 53171)Requirements Anforderungen1.0 Requirements on Delivery 1.0 Anforderungen bei der Anlieferung1.1 Prohibited substancesBenzene, chlorinated hydrocarbons1.2 PurityFree of suspended matter and mechanicalimpurities.The degree of purity

6、of any delivery must beconfirmed by a test certificate with an extra notesaying that the thinner is delivered in cleanedbatches (see item Delivery).1.3 Odor: not unpleasant1.4 Flash point C: +21(DIN 51755)1.5 Evaporation rate: 18 to 31(DIN 53170)1.1 VerwendungsverbotBenzol und chlorierte Kohlenwasse

7、rstoffe1.2 ReinheitFrei von Schwebestoffen und mechanischenVerunreinigungen.Der Reinheitsgrad jeder Lieferung muss durch einPrfzeugnis besttigt werden, speziell mit demVermerk, dass der Verdnner in gereinigtenGebinden angeliefert wird (siehe Pkt. Anlieferung).1.3 Geruch: nicht unangenehm1.4 Flammpun

8、kt C: +21(DIN 51755)1.5 Verdunstungszahl: 18 bis 31(DIN 53170)Number/Nummer: B 040 1501GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: KPaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 3& Automation First Issue: 15-NO-07Erstausgabe: 15-NO-07revised/berarbeitet 25-MR-14 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAl

9、teration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.20102.0 Processing Requirements 2.0 Anforderungen bei der Verwendung2.1 Paint compatibility:The thinner for Spot-Repair must be perfectlycompat

10、ible with the hydro and solvent varnish-es(examination method J-17).2.1 Lackvertrglichkeit:Der Verdnner fr Spot-Repair muss mit den Hydro-und Lsungsmittel-Lacken vllig vertrglich sein(Untersuchungsmethode J-17).3.0 Requirements after Usage: None 3.0 Anforderungen nach der Verwendung Keine4.0 Special

11、 Requirements None 4.0 Besondere Anforderungen KeineDelivery: Anlieferung:Per l, acc. to release and/ or arrangement.B 042 1501 in cans with approx. 5 l content.B 043 1501 in cans with approx 0,5 l content.The Opel material number has to be labeled clearlyvisible on all batches.Per l, nach Freigabe

12、bzw. Vereinbarung.B 042 1501 in Kannen mit ca. 5 l Inhalt.B 043 1501 in Dosen mit ca. 0,5 l Inhalt.Die Opel-Material-Nr. ist auf allen Gebinden jeder Liefe-rung deutlich sichtbar anzubringen.Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility for ensuringthat the ma

13、terials delivered meet the relevant legis-lations and regulations of the countries to whichthey are supplied (e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetze undVerordnungen der Lnder erfllen, in die geliefert wird(z.B. REACH).U

14、pon the presentation of samples the supplier isobligated to present a complete and correctly filledin EU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheits-datenblatt mitzuliefern.Furthermore, a material test report must b

15、e provid-ed which shows detailed results of the test accord-ing to material specification.For serial shipment, the supplier must guaranteethat the delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the released material has notbeen changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufge

16、n, aus dem diegem Abprfung nach Material-Spezifikation ermitteltenWerte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwort-ung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen amfreigegebenen Material vorgenommen w

17、urden.This guarantee must be confirmed for each deliveryby a written statement on the delivery note or anattached test certificate. Each material change hasto be indicated by the supplier before delivery.Material deviating from the original material has tobe released by the responsible department of

18、 theITDC prior to any delivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf dem Lie-ferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigtwerden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferungvom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung verndert

19、enMaterials darf erst nach einer Neufreigabe durch die zu-stndigen Abteilungen des ITDC erfolgen.Number/Nummer: B 040 1501GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: KPaint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 3& Automation First Issue: 15-NO-07Erstausgabe: 15-NO-07revised/berarbeitet 25-MR-14 B. Schfer D

20、r. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand Engineerin

21、g Material Specifications (GMW 3059and GME 00100), if need be Accident-PreventionRegulations/UVV and Hazardous Material SafetyInstructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinienund Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungsvorschrifte

22、n/UVV und Sicherheitsmerkbltter fr gefhrliche Arbeits-stoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to be fol-lowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die ange-fhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gl-tigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1