ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:3 ,大小:23.49KB ,
资源ID:755333      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-755333.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(GME B 040 2109-2013 Corrosion inhibiting foil for Copper and Copper Alloys (Issue 1 English German).pdf)为本站会员(Iclinic170)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

GME B 040 2109-2013 Corrosion inhibiting foil for Copper and Copper Alloys (Issue 1 English German).pdf

1、Number/Nummer: B 040 2109GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: EPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3& Automation First Issue (English): 25-JL-13Erstausgabe (Deutsch): 25-JL-13Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Grup

2、penleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010Material Name: Material-Bezeichnung:Corrosion inhibiting foil for Copper andCopper AlloysKorrosionsschutzfolie fr Kupfer undKupferlegierungenApplication: Verwendung:Corrosion inhibiting packaging of metals for storageand

3、 shipment of parts.Protection of copper and copper alloys.Korrosionsschtzende Verpackung von Metallen zurBevorratung sowie fr den Teileversand.Schutzfunktion fr Kupfer und Kupferlegierungen.General Description: Allgemeine Beschreibung:PE-Foil with corrosion inhibiting agents (VCI) takingeffect by di

4、rect contact and/or via gas phase.PE Folie mit Korrosionsschutzwirkstoff (VCI) aufKontakt und aus der Gasphase wirkend.Requirements Anforderungen1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der Anlieferung2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der Verwendung2.1 Corrosion inhibiting behaviou

5、r acc. to OPELTestmethod E-17No corrosion after 12 cycles2.1 Korrosionsschutzverhalten nach OPELUntersuchungsmethode E-17Keine Korrosion nach 12 Zyklen3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der Verwendung4 Special Requirements 4 Besondere Anforderungen4.1 No irritation of respiratory tract

6、and skin4.2 Prohibited Substances:In general according to local law and regulationsx secundary Aminesx Nitrosaminesx Heavy metals and their compounds4.1 Keine Reizung der Atemwege und Haut4.2 Verwendungsverbot:Grundstzlich gem lokalen Gesetzgebungenund Richtlinienx sekundre Aminex Nitrosaminex Schwe

7、rmetalle und deren VerbindungenNumber/Nummer: B 040 2109GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: EPaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 3& Automation First Issue (English): 25-JL-13Erstausgabe (Deutsch): 25-JL-13Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nd

8、erung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010Delivery: Anlieferung:Acc. to release and/or arrangement.The Opel-Material-N: B 040 1263,the GPDS N: 9274,the MGO N: 9253 . . . (delivery form)have to be labeled clearly visible on all batc

9、hes.Nach Freigabe bzw. Vereinbarung.Die Opel-Material-Nr.: B040 1263,die GPDS Nr.: 9274. . .,die MGO Nr.: 9253 . . . (Lieferform)sind auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sicht-bar anzubringen.Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility for ensuring t

10、hatthe materials delivered meet the relevant legislationsand regulations of the countries to which they aresupplied (e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetzeund Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefertwird (z.B. R

11、EACH).Upon the presentation of samples the supplier isobligated to present a complete and correctly filled inEU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern.Furthermore, a material test report

12、must be providedwhich shows detailed results of the test according tomaterial specification.For serial shipment, the supplier must guarantee thatthe delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the released material has notbeen changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizuf

13、gen, aus demdie gem Abprfung nach Material-Spezifikationermittelten Werte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant dieVerantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferteWare die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerleinderungen am freigegebenen Material vorgenommenwur

14、den.This guarantee must be confirmed for each delivery bya written statement on the delivery note or an attachedtest certificate. Each material change has to beindicated by the supplier before delivery. Materialdeviating from the original material has to be releasedby the responsible department of t

15、he ITDC prior to anydelivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnisbesttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vorder Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. EineLieferung vernderten Ma

16、terials darf erst nach einerNeufreigabe durch die zustndigen Abteilungen desITDC erfolgen.Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand Engineering Material Specifications (GMW 3059and GME 00100), if need be Accident-PreventionRegulations/UVV and Hazar

17、dous Material SafetyInstructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltigeBetriebsrichtlinien und Technische Lieferbedingungenfr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf.Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende ge

18、setzliche Vorschriften:Number/Nummer: B 040 2109GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: EPaint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 3& Automation First Issue (English): 25-JL-13Erstausgabe (Deutsch): 25-JL-13Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Da

19、tum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffendenLndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zubeachten.

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1