ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:3 ,大小:32.81KB ,
资源ID:755326      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-755326.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(GME B 040 2083-2011 pH-Adjustment agent.pdf)为本站会员(eveningprove235)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

GME B 040 2083-2011 pH-Adjustment agent.pdf

1、 Number/Nummer: B 040 2083 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: Q Paint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3 & Automation First Issue (English): 04-AP-06 Erstausgabe (Deutsch): 04-AP-06 revised/ berarbeitet 17-NO-11 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-Hermani Alteration Date/ Author/ Group Leade

2、r/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010 Material Name: Material-Bezeichnung: pH-Adjustment agent pH-Korrekturmittel Application: Verwendung: For adjusting the pH- value (specified range: 7.0 to 8.5) of system w

3、ater in the paint coagulation. Zur Einstellung des pH-Werts (Soll-Bereich: 7,0 bis 8,5) vom Systemwasser in der Lackkoagulierung. General Description: Allgemeine Beschreibung: Colorless or yellowish, light brown liquid. B 041/ 042/ 043 2083: Basis: Aluminia solution Density (+20C) kg/m: 1,450 to 1,5

4、80 Viscosity (+20C) mPa s: 50 to 500 B 044 2083: Basis: Inorganic metal salts in a aqueous solution. Density (+20C) kg/m: 1,460 to 1,510 Viscosity (+20C) mPa s: 50 to 150 B 045/ 046 2083: Basis: Alkaline solution Density (+20C) kg/m: 1,490 to 1,530 Viscosity (+20C) mPa s: 10 to 200 Farblose oder gel

5、bliche, hellbraune Flssigkeit. B 041/ 042/ 43 2083: Basis: Tonerdelsung Dichte (+20C) kg/m: 1.450 bis 1.580 Viskositt (+20C) mPa s: 50 bis 500 B 044 2083: Basis: Anorganische Metallsalze in wssriger Lsung. Dichte (+20C) kg/m: 1.460 bis 1.510 Viskositt (+20C) mPa s: 50 bis 150 B 045/ 046 2083: Basis:

6、 Alkalische Lsung Dichte (+20C) kg/m: 1.490 bis 1.530 Viskositt (+20C) mPa s: 10 bis 200 Requirements Anforderungen 1.0 Requirements on Delivery 1.0 Anforderungen bei der Anlieferung 1.1 Application prohibited: Materials containing silicone 1.2 Homogenity: Material must be homogeneous and must neith

7、er part in phases nor sediment while being stored. 1.3 Material composition: Liquid one-component product 1.4 Purity: Free of impurities and solids. 1.5 pH value (concentrat): Specified value: 13 to 14 1.1 Verwendungsverbot: Siliconhaltige Stoffe 1.2 Homogenitt: Das Material muss homogen sein und da

8、rf sich bei der Lagerung nicht in Phasen trennen oder sedimentieren. 1.3 Materialbeschaffenheit: Flssiges Einkomponentenprodukt 1.4 Reinheit: Frei von Verunreinigungen und festen Stoffen. 1.5 pH-Wert (Konzentrat): Sollwert: 13 bis 14 Number/Nummer: B 040 2083 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Grup

9、pe: Q Paint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 3 & Automation First Issue (English): 04-AP-06 Erstausgabe (Deutsch): 04-AP-06 revised/ berarbeitet 17-NO-11 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-Hermani Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilung

10、sleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010 2.0 Processing Requirements 2.0 Anforderungen bei der Verwendung 2.1 Dosage l/ h: Has to be determined by supplier. It must be possible to dose the pH-adjustment agent from the existing batches (e. g. container) and the automatic dosage

11、station (sequence controlled). 2.2 Optimal dosing point: Has to be determined by supplier. 2.3 Detackifying effect: The pH-adjustment agent must remove varnish particles from the system water properly in order to avoid sedimentation in application facilities and in the piping system. 2.4 Coagulation

12、 properties: Depending on facility the sludge must float or to sediment in order to achieve a proper separation of paint sludge / system water. 2.1 Dosierung l/ h: Ist vom Lieferanten festzulegen. Das pH-Korrekturmittel muss aus dem vorhandenen Gebinde (z. B. Container) und automatischer Dosier-stat

13、ion (Takt gesteuert) dosiert werden knnen. 2.2 Optimale Dosierstelle: Ist vom Lieferanten festzulegen. 2.3 Entklebende Wirkung: Das pH-Korrekturmittel muss die Lackpartikel aus dem Systemwasser gut entkleben, um Ablagerungen in Anlagenteilen und im Rohrleitungssystem zu verhindern. 2.4 Koagulierverh

14、alten: Je nach Anlagentyp muss das Koagulat flotieren bzw. sedimentieren damit eine gute Trennung Lackschlamm/ Systemwasser erzielt wird. 3.0 Requirements after Usage None 3.0 Anforderungen nach der Verwendung Keine Delivery: Anlieferung: Per kg, B 041 2083 containers with approx. 1,200 kg content.

15、B 042 2083 barrels with approx. 220 kg content. B 043 2083 containers with approx. 1,000 kg content. B 044 2383 containers with approx. 1,000 kg content. B 045 2083 containers with approx. 1,000 kg content. B 046 2083 cans with approx. 30 kg content. The Opel material number to be labeled clearly vi

16、sible on all batches. Per kg, B 041 2083 Container mit ca. 1.200 kg Inhalt. B 042 2083 Fsser mit ca. 220 kg Inhalt. B 043 2083 Container mit ca. 1.000 kg Inhalt. B 044 2083 Container mit ca. 1.000 kg Inhalt. B 045 2083 Container mit ca. 1.000 kg Inhalt. B 046 2083 Kanister mit ca. 30 kg Inhalt. Die

17、Opel-Material-Nr. ist auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sichtbar anzubringen. Number/Nummer: B 040 2083 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: Q Paint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 3 & Automation First Issue (English): 04-AP-06 Erstausgabe (Deutsch): 04-AP-06 revised/ berarbeitet 17-

18、NO-11 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-Hermani Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010 Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten: The supplier bears the responsibil

19、ity for ensuring that the materials delivered meet the relevant legislations and regulations of the countries to which they are supplied (e.g. REACH). Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seine gelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetze und Verordnungen der Lnder erfllen, in d

20、ie geliefert wird (z.B. REACH). Upon the presentation of samples the supplier is obligated to present a complete and correctly filled in EU-Safety Data Sheet. Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferant verpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheits-datenblatt mitzuliefern. Furt

21、hermore, a material test report must be provided which shows detailed results of the test according to material specification. For serial shipment, the supplier must guarantee that the delivered material fulfills the Opel material specification and that the released material has not been changed. Fe

22、rner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem die gem Abprfung nach Material-Spezifikation ermittelten Werte detailliert ersichtlich sind. Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwort-ung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nder

23、ungen am freigegebenen Material vorgenommen wurden. This guarantee must be confirmed for each delivery by a written statement on the delivery note or an attached test certificate. Each material change has to be indicated by the supplier before delivery. Material deviating from the original material

24、has to be released by the responsible department of the ITDC prior to any delivery. Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferu

25、ng vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung vernderten Materials darf erst nach einer Neufreigabe durch die zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen. Material Handling: Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulations and Engineering Material Specifications (GMW 3059 and GM

26、E 00100), if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous Material Safety Instructions. Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungsvorschriften/ UVV und Sicherheitsmerkbltter fr

27、gefhrliche Arbeits-stoffe. Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be followed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1