ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:3 ,大小:27.48KB ,
资源ID:755375      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-755375.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(GME B 300 2158-2010 Waterborne Synthetic Resin Primer.pdf)为本站会员(sumcourage256)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

GME B 300 2158-2010 Waterborne Synthetic Resin Primer.pdf

1、 Number/Nummer: B 300 2158 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: J Paint and Page/Seite: 1 of/von 3 Polymers Center First Issue (English): 19-FE-2010 Erstausgabe (Deutsch): 19-FE-2010 B. Rel H.-J. Will C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gru

2、ppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 4 / 31.03.2009 Material Name: Material-Bezeichnung: Waterborne Synthetic Resin Primer Hydro-Kunstharz-Grundierung Application: Verwendung: Priming of cases or transport frames Spezialfarbe zum Grundieren von Behltern oder Transportg

3、estellen General Description: Allgemeine Beschreibung: Pigmented primer of synthetic resin base, waterborne Pigmentierte Grundierung auf Kunstharz-Basis, wasserverdnnbar Requirements Anforderungen 1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der Anlieferung 1.1 Color: As arranged 1.2 Storage stabi

4、lity: At least 6 months after material receipt. The material must neither settle hard nor form skin or insoluble conglomerations in closed delivery containers. 1.3 Prohibited substances 1.3.1: Heavy metals 1.3.2: Carcinogenic materials GefStoffV“ (hazardous materials regulations), appendix II, Nr. 1

5、 1.4 Odour: Not penetrating nor bothering 1.5 Solid content: 55 5 weight% 1.6 Delivery viscosity (DIN 53211): 50 to 100 seconds, DIN 4, 23C 1.7 Diluent: Water (if required) 1.1 Farbton: Nach Vereinbarung 1.2 Lagerstabilitt: Mindestens 6 Monate nach Materialeingang. Das Material darf in den verschlos

6、senen Anlieferungs-Gebinden nicht hart absetzen, keine Haut oder unlsliche Agglomerate bilden. 1.3 Verwendungsverbot 1.3.1: Schwermetalle 1.3.2: Krebserzeugende Arbeitsstoffe (GefStoffV, Anhang II, Nr. 1) 1.4 Geruch: Nicht stechend oder belstigend 1.5 Festkrper: 55 5 Gew.-% 1.6 Lieferviskositt (DIN

7、53211): 50 bis 100 Sekunden, DIN 4, 23C 1.7 Verdnner: Wasser (bei Bedarf) 2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der Verwendung 2.1 Application viscosity 2.1.1: For manual brush painting: Viscosity as delivered. 2.1.2: For spray application (DIN 53211): 30 seconds, DIN 4, 23C 2.1 Verarbeitung

8、sviskositt 2.1.1: Zum Streichen: Entsprechend der Lieferviskositt 2.1.2: Zum Spritzen mit Luftzerstubung (DIN 53211) 30 Sekunden, DIN 4, 23C Number/Nummer: B 300 2158 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: J Paint and Page/Seite: 2 of/von 3 Polymers Center First Issue (English): 19-FE-2010 Erst

9、ausgabe (Deutsch): 19-FE-2010 B. Rel H.-J. Will C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 4 / 31.03.2009 2.2 Homogeneity: Minimum 8 hours without settling or floating 2.3 Application

10、 method 2.3.1: Painting with paint roller, round or flat brush at room temperature 23C r 5 K 2.3.2: Conventional air spraying at room temperature 23C r 5K 2.3.3: Airless at 25C + 10 K 2.4 Coating surface: Dry surfaces of steel, galvanized steel or aluminium, free of oil, grease and tinder. Other pos

11、sible surfaces: Concrete, roughcast, eternite, and wood (critical surfaces with suitable pre-treatment) 2.5 Surface appearance: Free of structure and runs 2.6 Drying conditions: Air drying 2.7 Drying time and temperature: Dust dry after 30 minutes, set to touch after 45 minutes, complete dry after 2

12、4 h at room temperature 23C + 5 K 2.2 Homogenitt: Mindestens 8 h ohne Absetzen oder Aufschwimmen 2.3 Beschichtungsart 2.3.1: Streichen mittels Farbroller, Rund- oder Flachpinsel bei Raumtemperatur, 23C r 5 K 2.3.2: Spritzen mit Luftzerstubung bei Raumtemperatur, 23C r 5 K 2.3.3: Airless bei 25C + 10

13、 K 2.4 Beschichtungsflche: Fett-, zunderfreie und trockene Oberflchen aus Stahl, verzinktem Stahl oder Aluminium. Weitere mgliche Oberflchen: Putz, Beton, Eternit und Holz (bei kritischen Untergrnden mit geeigneter Vorbehandlung) 2.5 Verlauf: Strukturfrei ohne Luferbildung 2.6 Trocknungsart: Lufttro

14、cknend 2.7 Trockenzeit und -temperatur: Nach 30 Minuten staubtrocken, nach 45 Minuten grifffest, nach 24 h durchgetrocknet bei Raumtemperatur 23C + 5 K 3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der Verwendung 3.1 Dry film thickness: 50 to 60 m 3.2 Hiding power: Covering over black/white 45 m 3

15、.3 Respray or repaint: After 1 h aging with Top coat B3002159 3.4 Colour tone definition according to GME 60413. 3.1 Trockenfilmdicke: 50 bis 60 m 3.2 Deckvermgen : ber schwarz/wei max. 45 m 3.3 berspritz- bzw. berstreichbarkeit: Mit Decklack B3002159 nach 1 h. 3.4 Die Farbtonbestimmung erfolgt nach

16、 GME 60413 4 Quality Requirements 4 Qualittsanforderungen 4.1 Requirements according to B3002159 4.1 Anforderungen entsprechend B3002159 Number/Nummer: B 300 2158 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: J Paint and Page/Seite: 3 of/von 3 Polymers Center First Issue (English): 19-FE-2010 Erstausg

17、abe (Deutsch): 19-FE-2010 B. Rel H.-J. Will C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 4 / 31.03.2009 Delivery: Anlieferung: As arranged. The Opel material n has to be labeled clearly

18、 visible on all batches. Nach Vereinbarung. Die Opel-Material-Nr. ist auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sichtbar anzubringen. Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten: The supplier bears the responsibility for ensuring that the materials delivered meet the relevant legislations and

19、regulations of the countries to which they are supplied (e.g. REACH). Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seine gelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetze und Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefert wird (z.B. REACH). Upon the presentation of samples the supplier is

20、obligated to present a complete and correctly filled in EU-Safety Data Sheet. Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferant verpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern. Furthermore, a material test report must be provided which shows detailed results of t

21、he test according to material specification. For serial shipment, the supplier must guarantee that the delivered material fulfills the Opel material specification and that the released material has not been changed. Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem die gem Abprfung nach Material

22、-Spezifikation ermittelten Werte detailliert ersichtlich sind. Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen am freigegebenen Material vorgenommen wurden. This guarantee must be confirme

23、d for each delivery by a written statement on the delivery note or an attached test certificate. Each material change has to be indicated by the supplier before delivery. Material deviating from the original material has to be released by the responsible department of the ITDC prior to any delivery.

24、 Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung vernderten Materials darf erst nach e

25、iner Neufreigabe durch die zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen. Material Handling: Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulations and Engineering Material Specifications (GMW 3059 and GME 00100), if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous Material Saf

26、ety Instructions. Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe. Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be followed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1