ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:4 ,大小:28.17KB ,
资源ID:755361      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-755361.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(GME B 300 0293-2017 Paint for Factory Coating (English German).pdf)为本站会员(bonesoil321)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

GME B 300 0293-2017 Paint for Factory Coating (English German).pdf

1、Number/Nummer: B 300 0293GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: JPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 4dry film thickness 3040 m.Build-up BOne single cross coat with primer or paint; dry filmthickness 3040 m(Start salt spray test after 7 days of ageing at theearliest)* Composition of rust remov

2、ing agent:phosphoric acid 2025 %alcohol 4045 %surfactants 12 %water rest4.2 Gloss (DIN EN ISO 2813)aluminum colors not measurableprimer angle 85 below 50B 307 angle 85 below 10B 310/311 angle 85 5060other colors angle 60 40604.3 Adhesion (GMW 14829)Adhesion value max. 1 for build-up A, max. 1 forbui

3、ld-up BAfter 4 weeks of ageing no loss of adhesion.4.4 Salt spray test (GMW 3286)Build-up A: min. 144 h without change of surfacehabitWasser absplen und sofort mittels Lappentrockenreiben.Beachte: Schutzvorschriften Umgang mitPhosphorsureAufbau ATestbleche streichen mit Grundfarbe B 301 0293und nach

4、 24 h Zwischenlagerung bei 23C 5 Kmit Lackfarbe B 300 0293 berstreichen.Grund- und Lackfarbe: Je 1 Kreuzgang streichenmit einer Trockenfilmdicke von je 30 bis 40 m.Aufbau BTestbleche 1 Kreuzgang streichen mit Grundfarbeoder LackfarbeTrockenfilmdicke 30 bis 40 m(Salzsprhnebeltest frhestens nach 7 Tag

5、enAlterung beginnen)* Zusammensetzung des Entrostungsmittels:Phosphorsuregehalt 20 bis 25 %Alkohol 40 bis 45 %Tenside 1 bis 2 %Wasser Rest4.2 Glanzgrad (DIN EN ISO 2813)Alu-Farben nicht messbarGrundfarben Messwinkel 85 unter 50B 307 unter 10B 310/311 50 bis 60brige Lackf. Messwinkel 60 40 bis 604.3

6、Haftfestigkeit (GMW 14829)Kennwert max. 1 fr Aufbau A, max. 1 frAufbau BNach 4 Wochen Alterung darf keineHaftungsverminderung eintreten.4.4 Salzsprhnebeltest (GMW 3286)Aufbau A: Min. 144 h ohne Vernderung derOberflche.Number/Nummer: B 300 0293GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: JPaint, Polym

7、ers Page/Seite: 4 of/von 4& Automation First Issue (English): 19-AP-2006Erstausgabe (Deutsch): 16-OC-1942gendert 12-JN-17 B. Rel I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 7

8、/ 01.11.2016Delivery: Anlieferung:Per kg acc. to release and/or arrangement.The Opel material No, the GPDS No. and/or the MGONo. must be easily visible on all batches of everyshipment.Per kg nach Freigabe bzw. Vereinbarung.Die Opel-Material-Nr., die GPDS Nr. und/oder die MGONummer sind auf allen Geb

9、inden jeder Lieferungdeutlich sichtbar anzubringen.Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:Upon the presentation of samples the supplier isobligated to present a complete and correctly filled inEU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vol

10、lstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern.Furthermore, a material test report must be providedwhich shows detailed results of the test according tomaterial specification.For serial shipment, the supplier must guarantee thatthe delivered material fulfills the Opel materialspecification

11、 and that the released material has notbeen changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus demdie gem Abprfung nach Material-Spezifikationermittelten Werte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant dieVerantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferteWare die Opel

12、-Material-Vorschriften erfllt und keinerleinderungen am freigegebenen Material vorgenommenwurden.This guarantee must be confirmed for each delivery bya written statement on the delivery note or an attachedtest certificate. Each material change has to beindicated by the supplier before delivery. Mate

13、rialdeviating from the original material has to be releasedby the responsible department of the ITDC prior to anydelivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnisbesttigt werden. Jegliche Ma

14、terialvernderung ist vorder Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. EineLieferung vernderten Materials darf erst nach einerNeufreigabe durch die zustndigen Abteilungen desITDC erfolgen.Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand Engineering Material Sp

15、ecifications (GMW 3059and GME 00100), if need be Accident-PreventionRegulations/UVV and Hazardous Material SafetyInstructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltigeBetriebsrichtlinien und Technische Lieferbedingungenfr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf.Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sich

16、erheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffendenLndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zubeachten.

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1