ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:2 ,大小:27.54KB ,
资源ID:755308      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-755308.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(GME B 040 1970-2005 Facility cleaner (acid).pdf)为本站会员(jobexamine331)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

GME B 040 1970-2005 Facility cleaner (acid).pdf

1、 Number/Nummer: B 040 1970 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: S Paint and Page/Seite: 1 of/von 2 Corrosion Protection First Issue (English): 23-FE-1996 Erstausgabe (Deutsch): 23-FE-1996 berarbeitet 28-JL-05 B. Rel H.-J. Will C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderu

2、ng Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_DE.doc / Revision: 2 24.01.2003 / K.-H. Seibel Material Name: Material-Bezeichnung: Facility cleaner (acid) Anlagenreiniger (sauer) Application: Verwendung: For the chemical cleaning of pretreatment facilities, mainly for removing of phosp

3、hate sludge deposits and incrustations within spraying systems, bath tanks and auxiliary installations Zur chemischen Reinigung von Vorbehandlungs-anlagen, vorwiegend zur Beseitigung von Phosphat-schlammablagerungen und Verkrustungen in den Spritzsystemen, Badbehltern und Nebeneinrichtungen General

4、Description: Allgemeine Beschreibung: Clear, yellowish liquid with a slightly pungent smell; contains sulphuric acid and phosphoric acid and boric acid, if required Klare, gelbliche Flssigkeit mit leicht stechendem Geruch; enthlt Schwefelsure und Phosphorsure sowie bei Bedarf Borsure Requirements An

5、forderungen 1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der Anlieferung 1.1 Homogeneous mixture of technical pure materials 1.2 Material mixture must be within the delivery specifications as outlined in the data sheet. 1.3 Clear, non-demixing or deposing solution 1.1 Homogene Lsung technisch rein

6、er Rohstoffe 1.2 Gleichbleibende Zusammensetzung der gem des Kenndatenblattes vereinbarten Liefer-toleranzen. 1.3 Klare, sich nicht entmischende bzw. absetzende Lsung 2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der Verwendung 2.1 The material must clean the facilities as quick as possible on the b

7、asis of its composition 2.2 Use under the following conditions: concentration: 5 % 15 % temperature: 30C 60C 2.3 Facility materials: austenitic stainless steel (e. g. 1.4541 AISI 321, 1.4571 AISI 316, 1.4404 AISI 316L) polypropylene PVC hard rubber coated equipment parts Remark: The aggressiveness o

8、f the acids contained in the cleaner may cause unwanted corrosion with critical materials (structural steel, nonferrous heavy metal). Compatibility tests prior to application are recommended. To reduce staining strength, an inhibitor can be added to the material. 2.1. Das Material soll aufgrund sein

9、er Zusammensetzung eine Anlagenreinigung in mglichst kurzer Zeit bewirken 2.2. Einsatz unter folgenden Bedingungen: Konzentration: 5 % 15 % Temperatur: 30C 60C 2.3. Anlagenwerkstoffe: austenitische Edelsthle (z. B. 1.4541 AISI 321, 1.4571 AISI 316, 1.4404 AISI 316L) Polypropylen PVC hartgummierte An

10、lagenteile Hinweis: Die Aggressivitt der im Produkt enthal-tenen Suren kann bei kritischen Werkstoffen (Baustahl, Buntmetalle) zu einem unerwnschten Beizangriff fhren. Eine Vertrglichkeitsprfung vor der Anwendung wird empfohlen. Zur Verminderung des Beizangriffs kann ein Inhibitor zugesetzt werden.

11、Number/Nummer: B 040 1970 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: S Paint and Page/Seite: 2 of/von 2 Corrosion Protection First Issue (English): 23-FE-1996 Erstausgabe (Deutsch): 23-FE-1996 berarbeitet 28-JL-05 B. Rel H.-J. Will C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderun

12、g Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_DE.doc / Revision: 2 24.01.2003 / K.-H. Seibel 3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der Verwendung None Keine Delivery: Anlieferung:Per kg, acc. to release and/or arrangement. The Opel-Material-N has to be labeled clearly visible

13、 on all batches. Per kg, nach Freigabe bzw. Vereinbarung. Die Opel-Material-Nr. ist auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sichtbar anzubringen. Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten: Upon the presentation of samples the supplier is obligated to present a complete and correctly filled

14、 in EU-Safety Data Sheet. Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferant verpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern. Furthermore, a material test report must be provided which shows detailed results of the test according to material specification. For ser

15、ial shipment, the supplier must guarantee that the delivered material fulfills the Opel material specification and that the released material has not been changed. Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem die gem Abprfung nach Material-Spezifikation ermittelten Werte detailliert ersicht

16、lich sind. Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen am freigegebenen Material vorgenommen wurden. This guarantee must be confirmed for each delivery by a written statement on the de

17、livery note or an attached test certificate. Each material change has to be indicated by the supplier before delivery. Material deviating from the original material has to be released by the responsible department of the ITDC prior to any delivery. Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Materi

18、al-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung vernderten Materials darf erst nach einer Neufreigabe durch die zustndigen Abteilungen de

19、s ITDC erfolgen. Material Handling: Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulations and Engineering Material Specifications (GMW 3059 and GME 00100), if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous Material Safety Instructions. Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gl

20、tige Betriebsrichtlinien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe. Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be followed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1