1、Number/Nummer: B 040 1960GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: SPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3contains sodiumhydroxide with biodegradable surfactant additives.Viskose, gelbliche trbe Flssigkeit; enthltNatriumhydroxid mit Zustzen biologisch abbaubarenTenside.Requirements Anforderungen1
2、Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der Anlieferung1.1 Homogeneous mixture of technical pure materials1.2 Constant composition of all deliveries acc. toagreed tolerances.x1.3 Non-demixing or deposing solution.1.4 No nuisance caused by the smell1.5 Prohibited substances:Benzene, heavy metals
3、, N-Methyl-2-Pyrrolidone(NMP), N-Ethyl-2-Pyrrolidone (NEP), Diacetonealcohol (DAA), Mesityl oxide (MO), Phorone,Isophorone.1.1 Homogene Lsung technisch reiner Rohstoffe1.2 Gleichbleibende Zusammensetzung allerLieferungen gem der vereinbartenLiefertoleranzen.1.3 Nicht entmischende bzw. absetzende Lsu
4、ng.1.4 Keine geruchsbelstigenden Eigenschaften.1.5 Verwendungsverbote:Benzol, Schwermetalle, N-Methyl-2-Pyrrolidon(NMP), N-Ethyl-2-Pyrrolidon (NEP),Diacetonalkohol (DAA), Mesityloxid (MO), Phoron,Isophoron.2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der Verwendung2.1 The material must clean the fa
5、cilities as quick aspossible on the basis of its composition.2.2 Use under the following conditions:concentration: 5 % 15 %temperature: 30C 60C2.3 Facility materials:austenitic stainless steel (e. g. 1.4541 AISI 321,1.4571 AISI 316, 1.4404 AISI 316L)polypropylenePVChard rubber coated equipment parts
6、.2.1 Das Material soll aufgrund seinerZusammensetzung eine Anlagenreinigung inmglichst kurzer Zeit bewirken.2.2 Einsatz unter folgenden Bedingungen:Konzentration: 5 % 15 %Temperatur: 30C 60C.2.3 Anlagenwerkstoffe:austenitische Edelsthle (z. B. 1.4541 AISI 321,1.4571 AISI 316, 1.4404 AISI 316L)Polypr
7、opylenPVChartgummierte AnlagenteileNumber/Nummer: B 040 1960GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: SPaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 3& Automation First Issue (English): 29-MR-2017Erstausgabe (Deutsch): 25-MY-198229-MR-17 Sren Bergmann Alfred Endre Iris Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author
8、/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterB0401960_29MR17.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Remark: The aggressiveness of the acids contained inthe cleaner may cause unwanted corrosion with criticalmaterials (structural steel, nonferrous heavy metal).Compatibility tes
9、ts prior to application arerecommended. To reduce staining strength, an inhibitorcan be added to the material.Hinweis: Die Aggressivitt der im Produkt enthaltenenSuren kann bei kritischen Werkstoffen (Baustahl,Buntmetalle) zu einem unerwnschten Beizangrifffhren. Eine Vertrglichkeitsprfung vor derAnw
10、endung wird empfohlen. Zur Verminderung desBeizangriffs kann ein Inhibitor zugesetzt werden.3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der VerwendungNone KeineDelivery:Per kg, acc. to release and/or arrangement.The Opel-Material-N: B 040 1960,the GPDS N,the MGO N: (delivery form)have to be labe
11、led clearly visible on all batches.Anlieferung:Per kg, nach Freigabe bzw. Vereinbarung.Die Opel-Material-Nr.: B 040 1960,die GPDS Nr.,die MGO Nr. (Lieferform)sind auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sicht-bar anzubringen.Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the
12、responsibility for ensuring thatthe materials delivered meet the relevant legislationsand regulations of the countries to which they aresupplied (e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetzeund Verordnungen der Lnder erfllen,
13、 in die geliefertwird (z.B. REACH).Upon the presentation of samples the supplier isobligated to present a complete and correctly filled inEU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern.Further
14、more, a material test report must be providedwhich shows detailed results of the test according tomaterial specification.For serial shipment, the supplier must guarantee thatthe delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the released material has notbeen changed.Ferner ist e
15、in Material-Prfbericht beizufgen, aus demdie gem Abprfung nach Material-Spezifikationermittelten Werte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant dieVerantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferteWare die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerleinderungen am freigege
16、benen Material vorgenommenwurden.This guarantee must be confirmed for each delivery bya written statement on the delivery note or an attachedtest certificate. Each material change has to beindicated by the supplier before delivery. Materialdeviating from the original material has to be releasedby th
17、e responsible department of the ITDC prior to anydelivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnisbesttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vorder Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen
18、. EineLieferung vernderten Materials darf erst nach einerNeufreigabe durch die zustndigen Abteilungen desITDC erfolgen.Number/Nummer: B 040 1960GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: SPaint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 3& Automation First Issue (English): 29-MR-2017Erstausgabe (Deutsch): 25-M
19、Y-198229-MR-17 Sren Bergmann Alfred Endre Iris Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterB0401960_29MR17.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsan
20、d GM Worldwide Engineering Standards - MaterialSpecification GMW3059, if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous MaterialSafety Instructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltigeBetriebsrichtlinien und GM Worldwide EngineeringStandards - Material Spezifikation GMW3059, ggf.Unfallv
21、erhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Abweichende gesetzliche Vorschriften:Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffendenLndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zubeachten.
copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1