ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:3 ,大小:22.69KB ,
资源ID:755357      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-755357.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(GME B 300 0163-2017 Waterborne Marking Paint (English German).pdf)为本站会员(explodesoak291)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

GME B 300 0163-2017 Waterborne Marking Paint (English German).pdf

1、Number/Nummer: B 300 0163GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: JPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3wieTellerrder, Kegelrder, Nockenwellen, Kurbelwellen,Schaltsegmente und andere.General Description: Allgemeine Beschreibung:Pigmented water-dilutable paint on synthetic resinbasisPigmentierter

2、 wasserverdnnbarer Anstrichstoff aufKunstharzbasisRequirements Anforderungen1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der Anlieferung1.1 Color: as agreed with requester1.2 Storage stability: Minimum 6 months after materialdelivery.In closed delivery containers, the material must notsettle hard,

3、 build up a skin or insoluble agglomerates1.3 Application prohibited1.3.1: Benzene, methanol, chlorinated hydrocarbons,diacetone alcohol (DAA), mesityloxide (MO), phoroneand isophorone, heavy metals1.3.2: Carcinogenic materials, (GefStoffV, appendix II,No. 1)1.4 Odor: Neither pungent nor bothering1.

4、5 Flash point DIN 53213: min. 21 C1.6 Delivery viscosity DIN 53211, 4mm beaker: 40 to60 seconds at 23 0.5 C1.7 Thinner: DI-water, only when required (maximum10%).1.1 Farbton: nach Absprache mit dem Anforderer1.2 Lagerstbilitt : Mindestens 6 Monate nachMaterialeingang.Das Material darf in den verschl

5、ossenen Anlieferungs-Gebinden nicht hart absetzen, keine Haut oderunlsliche Agglomerate bilden.1.3 Verwendungsverbot1.3.1 : Benzol, Methanol, chlorierte Kohlenwasser-stoffe, Diacetonalkohol (DAA), Mesityloxid (MO),Phoron und Isophoron Schwermetalle1.3.2 : Krebserzeugende Arbeitsstoffe (GefStoffV,Anh

6、ang II, Nr. 1)1.4 Geruch: Nicht stechend oder belstigend1.5 Flammpunkt DIN 53213: min. 21 C1.6 Lieferviskositt DIN 53211, 4 mm Becher: 40 bis 60Sekunden bei 23 0,5 C1.7 Verdnner: Vollentsalztes Wasser, nur bei Bedarf(maximal 10%)2 Processing Requirements2.1 Processing viscosity according to DIN 5321

7、1, 4 mmbeaker2.1.1 For painting, delivery viscosity according to 1.62.1.2 For spraying, 45 5 seconds at 23 0.5 C2 Anforderungen bei der Verwendung2.1 Verarbeitungs-Viskositt nach DIN 53211, 4 mmBecher2.1.1 Zum Streichen Lieferviskositt gem 1.62.1.2 Zum Spritzen : 45 5 Sekunden bei 23 0,5 CNumber/Num

8、mer: B 300 0163GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: JPaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 3on shafts as a paint ring2.3.2 Conventional spraying with suction and/or gravityfeed hand spray gun (nozzle 1.3 mm, coat 4 - 4crossing, spray pressure 4 to 5 bar)2.4 Surface to be coated: Steel, cast st

9、eel, aluminumdie casting, zinc, zinc die casting or other metallicsurfaces2.5 Drying method: air drying2.6 Drying time and temperature: dust-dry after 10minutes at room temperature 23 5 C2.2 Homogenitt : Mindestens 16 h ohne Absetzen undAusschwimmen, ohne Rhren.2.3 Verarbeitung2.3.1 Punktfrmiges Tup

10、fen, an Wellen als Farbring2.3.2 Konventionelles Spritzen mit der Saug- bzw.Fliebecherpistole (Dse 1,3 mm, Auftrag 4 - 4Kreuzgang, Spritzdruck 4 bis 5 bar)2.4 Beschichtungsflche : Stahl-, Stahlguss, Alu-Druckguss, Zink, Zinkdruckguss oder sonstigeMetalloberflchen2.5 Trocknungsart : Lufttrocknung2.6

11、Trockenzeit u. -temperatur : Nach 10 Minutenstaubtrocken bei Raumtemperatur 23 5 C3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der Verwendung3.1 Dry film thickness: 50 10 m3.2 Repaint: with the same material after 24 h3.1 Trockenfilmdicke: 50 10 m3.2 berstreichbarkeit: Mit gleichem Material nach

12、24 h4 Quality Requirements4.1 Requirements after a min. of 24 hours of ageing atroom temperature 23 5 C4.1.1 Spray waterborne marking paint B 300 0163 ontoorganically degreased deep drawing sheet DC 04 acc.to EN 10139, acc. to 2.3.2 for the quality requirementslisted below:4.1.2 Adhesive strength ac

13、c. to GMW 14829: Rating 1to 2. After 4 weeks of ageing, no loss of adhesionpermitted.4.1.3 Resistance: After 8 h of air drying, withoutchanges to motor oil and/or immersion phosphating.4 Qualittsanforderungen4.1 Anforderungen nach mindestens 24 h Alterung beiRaumtemperatur 23 5 C4.1.1 Die Hydro-Sign

14、ierfarbe B 300 0163 auf organischentfettetes Testbleche DC 04 nach EN 10139 spritzen,gem 2.3.2, fr die nachfolgend aufgefhrtenQualittsanforderungen:4.1.2 Haftfestigkeit nach GMW 14829: Rating 1 bis 2.Nach 4 Wochen Alterung darf keine Haftminderungeintreten.4.1.3 Bestndigkeit : Nach 8 Stunden Lufttro

15、cknungohne Vernderung gegen Motorl und/oderTauchphosphatierungDelivery: Anlieferung:Per arrangement. Nach Absprache.Number/Nummer: B 300 0163GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: JPaint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 3& Automation First Issue (English): 10-JL-1998Erstausgabe (Deutsch): 10-JL-1

16、99813-FE-2017 B. Rel I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 7 / 01.11.2016Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility for ensuring thatt

17、he materials delivered meet the relevant legislationsand regulations of the countries to which they aresupplied (e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetzeund Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefertwird (z.B. REACH

18、).Upon the presentation of samples the supplier isobligated to present a complete and correctly filled inEU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern.Furthermore, a material test report must

19、 be providedwhich shows detailed results of the test according tomaterial specification.For serial shipment, the supplier must guarantee thatthe delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the released material has notbeen changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen,

20、 aus demdie gem Abprfung nach Material-Spezifikationermittelten Werte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant dieVerantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferteWare die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerleinderungen am freigegebenen Material vorgenommenwurden.

21、This guarantee must be confirmed for each delivery bya written statement on the delivery note or an attachedtest certificate. Each material change has to beindicated by the supplier before delivery. Materialdeviating from the original material has to be releasedby the responsible department of the I

22、TDC prior to anydelivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnisbesttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vorder Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. EineLieferung vernderten Materi

23、als darf erst nach einerNeufreigabe durch die zustndigen Abteilungen desITDC erfolgen.Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand GM Worldwide Engineering Standards - MaterialSpecification GMW3059, if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and H

24、azardous MaterialSafety Instructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltigeBetriebsrichtlinien und GM Worldwide EngineeringStandards - Material Spezifikation GMW3059, ggf.Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffendenLndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zubeachten.

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1